F
D
ES
POWR
5-
Inspection de l’accouplement
d’entraînement
1. Inspecter:
●
Accouplement d’entraînement
Endommagement/usure
→
Rem-
placer.
Inspection du volant magnétique
1. Inspecter:
●
Pignon annulaire
Endommagement/usure
→
Rem-
placer.
Inspection de l’ensemble d’embrayage
de démarreur
1. Inspecter:
●
Pignon d’attaque
1
●
Pignon libre
2
Endommagement/usure
→
Rem-
placer.
2. Vérifier:
●
Mouvement du pignon
Mouvement irrégulier
→
Rem-
placer la ou les pièces défectueu-
ses.
Inspektion der Antriebskopplung
1. Überprüfen:
●
Antriebskopplung
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
Inspektion des
Schwungradmagneten
1. Überprüfen:
●
Zahnkranz
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
Inspektion des
Starterkupplungsbauteils
1. Überprüfen:
●
Ritzelrad
1
●
Leerlaufgetrieberad
2
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
2. Kontrollieren:
●
Getriebebewegung
Ungleichmäßige
→
Das(die)
defekte(n) Teil(e) ersetzen.
Inspección del acoplamiento de la
transmisión
1. Inspeccione:
●
Acoplamiento de la transmisión
Daños/desgaste
→
Reemplace.
Inspección del magneto del volante del
motor
1. Inspeccione:
●
Engranaje del anillo
Daños/desgaste
→
Reemplace.
Inspección del conjunto del embrague
del arrancador
1. Inspeccione:
●
Engranaje del piñón
1
●
Engranaje del ralentí
2
Daños/desgaste
→
Reemplace.
2. Compruebe:
●
Movimiento del engranaje
Movimiento brusco
→
Reem-
place las piezas defectuosas.
ALTERNATEUR ET DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERMOTOR
GENERADOR Y MOTOR DE ARRANQUE
42