background image

Montage der Maschine (Abb. B)
Installieren Sie die Maschine auf einer ebenen, festen Oberfläche.

Montieren Sie die Säule (19) an dem Fuß (20) mittels der
Schrauben (21).

Schieben Sie den Tisch (18) auf die Säule.

Platzieren Sie den Kopf (14) oben auf der Säule. Ziehen Sie die
Innensechskantschrauben (15) fest an, um den Kopf an seinem
Platz zu halten.

Schieben Sie das Bohrfutter (8) in den Bohrschaft.

Führen Sie den Sicherheitsschutz (10) so weit wie möglich in
die Klammer (16) und drehen Sie die Schrauben (17) in die
Löcher. Ziehen Sie die Schrauben fest.

Schrauben Sie die Hubgriffe (11) in den Körper des Bohrhubs
(12).

Entfernen Sie das Korrosionsschutzöl auf den unbedeckten
Metallteilen mit Hilfe eines Tuchs und ein wenig Parrafinöl. Fahren
Sie mit dem Schmieren der Teile mit Maschinenschmieröl fort.

Montieren Sie die Maschine nicht, wenn Teile fehlen,
schließen Sie sie nicht an und schalten Sie die
Maschine nicht an, bis die fehlenden Teile gemäß den
Anleitungen montiert worden sind.

Überprüfen Sie vor dem Betrieb:

daß der Tisch leicht bewegt werden kann;

daß der Bohrhub leicht nach oben und nach unten
bewegt werden kann;

daß die Maschine nicht wackelt, wenn sie
eingeschaltet wird.

Einführen und Entfernen eines Bohrers (Abb. A)

Öffnen Sie den Sicherheitsschutz (10).

Öffnen Sie das Bohrfutter (8).

Führen Sie einen Bohrer in das Bohrfutter ein.

Ziehen Sie das Bohrfutter mit der Hand fest.

Ziehen Sie das Bohrfutter durch Einführen des
Bohrfutterschlüssels in eines der Löcher an der Seite des
Bohrfutters und Drehen im Uhrzeigersinn fest.

Schließen Sie den Sicherheitsschutz.

Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um den Bohrer
zu entfernen.

Ihre 8E113-Säulenbohrmaschine ist mit einem
Schnellspannbohrfutter ausgerüstet.

Öffnen Sie den Sicherheitsschutz (10).

Öffnen Sie das Bohrfutter (8) durch Drehen des Kragens (9).

Führen Sie einen Bohrer in das Bohrfutter ein.

Schließen Sie das Bohrfutter durch Festdrehen des Kragens,
während sie die Hinterseite des Bohrfutters mit der anderen
Hand festhalten.

Schließen Sie die Sicherheitsvorrichtung.

Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um den Bohrer zu
entfernen.

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie einen Bohrer einführen oder entfernen.

Einstellen der Bohrtiefe (Abb. A)

Stellen Sie sicher, daß die Gegenmuttern auf dem Gewinde des
Tiefenanschlags (13) vollständig aufgedreht worden sind.

Benutzen Sie die Hubgriffe (11), um den Bohrfutter (8) auf die
benötigte Bohrtiefe zu bewegen. Um die benötigte Bohrtiefe zu
bestimmen, ziehen Sie den Pfeil an dem Tiefenanschlag und
den entsprechenden Wert auf der Skala zu Rate.

Ziehen Sie zuerst die untere Gegenmutter nach unten, bis sie
den Anschlag an der Maschine erreicht hat, dann bewegen Sie
die obere Gegenmutter nach unten, um die untere Gegenmutter
zu sichern.

Einstellen des Tisches (Abb. C)
Der Tisch kann höhenverstellt, gedreht und gekippt werden.

Höheneinstellung:

Lockern Sie den Verrieglungsgriff (6) der Säule.

Stellen Sie den Tisch (18) auf die gewünschte Höhe ein.

Ziehen Sie den Verrieglungsgriff der Säule fest.

Drehen:

Lockern Sie den Verrieglungsgriff (6) der Säule.

Stellen Sie den Tisch (18) auf die gewünschte Höhe ein.

Ziehen Sie den Verrieglungsgriff der Säule fest.

Kippen:

Lockern Sie die Verriegelungsmutter des Tisches (7).

Kippen Sie den Tisch (18) in die gewünschte Position.

Ziehen Sie die Verriegelungsmutter (7) des Tisches fest.

Montieren und Einstellen der Spannbacke (Abb. D)
Ihre 8E109-Säulenbohrmaschine ist mit einer Spannbacke
ausgerüstet.

Platzieren Sie die Spannbacke (22) auf dem Tisch.

Führen Sie eine Schraube (23) in die hinteren Schlitze auf
beiden Seiten der Spannbacke ein.

Platzieren Sie den Bolzen auf der linken Seite der Spannbacke,
so nah wie möglich an der Vorderseite.

Platzieren Sie den Bolzen auf der rechten Seite der
Spannbacke, so nah wie möglich an der Rückseite.

Drehen Sie eine Mutter (24) auf jeden der Bolzen.

Ziehen Sie die Muttern fingerfest an.

BESCHREIBUNG (Abb. A)
Ihre Säulenbohrmaschine ist entworfen worden, um Löcher in
Holz, Metall und Kunststoff zu bohren.

1 Ein-/Aus-Schalter
2 Systemabdeckung der Bandrolle
3 Schraube
4 Gleitstangenschraube
5 Gleitstange
6 Säulen-Verriegelungsgriff
7 Tisch-Verriegelungsmutter
8 Bohrfutter
9 Kragen

10 Sicherheitsschutz
11 Hubgriff
12 Bohrhub
13 Tiefenanschlag

Öffnen Sie die Klemmbacke (25) ein bisschen weiter als es der
Dicke des Arbeitsstücks entspricht.

Bestimmen Sie die korrekte Position der Spannbacke auf dem
Tisch. Um die Stelle zu bestimmen, wo der Bohrer in das
Arbeitsstück eindringt, orientieren Sie die kreisförmige
Öffnung (26) in der Mitte des Tisches.

Ziehen Sie die Muttern fest an.

Stellen Sie sicher, daß die Verschlüsse an beiden
Seiten der Spannbacke richtig festgezogen worden
sind. Überprüfen Sie regelmäßig während des
Betriebs, daß die Muttern nicht durch die Vibrationen
gelockert worden sind.

Summary of Contents for DPR102

Page 1: ...VE THIS MANUAL You will need this manual for safety instructions operating procedures and warranty Put it and the original sales receipt in a safe dry place for future reference Operator s Manual MODE...

Page 2: ...ng 9 Traduction de la notice originale 7 Traducci n del manual original 12 Tradu o do manual original 14 Traduzione delle istruzioni originali 16 P Instructiuni originale eklad S YRGQtKR n Yodu k pou...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...nt de quitter la machine Verrouillez l interrupteur marche arr t lorsque vous quittez la machine S CURIT LECTRIQUE V rifiez si le voltage mentionn sur la plaque signal tique de la machine correspond b...

Page 8: ...sont pas desserr s suite aux vibrations R glage de la vitesse fig A E Enlevez la vis 3 et ouvrez le capot 2 Desserrez la vis de la tige coulissante 4 et poussez le capot du moteur 30 vers l avant pour...

Page 9: ...hrend des Bohrens in der Hand sondern befestigen Sie es mit z B einer Spannbacke am Bohrtisch Halten Sie Ihre Finger niemals an Stellen wo sie den Bohrer ber hren k nnten wenn sich das Arbeitsst ck u...

Page 10: ...chlags 13 vollst ndig aufgedreht worden sind Benutzen Sie die Hubgriffe 11 um den Bohrfutter 8 auf die ben tigte Bohrtiefe zu bewegen Um die ben tigte Bohrtiefe zu bestimmen ziehen Sie den Pfeil an de...

Page 11: ...ur zu einem ungleichm igen Bohrloch sondern erh ht auch das Risiko eines Ausbrechens des Bohrers Benutzen Sie ein St ck Abfallholz als Unterst tzung um das Risiko zu verringern da das Arbeitst ck spli...

Page 12: ...ido apagado 2 Tapa del sistema de poleas 3 Tornillo 4 Tornillo de v stago corredizo 5 V stago corredizo 6 Mango de bloqueo de la columna 7 Tuerca de bloqueo de la mesa 8 Portabrocas 9 Collar 10 Protec...

Page 13: ...ombinaciones especificadas en el interior de la tapa Afloje el tornillo de v stago corredizo y empuje la carcasa del motor hacia atr s para tensar la correa en V Afiance el v stago corredizo apretando...

Page 14: ...vice versa N o ligue a m quina at ter verificado que a cabe a e a mesa est o firmemente apertadas no pilar N o utilize a m quina se alguma pe a estiver danificada ou funcionando mal Ajuste a mesa ou...

Page 15: ...olte a trava do pilar 6 Vire a mesa 18 na posi o requerida Aperte a trava do pilar Inclinando Afrouxe a porca de travamento da mesa 7 Incline a mesa 18 na posi o requerida Aperte a porca de travamento...

Page 16: ...REZZA Nell utilizzare la macchina osservare sempre le istruzioni di sicurezza in allegato nonch le misure di sicurezza ulteriori I seguenti simboli vengono usati in tutto il manuale Indica il rischio...

Page 17: ...one di sicurezza Per estrarre il trapano procedere nell ordine inverso Prima di inserire o di estrarre un trapano disinserire la spina dalla presa di corrente Regolazione della profondit di perforazio...

Page 18: ...n lavorazione piatti su di un pezzo di legno e fissatelo al tavolo per evitare che si giri Reggere i pezzi che siano di forma irregolare e che non possano essere posti piatti sul tavolo Quando si util...

Page 19: ...the Allen screws 15 to keep the head in place Slide the chuck key 8 onto the drill shaft Insert the safety guard 10 as far into the bracket 16 as possible and turn the screws 17 into the holes Tighten...

Page 20: ...ose a lower speed as the drilling diameter increases Instructions for use Use waste material to practise your skills and to learn operating the machine first When drilling through adjust the table to...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Wiertarka sto owa...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...veden mu na typov m t tku POPIS obr A Tato stojanov vrta ka je ur ena k vrt n d r do d ev n ch kovov ch a um lohmotn ch materi l 1 Vyp na 2 Kryt p evodov ho syst mu 3 roub 4 roub posuvn ho epu 5 Posuv...

Page 28: ...ete kryt a ut hn te rouby Vypn te stroj a p ed zm nou rychlosti po kejte a se stroj pln zastav Rychlost p izp sobte materi lu kter budete vrtat a pr m ru vrt n Zvolte vysokou rychlost k vrt n d eva m...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...32 T R K E...

Page 33: ...u vidas n s karak slayt ubu unu kenetleyin Kapa kapat n ve viday s k t r n Makineyi kapat n ve tam durana kadar makine h z n de i tirmeden bekleyin Delinecek malzeme ve delme ap s na g re h z ayarlay...

Page 34: ...sitesi mm 13 Pillar y ksekli i mm 580 A rl k kg 17 Ses bas nc seviyesi EN 61029 1 g re l l r L sesbas nc dB A 75 GARANT Garanti artlar ve h k mleri i in kapal garanti ko ullar na bak n EVRE Makine uzu...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...o Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita restri o de utiliza o de determinadas subst ncias perigosas existentes em equipamento el ctrico e electr nico O abaixo assin...

Page 38: ......

Reviews: