background image

操作说明

译自 

«

Original-betriebsanleitung

»

CN

D

ocumentación

 

técnica

t

raDucción

 

Del

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

ES

M

anuale

 

tecnico

t

raduzione

 

delle

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

IT

T

echnical

 D

ocumenT

T

ranslaTions

 

of

 

The

 «o

riginal

-B

eTrieBsanleiTung

»

EN

D

ossier

 

technique

t

raDuction

 

Du

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

FR

O

riginal

-B

etrieBsanleitung

DE

MSRT-1000

MSRT-1000

Summary of Contents for MSRT-1000

Page 1: ...l Original Betriebsanleitung ES Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung IT Technical Document Translations of the Original Betriebsanleitung EN Dossier technique Traduction du Original Betriebsanleitung FR Original Betriebsanleitung DE MSRT 1000 MSRT 1000 ...

Page 2: ... Avertissement Cette information sert à permettre une utilisation sûre En cas de non observation la sécurité de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Elimination Eliminati...

Page 3: ...ones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Gestión de residuos Eliminar los residuos sin contaminar el medio ambiente Italiano simboli Attenzione Da leggere assolutamente Questa informazione è molto importante per il mantenimento della funzionalità del prodotto In caso di non osservanza pos sono prodursi dei difetti Indicazione relativa alla sic...

Page 4: ... Déclaration de conformité CE 12 2 1 Avant la mise en service 12 2 2 Mise en service 12 2 3 Performances 12 3 1 Rugosimètre 13 3 2 Étalonnage 13 3 3 Reglage des paramètres de mesure 14 3 4 Processus de mesure 14 4 1 Maintenance préventive 15 4 2 Élimination des defauts 16 4 3 Réparation 16 4 4 Prestation de garantie 16 4 5 Entreposage 16 4 6 Elimination Compatibilité environnementale 16 Deutsch In...

Page 5: ...ición 32 3 4 Proceso de medición 32 4 1 Mantenimiento preventivo 33 4 2 Eliminación de anomalías 34 4 3 Reparación 34 4 4 Garantía 34 4 5 Alimacenamiento 34 4 6 Eliminación Compatibilidad con el medio ambiente 34 Indice Italiano Pagina 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza 24 1 2 Impiego conforme della macchina 24 1 3 Impiego non conforme 24 1 4 Dichiarazione di conformità CE 24 2 1 Prima dell...

Page 6: ...vollmächtigter T Fischer CH Lupfig 07 2022 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Vor der Inbetriebnahme Koffer öffnen und Rauheitsmess gerät auf sichtbare Beschädi gungen überprüfen Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden Allfällige Schutzfolien entfernen Die angegebene Versorgungsspannung muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen Nur mitgeliefertes SUHNER Zubehör verw...

Page 7: ...den Messtaster freizulegen Im ausgeschalteten Zustand Start Stop 1 und Power 2 Tasten gleichzeitig drücken um den Kalibriermodus zu starten 3 Handhabung Betrieb Mit den Funktionsknöpfen 1 den angezeigten Wert ge mäss dem Referenzwert auf der Rauheitsstandard Platte anpassen z B 1 68µm Start Stop Taste 1 drücken um die Referenzmessung in nerhalb der Messzone 2 auf der Rauheisstandard Platte durchzu...

Page 8: ...bhängig von der Werkstückoberfläche nach dem zu erwartenden Rauheitswerten gewählt Auswahl Grenzwellenlänge λc mm in λ1 0 25 0 01 λ2 0 80 0 03 λ3 2 50 0 10 Empfohlene Grenzwellenlänge λc Ra Rc Grenzwellen länge λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 0 1 2µm 0 5 10µm 0 80mm 4 80µinch 20 400µinch 0 03inch λ3 2 10µm 10 50µm 2 50mm 80 400µinch 400 2000µinch 0 10inch Funktio...

Page 9: ...e Stosseinwirkung und Er schütterungen sowie das Eindrin gen von Staub Feuchtigkeit Fette oder Schmutz müssen zwingend vermieden werden Das Gerät muss vor starken magnetischen Feldern fern gehalten werden Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen Das Gerät nach jeder Anwendung ausschalten um die Batterie zu schonen Der Schiebeknopf des Messtasters muss nach jedem vollendeten Messvorga...

Page 10: ...andhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Be anstandungen können nur anerkannt werden wenn das Gerät unzerlegt zurückgesandt wird 4 5 Lagerung Temperaturbereich 20 bis 40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 90 4 6 Entsorgung Umweltverträglichkeit Das Rauheitsmessgerät besteht aus Materialien die einem Recylingprozess zugeführt werden können Rauheitsmessger...

Page 11: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 11 ...

Page 12: ... Mise en Service 2 1 Avant la mise en service Ouvrir la mallette et vérifier l ab sence de détériorations visibles du rugosimètre Les appareils en dommagés ne doivent pas être utilisés Retirer le cas échéant le film de protection La tension d alimentation indiquée doit correspondre à la tension du réseau en présence Utiliser uniquement les accessoires SUHNER fournis Ne pas faire fonctionner l appa...

Page 13: ...ant en coupure presser simultanément les touches Marche Arrêt 1 et la touce Power 2 pour lancer le mode d étalonnage 3 utilisation Exploitation Avec les boutons de fonctions 1 ajuster la valeur affi chée en fonction de la valeur de référence sur la platine étalon de rugosité p ex 1 68 µm Presser la touche Marche Arrêt 1 pour effectuer la me sure de référence dans les limites de la zone de mesure 2...

Page 14: ...r la surface de la pièce La longueur d onde intermédiaire est sélec tionnée en fonction de la surface de la pièce d après les valeurs de rugosité escomptées Sélection de la longueur d onde intermédiaire λc mm in λ1 0 25 0 01 λ2 0 80 0 03 λ3 2 50 0 10 Longueur d onde intermédiaire recommandée λc Ra Rc Longueur d onde inter médiaire λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 ...

Page 15: ...il en coupure Fermer la coulisse du capteur de mesure 3 4 Maintenance entretien 4 1 Maintenance préventive Éviter impérativement les chocs et les vibrations impor tants ainsi que la pénétration de poussière d humidité de graisse ou d impuretés L appareil doit être tenu à distance des champs magné tiques de forte intensité Ne pas soumettre l appareil au rayonnement direct du soleil Éteindre l appar...

Page 16: ...ges consécutifs résultant d un traitement inapproprié d une utilisation non conforme à l affectation du non respect des règlements d entretien et de main tenance ainsi que d une manipulation par une personne non autorisée Les réclamations ne sont acceptées que si l appareil est retourné non démonté 4 5 Entreposage Plage de températures 15 C à 50 C Humidité de l air relative max 90 à 30 C 65 à 50 C...

Page 17: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 17 ...

Page 18: ...ioning 2 1 Prior to taking the machine into service Open the case and check the roughness tester for visible dam age Damaged meters may not be used Remove any protective films The stated supply voltage must match the provided line voltage Only use SUHNER accessories that have been supplied with the product The meter may not be operated in a room that contains explosive gases An electric spark may ...

Page 19: ...suring probe With the meter switched off press the start stop 1 and power 2 buttons simultaneously to start the calibration mode 3 handling Operation Use the function keys 1 to adjust the displayed value to the reference value on the standard roughness plate i e 1 68 µm Press the start stop button 1 in order to perform the ref erence measurement within the measurement zone on the standard roughnes...

Page 20: ... the expected roughness of the workpiece s surface The cut off length is selected dependent on the workpiece surface according to the expected roughness values Selection of cut off length λc mm in λ1 0 25 0 01 λ2 0 80 0 03 λ3 2 50 0 10 Recommended cut off length λc Ra Rc cut off length λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 0 1 2µm 0 5 10µm 0 80mm 4 80µinch 20 400µinch ...

Page 21: ... off Close the slider for the measuring probe 3 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Protect the meter from heavy im pact shocks and ingress of dust moisture grease or dirt The meter must be kept away from strong magnetic fields Do not expose the meter to direct sunlight Switch the battery off after every usage to save the bat tery The slider of the measuring probe must be closed after...

Page 22: ... the service and maintenance requirements and use by unauthorized persons Claims shall only be recognized if the meter is returned in a com plete non dismantled state 4 5 Storage Temperature range 15 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 6 Disposal Environmental compatibility The roughness tester is made of materials that can be recycled Before disposal render the roughness t...

Page 23: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 23 ...

Page 24: ...e di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Prima della messa in funzione Aprire la valigetta e verificare la presenza di danni visibili sul rugo simetro Non è consentito utiliz zare apparecchi danneggiati Rimuovere un eventuale pellicola protettiva La tensione di alimentazione indicata deve coincidere con la tensione di rete disponibile Utilizzare solo gli accessori SUHNER forniti in dotazione Non uti...

Page 25: ...premere contemporaneamente i pulsanti Start Stop 1 e Power 2 per avviare la modalità calibrazione 3 Manipolazione Impiego Con i tasti di funzione 1 modificare il valore visualizzato in base al valore di riferimento indicato sul provino di cali brazione ad es 1 68µm Premere il pulsante Start Stop 1 per eseguire la misu razione di riferimento sul provino all interno dell area di misura 2 Nel display...

Page 26: ...alla rugosità attesa della superficie del pezzo Il cut off viene scelto a seconda della superficie del pezzo in base a valori di rugosità ipotizzati Selezione del cut off λc mm in λ1 0 25 0 01 λ2 0 80 0 03 λ3 2 50 0 10 Cut off raccomandato λc Ra Rc Cut off λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 0 1 2µm 0 5 10µm 0 80mm 4 80µinch 20 400µinch 0 03inch λ3 2 10µm 10 50µm 2 5...

Page 27: ...o Chiudere la fine stra a scorrimento del tastatore 3 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manutenzione preventiva Evitare assolutamente forti urti e scosse nonché la penetrazione di polvere umidità grassi o sporci zia Non esporre mai l apparecchio a campi magnetici intensi né ai raggi diretti del sole Spegnere l apparecchio dopo ogni utilizzo per prolungare la durata della batteria La finestra a scorrimen...

Page 28: ...utenzione o dall utilizzo dell apparecchio da parte di persone non autorizzate I reclami potranno essere presi in considerazione solo se l apparecchio verrà rispedito in condizioni non smontate 4 5 Immagazzinamento Temperature 15 C a 50 DC Umidità relativa massima dell aria 90 a 30 C 65 a 50 C 4 5 Smaltimento Compatibilità ambientale Il rugosimetro è realizzato con materiali che possono es sere co...

Page 29: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 29 ...

Page 30: ... puesta en servicio Abra el maletín y compruebe que el rugosímetro no presenta daños visibles Los aparatos dañados no deberán utilizarse Retire cualquier película protectora La tensión de alimentación especificada debe coincidir con la tensión de la red existente Se deberán emplear solo los accesorios de SUHNER su ministrados El aparato no podrá emplearse en salas que contengan gases explosivos La...

Page 31: ...nte las te clas Start Stop 1 y Power 2 para iniciar el modo de calibración 3 Manejo Operación Utilice los botones de función 1 para ajustar el valor mostrado de acuerdo con el valor de referencia de la pla ca que sirva de patrón de rugosidad por ejemplo 1 68 µm Pulse la tecla Start Stop 1 para realizar la medición de referencia dentro de la zona de medición 2 en la placa que sirve de patrón de rug...

Page 32: ...itud de onda de corte se selecciona según los valores de rugosidad esperados en función de la superficie de la pieza Selección de la longitud de onda límite λc mm in λ1 0 25 0 01 λ2 0 80 0 03 λ3 2 50 0 10 Longitud de onda límite recomendada λc Ra Rc Longitude de onda límite λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 0 1 2µm 0 5 10µm 0 80mm 4 80µinch 20 400µinch 0 03inch λ3 ...

Page 33: ...de medición 3 4 Mantenimiento Entretenimiento 4 1 Mantenimiento preventivo Deben evitarse a toda costa los impactos y vibraciones fuertes así como la penetración de polvo hu medad grasa o suciedad El aparato debe mantenerse alejado de campos magné ticos fuertes No exponga el aparato a la luz solar directa Apáguelo después de cada uso para conservar la ener gía de la batería El botón deslizante de ...

Page 34: ...ciones de mantenimiento reparación y conservación así como uso y manipulaciones por parte de personas no autorizadas Solo se podrán admitir reclamaciones si el aparato se devuelve sin desarmar 4 5 Alimacenamiento Gama de temperaturas 15 C a 50 C Humedad relativa máx del aire 90 en 30 C 65 en 50 C 4 6 Eliminación Compatibilidad con el medio ambiente El rugosímetro se ha construido con materiales qu...

Page 35: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 35 ...

Page 36: ...upfig 2022 年 07 月 T Fischer 部门负责人 2 试运行 2 1 试运行前 打开外箱 检查表面粗糙度测量仪 是否存在明显可见的损坏 请勿使 用受损的设备 如有保护膜 请将其揭下 指定的供电电压必须与现有的供电电压相匹配 仅可使用随附的 SUHNER 配件 请勿在含有爆炸性气体的空间内操作设备 电火花可能触 发爆炸 1 安全提示 2 2 试运行 2 2 1 开机 关机 按下电源键 2 2 秒钟 直到信号音鸣响 上一次测量的设 置可供使用 再次按下电源键 2 秒钟 即可关闭设备 如 果未按下按键 则设备将在数分钟后自动关闭 2 3 性能数据 表面粗糙度参数 Ra ISO Rz DIN Rq Rt 单位 µm µ inch 可切换 Rz Rt 测量范围 0 10 50µm Ra Rq 测量范围 0 05 15 0µm 测量精度 15 测量重复性 12 截止波长 0 25mm...

Page 37: ...度对照标准板 对表面粗糙度测量仪进行校准 校准样板 1 68µm 打开 滑动按钮 露出测针 在关机状态下 同时按下开始 停止键 1 和电源键 2 以启 动校准模式 3 操作 运行 用功能按钮 1 按照粗糙度对照标准板上的参考值调整显 示值 例如 1 68µm 按下开始 停止键 1 在粗糙度对照标准板上的测量区 2 范围内进行参考测量 显示屏 3 上显示出设定值 例如 1 68µm 3 按下电源键 1 退出校准模式并关闭设备 关闭滑动按钮以 保护测针 3 3 设置测量参数 在测量前 必须确定表面粗糙度参数 截止波长和单位 中文 Español Italiano English Français Deutsch 37 ...

Page 38: ...0 03 λ3 2 50 0 10 建议截止波长 λc Ra Rc 截止波长 λc λ1 0 02 0 1µm 0 1 0 5µm 0 25mm 0 8 4µinch 4 20µinch 0 01inch λ2 0 1 2µm 0 5 10µm 0 80mm 4 80µinch 20 400µinch 0 03inch λ3 2 10µm 10 50µm 2 50mm 80 400µinch 400 2000µinch 0 10inch 按下功能按钮 2 1 并保持 2 秒钟 以在单位 µm µ inch 之间进行选择 3 4 测量过程 在测量过程中 测针沿取样段以线 性方式往复运动 这些运动将被转 换为电子信号并进行放大和滤波 然后通过一个 A D 转换器变换为数字信号 接下来 信号 经过中央处理器的处理并以相应设置的测量值显示在 OLED 显示屏上 请使用脱脂清洁剂清洁表面 请勿用手指...

Page 39: ...滑动按钮 3 4 1 预防性维护 务必严格避免强烈的撞击和振动以 及灰尘 湿气 油脂或污垢的渗 入 设备必须远离强磁场 请勿将设备暴露在阳光直射之下 每次使用后 请关闭设备以节省电池电量 在每次的测量过程完整结束后 必须闭合测针的滑动按 钮 为避免校准错误 必须始终将校准样板小心存放在其专用 箱内 4 1 1 表面粗糙度测量仪的维护 表面粗糙度测量仪免维护 仅可使用干燥的软布进行清 洁 4 1 2 电池 充电时 请将 USB 电缆插到设备 1 和适用的电源 插座 电脑等 上 设备进入充电模式 当符号 1 不再显示时 表示电池电量 已充满 充电时间约为 3 小时 4 2 故障排除 如果测针中途停止 请按下 RESET 键并重新进行测 量 4 维护 维修 中文 Español Italiano English Français Deutsch 39 ...

Page 40: ...而造成的损坏及间接损坏 不在保修范围内 仅 当设备在完整无拆解的状态下寄返时可接受投诉 4 5 存放 温度区间 15 C 至 50 C 最大相对空气湿度 30 C 时 90 50 C 时 65 4 6 报废 环境相容性 表面粗糙度测量仪的组成材料可送入回收系统 报废前 应使表面粗糙度测量仪无法被继续使用 请勿将表面粗糙度测量仪投入垃圾箱 按照国家规定 必须以环保方式对本表面粗糙度测 量仪进行回收利用 电池组 电池不得作为生活垃圾丢弃 也不得丢入火中或水 中 电池组 电池应统一收集循环或以环保的方式废弃处 理 中文 Español Italiano English Français Deutsch 40 ...

Page 41: ...中文 Español Italiano English Français Deutsch 41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...rvate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Italiano Subject to change Keep for further use English Modifications réservées A lire et à conserver Français Änderungen vorbehalten Für künftige Verwendung aufbewahren Deutsch 101000274 AA 01 07 22 Serien und Chargen Nummer www suhner com ...

Reviews: