![Yamaha XLT1200 WaveRunner 2003 Service Manual Download Page 127](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/xlt1200-waverunner-2003/xlt1200-waverunner-2003_service-manual_895708127.webp)
F
D
ES
4-
FUEL
CARBURATEUR
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
Qté
Points d’entretien
DEPOSE DU CARBURATEUR
Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
Plaque silencieux
Se reporter à “CONDUITE D’ADMISSION ET SILEN-
CIEUX”.
1
Câble de pompe à huile
1
N.B.:
Avant de déposer le câble de la pompe à huile, prenez note
de son emplacement pour faciliter la remise en place.
2
Câble d’accélérateur
1
3
Câble de starter
1
4
Flexible de carburant
1
VERGASEREINHEIT
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Menge
Wartungspunkte
AUSBAU DER VERGASEREINHEIT
Den Punkten der Spalte “Schritt” links zum
Ausbau folgen.
Schalldämpferplatte
Siehe “EINLASSROHR UND SCHALLDÄMPFER”.
1
Ölpumpenkabel
1
HINWEIS:
Vor dem Ausbau des Ölpumpenkabels, die Ein-
bauposition des Kabels markieren, um sie beim
Wiedereinbau des Ölpumpenkabels als Bezugs-
punkt zur Verfügung zu haben.
2
Gasseilzug
1
3
Chokeseilzug
1
4
Kraftstoff-Ansaugschlauch
1
UNIDAD DEL CARBURADOR
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
Cantidad
Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DEL
CARBURADOR
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
Placa del silenciador
Consulte la sección “CONDUCTO DE ADMISIÓN Y
SILENCIADOR”.
1
Cable de la bomba de aceite
1
NOTA:
Antes de extraer el cable de la bomba de aceite, marque su
posición para cuando lo instale.
2
Cable del acelerador
1
3
Cable del estrangulador
1
4
Manguera de aspiración de combustible
1
CARBURATEUR
VERGASEREINHEIT
UNIDAD DEL CARBURADOR
13