background image

TALADRADORA DE COLUMNA

ADVERTENCIA
Atendiendo a su propia seguridad, lea atentamente este manual
de uso antes de usar la máquina.

NORMAS DE SEGURIDAD
Al usar la máquina, observe siempre las normas de seguridad
que se adjuntan así como las normas de seguridad adicionales.

A lo largo de todo el manual se usan los siguientes símbolos:

Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TALADRADORAS DE COLUMNA

Conecte la máquina únicamente a un enchufe con toma de
tierra. Use únicamente extensiones de cable trifilar.

Lleve siempre gafas de protección, y una redecilla si tiene el
pelo largo.

No use guantes, corbatas o prendas amplias.

Cuando taladre, no sujete nunca la pieza de trabajo con la
mano. Sujétela firmemente contra la mesa de taladrar usando,
por ejemplo, un tornillo de banco. Nunca ponga los dedos
cerca del taladro por si acaso la pieza de trabajo se moviese
inesperadamente.

No use la máquina hasta que esté completamente montada e
instalada según las instrucciones.

No ponga en marcha la máquina mientras coloca el cabezal en
relación con la mesa o viceversa. No ponga en marcha la
máquina hasta haber comprobado que el cabezal y la mesa
están firmemente sujetos a la columna.

No use la máquina si alguna pieza está averiada o funciona mal.

Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar que el
taladro perfore la mesa. No realice ninguna actividad de
diseño, montaje o construcción sobre la mesa mientras la
máquina esté conectada.

Asegúrese de que haber quitado la llave del portabrocas
(si procede) antes de poner en marcha la máquina.

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que el
portabrocas está correctamente montado con la broca
firmemente insertada en el mismo, y que el protector de
seguridad está cerrado.

Durante el funcionamiento, use la velocidad recomendada para
los accesorios de la taladradora y el material.

Antes de abandonar la máquina, desenchúfela de la red, quite
la taladradora y limpie la mesa.

Bloquee el conmutador de encendido/apagado (on/off) antes
de abandonar la máquina.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Verificar que el voltaje indicado en la placa del
fabricante de la máquina se corresponde con la
tensión del lugar donde se utilice.

DESCRIPCIÓN (fig. A)
Su taladradora de columna está diseñada para taladrar maderas,
metales y plásticos.

1 Interruptor de encendido/apagado
2 Tapa del sistema de poleas
3 Tornillo

4 Tornillo de vástago corredizo
5 Vástago corredizo
6 Mango de bloqueo de la columna
7 Tuerca de bloqueo de la mesa
8 Portabrocas
9 Collar

10 Protector de seguridad
11 Mango del elevador
12 Elevador de la taladradora
13 Tope de profundidad
Montaje de la máquina (fig. B)
Instale la máquina sobre una superficie sólida y nivelada.

Monte la columna (19) en la base (20) usando los tornillos (21).

Deslice la mesa (18) sobre la columna.

Coloque el cabezal (14) encima de la columna. Apriete
firmemente los tornillos Allen (15) para mantener el cabezal en
su sitio.

Deslice la llave del portabrocas (8) en el eje del taladro.

Inserte el protector de seguridad (10) en la abrazadera (16)
al máximo posible e introduzca los tornillos (17) en los
agujeros. Apriete los tornillos.

Atornille los mangos del elevador (11) en el fuste del elevador
de la taladradora (12).

Elimine el aceite anticorrosivo de las piezas metálicas
descubiertas con un paño y un poco de aceite parafinado.
A continuación, engrase las piezas con lubricante para máquinas.

Si faltaran piezas, no monte la máquina, no la enchufe
y no la ponga en marcha hasta que las piezas que
faltan hayan sido montadas según las instrucciones.

Antes de su funcionamiento, compruebe:

que la mesa puede moverse suavemente;

que el elevador de la taladradora sube y baja suave
y regularmente;

que la máquina no vibra cuando se pone en marcha.

Inserción y extracción de una broca (fig. A)

Abra el protector de seguridad (10).

Abra el portabrocas (8).

Inserte la broca en el portabrocas.

Cierre el portabrocas a mano.

Afiance el portabrocas firmemente insertando la llave del
portabrocas en uno de los agujeros laterales del portabrocas y
girándola en el sentido de las agujas del reloj.

Cierre el protector de seguridad.

Para extraer la broca, proceda en orden inverso.

Su taladradora de columna 8E113 está equipada con un
portabrocas sin llave.

Abra el protector de seguridad (10).

Abra el portabrocas (8) girando el collar (9).

Inserte la broca en el portabrocas.

Cierre el portabrocas apretando firmemente el collar mientras
sujeta la pieza posterior del portabrocas con la otra mano.

Cierre el protector de seguridad.

Para extraer la broca, proceda en orden inverso.

Antes de insertar o extraer una broca, desenchufe
siempre la máquina de la red.

Ajuste de la profundidad de taladrado (fig. A)

Asegúrese de que las tuercas de bloqueo en el tope de
profundidad (13) están enroscadas a fondo.

En la máquina se encuentran los siguientes
símbolos:

Adopte medidas de protección
visual.

Consulte el manual.

Summary of Contents for DPR102

Page 1: ...VE THIS MANUAL You will need this manual for safety instructions operating procedures and warranty Put it and the original sales receipt in a safe dry place for future reference Operator s Manual MODE...

Page 2: ...ng 9 Traduction de la notice originale 7 Traducci n del manual original 12 Tradu o do manual original 14 Traduzione delle istruzioni originali 16 P Instructiuni originale eklad S YRGQtKR n Yodu k pou...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...nt de quitter la machine Verrouillez l interrupteur marche arr t lorsque vous quittez la machine S CURIT LECTRIQUE V rifiez si le voltage mentionn sur la plaque signal tique de la machine correspond b...

Page 8: ...sont pas desserr s suite aux vibrations R glage de la vitesse fig A E Enlevez la vis 3 et ouvrez le capot 2 Desserrez la vis de la tige coulissante 4 et poussez le capot du moteur 30 vers l avant pour...

Page 9: ...hrend des Bohrens in der Hand sondern befestigen Sie es mit z B einer Spannbacke am Bohrtisch Halten Sie Ihre Finger niemals an Stellen wo sie den Bohrer ber hren k nnten wenn sich das Arbeitsst ck u...

Page 10: ...chlags 13 vollst ndig aufgedreht worden sind Benutzen Sie die Hubgriffe 11 um den Bohrfutter 8 auf die ben tigte Bohrtiefe zu bewegen Um die ben tigte Bohrtiefe zu bestimmen ziehen Sie den Pfeil an de...

Page 11: ...ur zu einem ungleichm igen Bohrloch sondern erh ht auch das Risiko eines Ausbrechens des Bohrers Benutzen Sie ein St ck Abfallholz als Unterst tzung um das Risiko zu verringern da das Arbeitst ck spli...

Page 12: ...ido apagado 2 Tapa del sistema de poleas 3 Tornillo 4 Tornillo de v stago corredizo 5 V stago corredizo 6 Mango de bloqueo de la columna 7 Tuerca de bloqueo de la mesa 8 Portabrocas 9 Collar 10 Protec...

Page 13: ...ombinaciones especificadas en el interior de la tapa Afloje el tornillo de v stago corredizo y empuje la carcasa del motor hacia atr s para tensar la correa en V Afiance el v stago corredizo apretando...

Page 14: ...vice versa N o ligue a m quina at ter verificado que a cabe a e a mesa est o firmemente apertadas no pilar N o utilize a m quina se alguma pe a estiver danificada ou funcionando mal Ajuste a mesa ou...

Page 15: ...olte a trava do pilar 6 Vire a mesa 18 na posi o requerida Aperte a trava do pilar Inclinando Afrouxe a porca de travamento da mesa 7 Incline a mesa 18 na posi o requerida Aperte a porca de travamento...

Page 16: ...REZZA Nell utilizzare la macchina osservare sempre le istruzioni di sicurezza in allegato nonch le misure di sicurezza ulteriori I seguenti simboli vengono usati in tutto il manuale Indica il rischio...

Page 17: ...one di sicurezza Per estrarre il trapano procedere nell ordine inverso Prima di inserire o di estrarre un trapano disinserire la spina dalla presa di corrente Regolazione della profondit di perforazio...

Page 18: ...n lavorazione piatti su di un pezzo di legno e fissatelo al tavolo per evitare che si giri Reggere i pezzi che siano di forma irregolare e che non possano essere posti piatti sul tavolo Quando si util...

Page 19: ...the Allen screws 15 to keep the head in place Slide the chuck key 8 onto the drill shaft Insert the safety guard 10 as far into the bracket 16 as possible and turn the screws 17 into the holes Tighten...

Page 20: ...ose a lower speed as the drilling diameter increases Instructions for use Use waste material to practise your skills and to learn operating the machine first When drilling through adjust the table to...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Wiertarka sto owa...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...veden mu na typov m t tku POPIS obr A Tato stojanov vrta ka je ur ena k vrt n d r do d ev n ch kovov ch a um lohmotn ch materi l 1 Vyp na 2 Kryt p evodov ho syst mu 3 roub 4 roub posuvn ho epu 5 Posuv...

Page 28: ...ete kryt a ut hn te rouby Vypn te stroj a p ed zm nou rychlosti po kejte a se stroj pln zastav Rychlost p izp sobte materi lu kter budete vrtat a pr m ru vrt n Zvolte vysokou rychlost k vrt n d eva m...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...32 T R K E...

Page 33: ...u vidas n s karak slayt ubu unu kenetleyin Kapa kapat n ve viday s k t r n Makineyi kapat n ve tam durana kadar makine h z n de i tirmeden bekleyin Delinecek malzeme ve delme ap s na g re h z ayarlay...

Page 34: ...sitesi mm 13 Pillar y ksekli i mm 580 A rl k kg 17 Ses bas nc seviyesi EN 61029 1 g re l l r L sesbas nc dB A 75 GARANT Garanti artlar ve h k mleri i in kapal garanti ko ullar na bak n EVRE Makine uzu...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...o Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita restri o de utiliza o de determinadas subst ncias perigosas existentes em equipamento el ctrico e electr nico O abaixo assin...

Page 38: ......

Reviews: