background image

210 x 147 mm 

FRONT

BACK

Torquímetros de Aluminio

Aluminum Torque Wrenches

Torquímetros de Aluminio

Aluminum Torque Wrenches

Descripción /Description

CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG

Fecha /

Date

Información /

Information

Proveedor /

Supplier

Material /

Material

Colores /

Spot colors

Diseñador /

Designer

Versión /

Version

Versión de software /

Software version

19/01/2015

TORQUE TECH

Araceli Arceo

Adobe Illustrator

04-A15

Producto nuevo

Código /Code

61560-61730

C M Y

K

GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE

LÍNEA DE CORTE 

“NO IMPRIMIR”

CUT-LINE 

“DO NOT PRINT”

LÍNEA DE DOBLEZ 

“NO IMPRIMIR”

FOLD LINE 

“DO NOT PRINT”

• Do not change printing 

fonts and sizes.

• All inks are spot colors, print 

them as direct inks.

• Any changes needed, should be 

asked previously.

• This program is needed in 

accordance to open/print this 

artwork.

Papel blanco con protección uv, terminado mate. 

El papel puede ser bond o couché.

White paper with uv mate coating, paper 

can be bond or coated paper.

TABLA DE CONVERSIONES / 

CONVERTION TABLE

De

To

Multiplicar

Multiply by

A

To

De

To

Multiplicar

Multiply by

A

To

ATENCIÓN: 

Lea, entienda y siga las instrucciones de 

seguridad contenidas en este instructivo, antes de 

operar esta herramienta.

WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive, 
before operating this tool.

POLIZA DE GARANTÍA

WARRANT POLICY

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

OPERATION INSTRUCTIONS

EXTENSIONES Y ADAPTADORES

EXTENSIONS & ADAPTERS

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El 
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC 
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en 
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de 
fabricación a partir de la fecha de entrega. 
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el 
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada 
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de 
servicio autorizados.  Los gastos de transportación que se deriven del 
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas 
Profesionales S.A. de C.V. 
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las 
normales o al desgaste natural de sus partes. 
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo 
de uso que lo acompaña. 
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no 
autorizadas. 

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

 km 11,5 Carretera A El Castillo, El 

Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,   RFC UHP900402Q29, 
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual 
labour against any manufacture defect from the purchasing date. 

Terms:

 In order to make warranty effective you must present the product along with 

the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center. 
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost 
related to the warranty.

This warranty is not applicable in the following cases:

· When the product has not been used according to normal conditions or natural 
wear of its parts. 
· When the product has not been used according with this user’s manual 
instructions. 
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified 
person. 

Instructivo y Garantía.

Instructive and Warranty.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

E S P A Ñ O L

ADVERTENCIA: 

Riesgo de desprendimien-

to de partículas.

• Nunca utilice el torquímetro para romper 

sujetadores flojos.

• Nunca utilice el torquímetro como palanca.
• El uso de herramientas manuales dañadas como 

dados, extensiones y accesorios puede resultar en 
lesiones personales.

• No utilice el torquímetro como martillo.
• El uso de torquímetros mal calibrados puede 

causar daño a piezas o herramientas. 

• No extensiones en el mango ya que puede 

ocasionar el daño del torquímetro.

• El apriete excesivo de sujetadores puede resultar 

en ruptura de los mismos.

NOTA: Siempre use protección ocular mientras 
maneja herramientas manuales.

ADVERTENCIA

Lesiones personales pueden ocurrir por 
choque eléctrico.

• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta en 

partes energizadas o en circuitos de alto voltaje.  

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

1. El torquímetro es un instrumento de precisión, y 
debe ser almacenado con cuidado. No lo arroje
2. El torquímetro está lubricado de por vida y no 
debe ser aceitado. La única excepción es la cabeza 
de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se 
necesite para un funcionamiento suave.
3. El torquímetro es un instrumento de medida de 
precisión. La calibración debe realizarse periódica-
mente para asegurar la precisión y es responsabili-
dad del  propietario. El periodo de calibración 
sugerido es de al menos cada 12 meses o incluso 
antes dependiendo la operación. 
4. Siempre almacene el torquímetro en la caja 
después de su uso para prevenir el contacto con el 
polvo o la humedad. 

61560 · 61730

SAFETY INSTRUCTIONS

E N G L I S H

WARNING: 

Risk of flying particles .

• Never use torque wrench to break loose fasteners.
• Never use torque wrench as a lever bar.
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions and 

accessories may result in injury.

• Do not use torque wrench as a hammer.
• Torque wrenches not in calibration may cause damage 

to parts or tools.

• Do not use extensions on handle as damage to torque 

wrench will result.

• Over tightening of fasteners may result in breakage.

NOTE: Always use aye protection while using hand tool.

WARNING: 

Injury may result from electrical 

shock.

• Handle is not insulated, do not use on live 

electrical or high valtage circuits.  

CARE AND MAINTENANCE 

1. The torque wrench is a precision instrument, and 
should be stored with care. Don't throw it around, use 
hammer with it, or use it as lever bar.
2. The torque wrench is lubricated for life and should 
not be oiled. The only exception is the ratchet head 
which may be lubricated as needed for smooth 
operation.
3. The torque wrench is a precision measuring 
instrument. Calibration must be done regularly to 
ensure accuracy and it's the owner's responsibility. 

1. Jale y levante la leva

Pull and lift lever

4. Regrese leva a su posición original

Return lever to its original position

5. Utilicelo en el sentido de giro indicado

Turn it clockwise

2. Gire

Turn

3. Ajuste

Adjust

5. Nunca desarme el destornillador de torque por 
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo, 
por favor busque asistencia de un centro de servicio 
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar 
el destornillador de torque pudiera ocasionar el 
daño de la herramienta.

ESTÁNDAR: 

Calibramos todos nuestros destornilla-

dores de torque en la fábrica usando los estándares 
de torque en concordancia con las normas DIN ISO 
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que 
cumplen con la precisión requerida de dichas normas. 

Suggested calibration period is at least every 12 months 
or even shorter depending on situation.
4. Always store the torque wrench in the box after use 
to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque wrench by yourself. For 
any need to disassemble the torque wrench or repair it, 
please look for assistance from qualified service station. 
Any incorrect action to disassemble the torque wrench 
may result in damage of this instrument.

STANDARD: 

We calibrate each torque screwdriver at 

the factory using torque standards according to DIN ISO 
6789 & ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the 
accuracy requirements of specifications DIN ISO 6789 
and ASME B107.14M-2004.

Sello del distribuidor/

Distributor seal:

Fecha /

Date:______/ ______/ ______

Cuadro 3/4"

3/4" Square drive

Torque scale

Adjuster and blocking lever

Escala de torque

Mango

Handle

Leva de ajuste y bloqueo

Cuando se use una extensión o un adaptador (incrementando 

la longitud efectiva de la palanca del torquímetro) el valor de 

salida del torquímetro cambiará. Para calcular este nuevo 

valor use la formula siguiente:

A =

L  =

 

B =

C =

Torque ejercido al final del adaptador / 

Torque exerted 

@ end of adapter

Distancia  ejercida  entre  el  cuadro  de  la  cabeza  y  la 

mano / 

Distance between square drive and hand position

Torque leído en la escala /

Wrench scale reading

Longitud de la extensión o el adaptador /

Length of 

adapter or extension

Un número de variables incluyendo la longitud el adaptador 

o de la extensión, la longitud del torquímetro y las variacio-

nes en la posición de la mano, afectarán la precisión del 

cálculo anterior.

When using an extension or adapter (increasing the effecive length 
of the torque wrench) the output torque value will change. To 
calculate the new torque output of the wrench use the following 
formula:

A number of variables including the length of the adapter or 
extension, length of the wrench and variations in hand position on 
the wrench will affect the accuracy of the above calculation.

Summary of Contents for 61560

Page 1: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Page 2: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Page 3: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Page 4: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Page 5: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Page 6: ...ento de precisión y debe ser almacenado con cuidado No lo arroje 2 El torquímetro está lubricado de por vida y no debe ser aceitado La única excepción es la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada cuando se necesite para un funcionamiento suave 3 El torquímetro es un instrumento de medida de precisión La calibración debe realizarse periódica mente para asegurar la precisión y es responsabili...

Reviews: