background image

29

F

I N S T R U C T I O N S   O R I G I N A L E S

Il est nécessaire que l’assemblage soit e

 ectué par du personnel quali

fi

 é. S’assurer que l’appareil assemblé ne représente pas 

une menace pour l’utilisateur. Ne serrer tous les raccords 

fi

 letés qu’avec la force nécessaire pour assurer l’étanchéité. Un serrage 

trop important peut endommager les joints d’étanchéité. 

S’assurer que, avant de démarrer le montage, le régulateur de la bouteille et le régulateur de l’appareil sont vissés à la position 

minimale indiquée par « - » et la 

fl

 èche (II). 

Assemblez l’appareil en 

fi

 xant la panne à souder sur le brûleur (III). La pointe doit être 

fi

 xée avec deux vis. Le boulon inférieur 

est utilisé pour 

fi

 xer l’adaptateur sur la buse de la torche et le boulon supérieur est utilisé pour 

fi

 xer la panne à souder à l’adap-

tateur. Ne serrez les boulons qu’avec la force nécessaire pour maintenir les éléments en place. Un serrage excessif des vis peut 

endommager les composants de la torche. 

Serrer le tuyau (IV) sur l’appareil assemblé. Serrer l’autre extrémité du tuyau à la bouteille de gaz. 

Véri

fi

 er l’étanchéité des raccords en dévissant légèrement le robinet de la bouteille, puis appliquer de l’eau savonneuse sur les 

raccords. Si des bulles de gaz apparaissent, couper l’alimentation en gaz et resserrer les connexions qui fuient. Répéter la pro-

cédure jusqu’à ce que l’étanchéité complète au gaz soit assurée. 

Utilisation de l’appareil

Dévisser le robinet de gaz dans la bouteille, puis dévisser le robinet de l’appareil, mais seulement su

  samment pour permettre 

au gaz de sortir. Allumer le gaz à la sortie de la coupe. Pour ce faire, utiliser un briquet spécial conçu pour allumer les brûleurs 

à gaz portatifs.   

Réglez la hauteur de la 

fl

 amme du brûleur à l’aide du bouton. La 

fl

 amme doit être dirigée uniquement vers la panne à souder, la 

chau

 ant ainsi. La température de la pointe peut être ajustée en éloignant la pointe ou en la rapprochant de la sortie de la buse. 

Plus la distance entre la panne à souder et la buse de la torche est grande, plus la température de la panne à souder est basse.

Avertissement! La distance ne peut être ajustée que lorsque l’appareil est complètement refroidi et déconnecté du réservoir de gaz.

Avertissement! La pointe du fer à souder ne doit pas être trop proche de la sortie de la buse, laisser un espace d’au moins 15 mm.

Placez l’appareil sur une surface non in

fl

 ammable, résistante à la chaleur, plane et plane et attendez que la panne à souder chau

 e.

Mettez la pointe à la place de la soudure. Assurez-vous que la 

fl

 amme du brûleur est toujours dirigée uniquement vers la panne 

à souder. 

Après avoir terminé le travail, éteindre la vanne de la bouteille, puis, après avoir éteint la 

fl

 amme, ranger le brûleur (le ranger) sur 

une surface incombustible pour le refroidir. Une fois refroidi, procéder à l’entretien.

Entretien de l’appareil

Après le démontage de l’appareil, inspecter soigneusement tous les composants. Enlever les impuretés avec de l’essence d’ex-

traction ou des agents de conservation de la torche. Après l’entretien, tous les composants de la machine doivent être complète-

ment séchés. Il est interdit d’utiliser le brûleur avec des agents de nettoyage résiduels. Véri

fi

 er l’obstruction de la buse du brûleur. 

Si de la saleté est trouvée, nettoyer soigneusement la buse avec un 

fi

 l mince. Il faut veiller à ne pas agrandir ou modi

fi

 er la forme 

de l’ouverture de la buse. 

Seuls les gaz techniques qui sont un mélange de butane et de propane doivent être utilisés pour alimenter les brûleurs. L’utilisa-

tion des gaz disponibles dans les stations-service peut entraîner une contamination du brûleur, en particulier de la buse. Les gaz 

disponibles dans les stations-service contiennent un mélange dans des proportions di

 érentes de celles des gaz techniques et il 

existe des additifs qui empêchent le plein rendement des brûleurs et conduisent à leur contamination.

Stockage 

Ranger l’appareil dans les emballages unitaires fournis. Dans un endroit sombre et sec. et inaccessible aux étrangers, en parti-

culier aux enfants. 

Summary of Contents for YT-36701

Page 1: ...MURS POKR VA SK PLYNOV P JKA POKR VA SK PLYNOV SP JKOVACIA LAMPA G Z G TET FED MUNK KHOZ ARZATOR GAZ SOLDADOR A GAS DE TEJAS FER SOUDER COUVREUR CANNELLO SALDATORE A GAS PER POSA COPERTURE TETTI GASBR...

Page 2: ...5 plynov p pojka CZ 1 plynov hor k 2 koliesko plynov ho regul tora 3 sp jkovac hrot 4 d za plame a 5 pr pojka plynu SK 1 arz tor cu gaz 2 buton de reglare a gazului 3 sfat de lipit 4 duz flac r 5 con...

Page 3: ...gen Vartok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores del o do Portez des...

Page 4: ...owietrza do spalania unikania niebezpiecznego gromadzenia si niespalonych gaz w Urz dzenie powinno by u ywane z dala od materia w atwo palnych Nale y zachowa co najmniej 5 metr w odleg o ci pomi dzy w...

Page 5: ...ego od dyszy palnika tym ni sza temperatura grotu lutowniczego Ostrze enie Regulacji odleg o ci mo na dokona tylko w ca kowicie ostudzonym i od czonym od zbiornika z gazem urz dzeniu Ostrze enie Grot...

Page 6: ...adjacent surfaces walls ceilings must be at least 5 metres The burner outlet must never be pointed in the direction of people or animals Gas tanks should be replaced in well ventilated areas preferabl...

Page 7: ...down and disconnected from the gas tank Warning The tip of the soldering iron must not be too close to the nozzle outlet leave a gap of at least 15 mm Place the device on a non flammable heat resista...

Page 8: ...teten Orten gem den nationalen Anforderungen Verbrennungsluftzufuhr Vermeidung gef hrlicher Ansammlungen von nicht verbrannter Gasen be trieben werden Das Ger t sollte nicht in der N he von brennbaren...

Page 9: ...L tspitze gerichtet sein und diese dadurch erhitzen Die Temperatur der Spitze kann angepasst werden indem die Spitze wegbewegt oder n her an den D senaustritt herangebracht wird Je gr er der Abstand...

Page 10: ...10 RUS YT 36701 1 O C 1300 288 4 1 5 360 5...

Page 11: ...11 RUS II III IV 15...

Page 12: ...12 UA YT 36701 1 O C 1300 288 4 1 5 360 5...

Page 13: ...13 UA II III IV 15...

Page 14: ...d iag Laikykit s ma iausiai 5 metr atstumo tarp degiklio i vado ir gretim pavir i sien lub Niekada nenukreipkite degiklio i vado link moni ar gyv n Duj talpyklos tur t b ti kei iamos gerai v dinamose...

Page 15: ...s atstumas tarp litavimo antgalio ir degiklio antgalio tuo emesn litavimo antgalio temperat ra sp jimas Atstum galima reguliuoti tik tada kai prietaisas yra visi kai atv s s ir atjungtas nuo duj bako...

Page 16: ...att lumu starp deg a izeju un blakus eso a j m virsm m sien m griestiem Nekad nev rsiet deg a izeju pret cilv kiem vai dz vniekiem G zes baloni ir j nomaina labi v din m s viet s v lams rpus telp m t...

Page 17: ...ga a temperat ra Br din jums Att lumu var noregul t tikai tad kad ier ce ir piln b atdzisusi un atvienota no g zes tvertnes Br din jums Lod mura gals nedr kst b t p r k tuvu sprauslas izvadam atst jie...

Page 18: ...plyn Za zen je nutn pou vat mimo dosahu ho lav ch materi l Mezi v stupem ho ku a sousedn mi povrchy st ny stropy je nutn zachovat vzd lenost nejm n 5 metr V stup ho ku nikdy nesm ujte na lidi nebo zv...

Page 19: ...t je vzd lenost mezi p jec m hrotem a tryskou ho ku t m ni je teplota p jec ho hrotu Varov n Vzd lenost m e b t nastavena pouze tehdy kdy je za zen zcela ochlazeno a odpojeno od palivov n dr e Varov...

Page 20: ...usia pou va iba v dobre vetran ch miestach v s lade s po iadavkami t tnymi ktor sa t kaj pr vodu vzduchu pre spa ovanie predch dzaniu nebezpe n ho hromadenia nesp len ch plynov Zariadenie sa mus pou v...

Page 21: ...eplota hrotu sa d nastavi posunut m hrotu alej alebo pribl en m k v stupu z trysky m v ia je vzdialenos medzi sp jkovac m hrotom a d zou hor ka t m ni ia je teplota sp jkovacieho hrotu V straha Vzdial...

Page 22: ...megfelel en g si leveg ell t s az el nem gett g zok vesz lyes felhalmoz d s nak elker l se A k sz l ket gy l kony anyagokt l t vol haszn lja Tartson legal bb 5 m ter t vols got az g kimenete s a szoms...

Page 23: ...a vagy k zelebb hozza a f v ka kimenet hez Min l nagyobb a t vols g a forraszt cs cs s a f klya f v k ja k z tt ann l alacsonyabb a forraszt si cs cs h m rs klete Figyelem A t vols g csak akkor ll tha...

Page 24: ...conformitate cu cerin ele na ionale privind alimentarea cu aer de combustie evitarea acumul rii periculoase de gaze de ardere Aparatul trebuie folosit departe de materiale inflamabile Distan a ntre ie...

Page 25: ...dep rtarea v rfului sau apropierea acestuia de ie irea duzei Cu c t este mai mare distan a dintre v rful de lipit i duza lanternei cu at t este mai mic temperatura v rfului de lipit Avertizare Distan...

Page 26: ...a el suministro de aire de combusti n evitar la acumulaci n peligrosa de gases no quemados El aparato debe utilizarse lejos de materiales inflamables Se debe mantener una distancia de al menos 5 metr...

Page 27: ...a salida de la boquilla Cuanto mayor sea la distancia entre la punta de soldadura y la boquilla de la antorcha menor ser la temperatura de la punta de soldadura Advertencia La distancia se puede ajust...

Page 28: ...tionales relatives l alimentation en air de combustion la pr vention de l accumulation dangereuse de gaz imbr l s L appareil doit tre utilis l cart des mat riaux inflammables Garder au moins 5 m tres...

Page 29: ...de la sortie de la buse Plus la distance entre la panne souder et la buse de la torche est grande plus la temp rature de la panne souder est basse Avertissement La distance ne peut tre ajust e que lor...

Page 30: ...ventilate secondo i requisiti nazionali riguardanti l alimentazione dell aria di combustione evitare pericolosi accumuli di gas incombusti L apparecchio deve essere utilizzato lontano da materiali in...

Page 31: ...ndola La temperatura della punta pu essere regolata allontanando la punta o avvicinandola all uscita dell ugello Maggiore la distanza tra la punta saldante e l ugello della torcia minore la temperatur...

Page 32: ...en gebruikt op goed geventileerde plaatsen in overeenstemming met de nationale vereisten met betrekking tot toevoer van verbrandingslucht voorkoming van gevaarlijke accumulatie van onverbrande gassen...

Page 33: ...ardoor deze wordt verwarmd De temperatuur van de tip kan worden aangepast door de tip weg te bewegen of dichter bij de uitlaat van het mondstuk te brengen Hoe groter de afstand tussen de soldeerpunt e...

Page 34: ...34 GR YT 36701 1 O C 1300 g h 288 kW 4 m 1 5 mm 360 5...

Page 35: ...35 GR II III IV 15 mm...

Page 36: ...0 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARA IE DE CONFORMITATE Urz dzenie Appliance Aparat Palnik gazowy nr kat YT 36701 Gas blow torch item no YT 36701 Arzator pe gaz...

Reviews: