5-18
VERIFICATION
INSPECCION
F
ES
POWR
Vérification
1) Au moyen d’un micromètre, mesu-
rer le diamètre du piston perpendi-
culairement à l’axe de piston et à 10
mm au-dessus du bord inférieur de
la jupe du piston.
2) Relever le diamètre d’alésage du
cylindre mesuré dans le sens trans-
versal et retrancher le diamètre du
piston obtenu au point 1).
Si le jeu de montage des pistons est
supérieur aux tolérances admises,
remplacer tous les pistons en échan-
ge standard ou fournis en cote
“réparation” par le constructeur,
et/ou aléser tous les cylindres.
Inspección
1) Utilice un micrómetro para medir el
diámetro del pistón a ángulos rectos
respecto de la línea central del eje
del pistón, 10 mm por encima de
borde inferior.
2) Utilizando el diámetro del cilindro
medido en los sentidos empuje,
reste la medida del diámetro del pis-
tón de la medida del diámetro del
calibre del cilindro.
Si la holgura es mayor que el máxi-
mo permitido, rectifique todos los
pistones hasta la medida estándar o
una mayor, y/o rectifique todos los
cilindros.
Jeu de montage des régula-
tion:
0,040 – 0,045 mm
Cote de réparation:
67,25 mm
67,50 mm
Sobremedida del pistón:
67,25 mm
67,50 mm
Diámetro del pistón:
66,995 – 66,980 mm
Diamètre du piston:
66,995 – 66,980 mm
Holgura del pistón:
0,040 – 0,045 mm
6A9-7-5F-B1-5-b 7/25/03 10:56 AM Page 9