background image

643115

GB

FR

DE

Register online: silverlinetools.com

3

GUARANTEE

YEAR

ANS DE GARANTIE

JAHRE GARANTIE

AÑOS DE GARANTÍA

ANNI DI GARANZIA

JAAR GARANTIE

LATA GWARANCJI

silverlinetools.com

FR

  Fer à souder 25 W

DE

 Lötkolben, 25 W

ES

  Soldador 25 W

IT

  Saldatore 25 W

NL

  Soldeerbout, 25 W

PL

  Lutownica grzałkowa 25 W

Soldering Iron 25W  

UK

Version date: 07.06.2017

1

2

3

4

Specification

Voltage:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~, 50Hz 
Power:   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W
Temperature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350-420°C
Protection Class: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Familiarisation

1. Loop
2.  Loop Securing Bolt
3.  Pulley Rim
4. Pulley

Disposal

•  Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste 
•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools 

CE Declaration of Conformity

The undersigned: 

Mr Darrell Morris

as authorised by: 

Silverline Tools

Declares that
This declaration has been issued under the sole  

responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity  

with the relevant Union harmonisation Legislation.

Identification code: 

643115

Description: 

25W Soldering Iron 

Conforms to the following  

directives and standards:
•   Low Voltage Directive 2014/35/EU
•   EMC Directive 2014/30/EU
•   RoHS Directive 2011/65/EU 
•  EN60335-1:2012
•  EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
•  EN61000-6-3:2007+A1:2011 
•  EN61000-3-2:2006+A2:2009
•  EN61000-3-3:2008

Soldering Iron Safety

WARNING: 

Do not hang the soldering iron vertically during use. This will cause heat to rise, which could 

make the handle too hot to touch and in extreme circumstances soften or melt the handle.  Allowing the iron 

to hang down will also place additional strain on the power cable mounting.

WARNING: 

Only use soldering iron stands suitable for the wattage of your soldering iron.  Do not use high 

wattage irons with light small soldering iron stands.

IMPORTANT: 

Use soldering irons safely. Use promptly when the soldering iron has reached the required 

temperature and switch off immediately after use.

•  Soldering tools become extremely hot during use. Do not touch any part of the tool other than the 

handle. DO NOT leave a hot soldering iron unattended. (Risk of handle becoming too hot to touch if 

powered but not used for an extended period).

•  Switch off and allow the tool to cool completely before attempting to change any fittings

•  Keeping the soldering iron tip raised when hot between uses can help reduce transfer of heat to the 

handle

•  Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area. Ensure that there are no 

flammable materials in the vicinity of the work area

•  Residual heat may cause waste material to ignite, even after the tool has been disconnected from the 

power supply

•  Never use these tools near any kind of fuel tank or gas cylinder

•  Soldering with certain materials may result in toxic fumes. Always allow adequate ventilation. Do not 

use in confined spaces

•  Some types of solder may contain high proportions of lead. Molten lead emits toxic fumes: always wear 

good-quality appropriate breathing protection

•  Lead fumes are especially toxic to children, pregnant women and people with high blood pressure. 

People at high risk should not be allowed near to the work area

•  Basic soldering irons have limited or no thermal regulation. When soldering sensitive electronic 

components, use a temperature-controlled soldering iron to prevent damage and provide a safer, more 

regulated lower temperature 

•  Always dispose of waste material responsibly

Operating Instructions

Note:

 The soldering iron tip may emit smoke for a short while on first use. This is normal; it is the protective 

coating being burnt off of the element. It is advisable to do this in a well ventilated area before regular use.

•  Check that the Soldering Tip (1) is securely fitted before switching on. The soldering tip should be 

pushed into the Heating Element (2) and secured by tightening the Locking Screw (4) 

•  Do not allow the heating element or soldering tip to rest on any surface that may be damaged by heat 

•  To operate, connect to mains power supply and allow to reach operating temperature 

•  Hold the Soldering Tip against the wire or component to be soldered. Once hot, add solder to the joint 

then remove soldering iron 

Tip Replacement

WARNING:

 Always disconnect tool from power supply and allow to cool fully before attempting to adjust 

or replace any part. 

•  Slacken the Locking Screw (4) and withdraw the Soldering Tip (1)

•  Push the replacement soldering tip into the Heating Element (2) and retighten the Locking Screw

Cleaning

•  Disconnect from the mains supply before cleaning 

•  Always clean dust and particles away. Do not allow waste to collect on any part of the tool 

As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.

•  EN61000-6-1:2007

Notified body:  

CTS (Ningbo) Testing Service Technology.

The technical documentation is kept by:  

Silverline Tools

Date: 

07/12/2016

Signed: 

Mr Darrell Morris  

Managing Director

Name and address of Manufacturer: 

Powerbox International Limited, Company No. 

06897059. Registered address: Powerbox, 

Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, 

Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.

Consignes de sécurité relatives à la soudure 

ATTENTION : 

Ne pas suspendre le fer à souder verticalement pendant l’utilisation. Ceci fera monter la 

chaleur, ce qui pourrait rendre la poignée trop chaude pour toucher ou en cas extrêmes ramollir ou fondre 

la poignée. Si vous laissez pendre le fer à souder, ceci mettra également plus de pression sur le câble 

d’alimentation.  

ATTENTION : 

N’utiliser que des supports adaptés à la puissance de votre fer à souder. Ne pas utiliser des fers 

à souder à haute puissance avec de petits supports légers.

ATTENTION :

 Utiliser ce fer à souder de manière sure. S’en servir promptement lorsqu’il a atteint la 

température requise et l’éteindre immédiatement lorsque vous avez fini de vous en servir.

•  Certaines parties de cet appareil atteindront des températures très élevées pendant l’utilisation. Prenez 

soin de ne toucher aucune partie de l’appareil autre que la poignée au moment de souder. NE PAS 

laisser un fer à souder chaud sans surveillance (il y’a un risque que la poignée devienne trop chaude 

pour la manipuler si le fer à souder est allumé mais non utilisé pendant de longues périodes). 

•  Eteignez toujours cet appareil et laissez-le refroidir complètement avant toute manipulation et tout 

changement d’accessoire. Si vous gardez la pointe du fer à souder levée lorsqu’elle est chaude entre 

usages ceci peut réduire le transfert de chaleur vers la poignée.

•  La chaleur peut se propager à des parties cachées ou à des objets et matériaux se trouvant à proximité de 

la zone de travail. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun matériau inflammable dans la zone de travail.

•  La chaleur résiduelle peut entraîner la combustion des déchets de soudage, y compris après avoir 

débranché cet appareil de l’alimentation secteur.

•  N’utilisez jamais cet outil à proximité d’un réservoir de carburant ou d’une bonbonne de gaz 

•  Certains matériaux de soudage peuvent émettre des vapeurs toxiques. Assurez toujours une ventilation 

adéquate. N’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos.

•  Certains types de fils à souder peuvent contenir des proportions élevées de plomb. Le plomb fondu est 

source de vapeurs toxiques ; portez toujours une protection respiratoire de bonne qualité. 

•  Les émanations de plomb sont toxiques surtout pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes 

ayant de la tension. Eloignez les personnes à haut risque de la proximité de la zone de travail.

•  Les fers à souder de base ont un contrôle thermique limité ou inexistant. Lorsque vous soudez des 

composants électriques complexes, utiliser un fer à souder avec contrôle thermique pour éviter les 

dommages et fournir une température plus contrôlée et plus sure.

•  Débarrassez-vous toujours des déchets de soudure de manière responsable.

•  Si vous doutez de la manière sûre et correcte d’utiliser cet appareil, ne l’utilisez pas.

•  Portez toujours une protection respiratoire de bonne qualité lors de l’utilisation de cet appareil.

Instructions de d’utilisation 

Remarque:

 Lors de la première utilisation de votre fer à souder, il se peut qu’une fumée se dégage de la 

panne de fer pendant un court instant. Il s’agit d’une réaction normale due à la combustion du revêtement 

protecteur. Il est recommandé d’utiliser le fer à souder dans un espace bien ventilé notamment au cours 

des premières utilisations.

•  Vérifiez que la panne (1) soit solidement fixée avant de brancher le fer à souder. Cette panne doit être 

enfoncée dans l’élément chauffant (2) et fixée en serrant la vis de blocage (4).

•  Ne laissez jamais l’élément chauffant ou la panne reposer sur une surface pouvant être endommagée par 

la chaleur.

•  Pour activer le fer à souder, branchez-le à l’alimentation secteur et laissez-le atteindre la température de 

fonctionnement. 

•  Appuyez la panne (1) sur le fil ou l’élément à souder. Lorsque ce dernier est chaud, ajoutez la soudure au 

raccord, puis retirez le fer à souder. 

Remplacement de la panne

AVERTISSEMENT : 

Avant d’entreprendre tout réglage ou remplacement de pièces, débranchez toujours 

l’appareil et laissez-le refroidir complètement. 

•  Desserrez la vis de blocage (4) et enlevez la panne (1).

•  Enfoncez la panne de remplacement dans l’élément chauffant (2) et resserrez la vis de blocage (4).

Déclaration de conformité CE   

Le soussigné :

 M. Darrell  Morris

Autorisé par : 

Silverline Tools 

Déclare que :

La présente déclaration est établie sous la 

responsabilité exclusive du fabricant. 

La présente déclaration de conformité est rédigée 

conformément à la législation d'harmonisation  de 

l’Union Européenne pertinente

Déclare que le produit : 

Code d’identification : 

643115

Description :

 

Fer à souder 25 W

Est conforme aux directives suivantes :  

•  Directive sur les basses tensions 2014/35/UE 

•  Directive sur la compatibilité  

électromagnétique 2014/30/UE

•  Directive RoHS 2011/65/UE

•  EN60335-1:2012

•  EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012

•  EN61000-6-3:2007+A1:2011 

•  EN61000-3-2:2006+A2:2009

•  EN61000-3-3:2008

•  EN61000-6-1:2007

Organisme notifié : 

CTS (Ningbo) Testing Service 

Technology.  

La documentation technique est conservée par 

Silverline Tools

Date : 

07/12/16

Signature : 

M. Darrell Morris
Directeur général  

Nom et adresse du fabricant ou de son 
représentant agréé :

Powerbox International Limited, entreprise  
enregistrée sous le numéro 06897059. Siège 
social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading 
Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni.

Se familiariser 

avec le produit

1.  Panne du fer à souder 
2.  Elément chauffant 
3. Poignée 
4.  Vis de blocage

Caractéristiques techniques

Tension : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz 
Puissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 W
Température :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350-420 °C
Classe de protection : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dans le cadre de l’évolution continue de nos produits, les caractéristiques techniques des produits Silverline 

peuvent être modifiées sans notification préalable.

Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben

WARNUNG!

 Lassen Sie den Lötkolben während der Benutzung niemals vertikal hängen. Dies führt zum 

Aufsteigen von Hitze, und der Griff wird extrem heiß und könnte in Extremfällen sogar schmelzen. Ein 

Aufhängen des Lötkolbens kann außerdem das Netzkabel beschädigen.

WARNUNG! 

Verwenden Sie nur Lötkolbenablagen, die für die Leistung dieses Lötkolbens geeignet sind. 

Verwenden Sie keine Hochleistungslötkolben mit kleinen leichten Lötständern.

WICHTIG: 

Seien Sie bei der Verwendung von Lötkolben stets vorsichtig. Verwenden Sie es sofort, wenn die 

Betriebstemperatur erreicht ist, und schalten Sie das Gerät nach der 

Verwendung sofort aus.

•  Lötwerkzeuge werden während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie außer dem Griff während des 

Gebrauchs keine Geräteteile. Lassen Sie einen eingeschalteten Lötkolben NIEMALS unbeaufsichtigt (es 

besteht das Risiko, dass der Griff zu heiß wird um ihn zu berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist und 

für längere Zeit nicht verwendet wird).

•  Das Gerät vor der Handhabung oder dem Austausch von Zubehörteilen immer abschalten und völlig 

abkühlen lassen.

•  Bei Benutzungspausen das eingeschaltete Gerät mit der Spitze nach oben weisend ablegen. Dies 

reduziert die Wärmemenge, die auf den Griff übertragen wird.

•  Wärme kann in versteckte Bereiche oder an Materialien nahe dem Arbeitsbereich geleitet werden. Sorgen Sie 

dafür, dass sich keine entzündbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden.

•  Restwärme kann zum Entzünden von Abfallstoffen führen. Das gilt auch dann, wenn das Gerät bereits 

von der Stromzufuhr getrennt wurde.

•  Diese Geräte dürfen nie nahe Kraftstofftanks oder Gasflaschen verwendet werden.

•  Beim Löten bestimmter Materialien können toxische Dämpfe entstehen. Immer für ausreichende 

Belüftung sorgen. Nicht in engen Räumlichkeiten verwenden.

•  Einige Lötmetalle können einen hohen Bleigehalt aufweisen. Da geschmolzenes Blei giftige Dämpfe 

abgibt, muss immer ein entsprechender Atemschutz von hoher Qualität getragen werden.

•  Bleidämpfe sind besonders für Kinder, Schwangere oder Menschen mit hohem Blutdruck schädlich. 

Gefährdete Personen sollten nicht in die Nähe des Arbeitsbereichs gelassen werden; auch dann nicht, 

wenn sie einen geeigneten Atemschutz tragen.

•  Einfache Lötkolben verfügen über keine, bzw. begrenzte thermische Regulierung. Verwenden Sie zur 

Arbeit an empfindlichen elektronischen Schaltkreisen einen Lötkolben mit Temperaturregulierung, um 

Schäden vorzubeugen und die Arbeit bei niedrigeren, sichereren Temperaturen zu ermöglichen.

•  Abfallstoffe stets verantwortungsvoll entsorgen.

Bedienungsanleitung

Hinweis: 

Bei Erstgebrauch kann es an der Lötspitze kurze Zeit zu Rauchentwicklung kommen. Dies ist völlig 

normal und ist auf das Abbrennen der Schutzbeschichtung auf dem Heizelement zurückzuführen.

•  Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Lötspitze (1) sicher angebracht ist. Die Lötspitze muss 

in das Heizelement (2) eingeschoben und durch Anziehen der Feststellschraube (4) fixiert werden.

•  Achten Sie darauf, dass das Heizelement oder die Lötspitze nicht auf einer Oberfläche zu liegen 

kommen, die durch Wärme beschädigt werden kann.

•  Schließen Sie zum Löten den Netzstecker an das Stromnetz an und warten Sie, bis das Gerät seine 

Betriebstemperatur erreicht hat.

•  Halten Sie die Lötspitze (1) an den Leiter bzw. das zu lötende Bauteil. Benetzen Sie nach dem Erwärmen 

die Fügestelle mit Lot und ziehen Sie den Lötkolben ab.

Lötspitzenwechsel

WARNHINWEIS:

 Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor 

Sie Einstellungen vornehmen oder Geräteteile austauschen.

•  Lockern Sie die Feststellschraube (4) und ziehen Sie die Lötspitze (1) heraus.

•  Führen Sie die Ersatzspitze in das Heizelement (2) ein und ziehen Sie die Feststellschraube (4) wieder an.

Reinigung

•  Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.

•  Entfernen Sie stets Staub und andere Partikel und achten Sie darauf, dass sich keine Rückstände am Gerät 

ansammeln.

Entsorgung

•  Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.

•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde über die ordnungsgemäße Entsorgung von 

Elektrowerkzeugen beraten.

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von 

Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.

CE-Konformitätserklärung 

Name des Unterzeichners: 

Mr. Darrell Morris

Bevollmächtigt durch: 

Silverline Tools 

Erklärt hiermit Folgendes:

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung 

dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der 

Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen 

Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft.

Produktkennung: 

643115

Produktbezeichnung: 

Lötkolben, 25 W

Entspricht den folgenden Richtlinien und 

Normen:

•  Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

•  Elektromagnetische  

Verträglichkeitsrichtlinie 2014/30/EU

•  RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

•  EN60335-1:2012

•  EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012

•  EN61000-6-3:2007+A1:2011 

•  EN61000-3-2:2006+A2:2009

•  EN61000-3-3:2008
•  EN61000-6-1:2007

Benannte Stelle: 

CTS (Ningbo) Testing Service 

Technology.  

Techn. Unterlagen bei: 

Silverline Tools

Datum: 

07/12/16

Unterzeichnet von:

Mr. Darrell Morris,
Geschäftsführender Direktor  

Name und Anschrift des Herstellers:

Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 

06897059. Eingetragene Anschrift: Powerbox, Boundary 

Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, 

Großbritannien

Technische Daten

Spannung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~, 50Hz 
Leistung:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W
Temperatur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350-420°C
Temperatur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Produktübersicht

1. Lötkolbenspitze
2. Heizelement
3. Griff
4. Feststellschraube

643115_Safety Sheet.indd   1

07/06/2017   16:48

Reviews: