background image

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

Avant la pre mie re uti li sa tion, rem pla cer le bo u chon d’hu i le (A) si tué en haut du la pom pe par le
bo u chon per cé (B) fo ur ni avec la pres se (fig.5).

Po si tion ner la ta ble de la pres se (réf.1, fig.4) à la ha u te ur dé si rée, en so u le vant d’a bord une ex -
tré mi té et en in sé rant la bro che (2) dans le trou du bâti im mé dia te ment en des so us puis ré pé ter
l’o pé ra tion pour l’a u tre ex tré mi té.

Se u le u ment pour les pres ses 

PR30PM

 et 

PR50PM

: ac tion ner le tre u il de la pres se de fa çon à

éle ver la ta ble.

Pla cer les bo ches (2) à la ha u te ur vo u lue.

ATTENTION

NE JAMAIS MANOEUVRER LE TREUIL AVEC LES DOIGTS PRES DE LA ROUE DENTEE.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D’UTILISER LA PRESSE LORSQUE LA TABLE EST
SUSPENDUE AUX CABLES DU TREUIL: TOUTES LES OPERATIONS DE PRESSAGE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUEES AVEC LA TABLE EN APPUI SUR LES BROCHES ET LE
TREUIL COMPLETEMENT LIBERE.

Po si tion ner les vés (ref.3, fig.4) sur la ta ble (1)

Intro du i re le le vier de la pom pe (4) dans son sup port (5) sur le haut de la pom pe.

En Fig.6 sont in di qué es les fon ctions des deux ro bi nets si tu és sur la pom pe.

Action ner le le vier plu sie urs fois de haut en bas pour fa i re de scen dre le pi ston, ac tion ner en su i te
le ro bi net si tué sur la pom pe (fig.6) pour ob te nir le re to ur du pi ston à sa po si tion ini tia le.

Le le vier de la pom pe est li bre de fa çon à po u vo ir s’en le ver ou se dé pla cer dans le cas où il
gêne ra it les opé ra tions de tra va il au to ur de la pres se.

ENTRETIEN

Hui ler les par ti es en mou ve ment tous les six mois et con trôler le bon fonc tion ne ment du ma -
nomètre.

L’u nité hydrau li que (pom pe/vé rin) est un sy stè me fermé qui, en uti li sa tion nor ma le, ne de man de
qu’u ne lu bri fi ca tion se me stri el le des par ti es mo bi les. Dans le cas ou l’u nité hydrau li que présen te -
rait une fui te d’hui le et se rait dé montée pour rem pla ce ment des jo ints, il sera né ces sai re de re fai -
re le plein d’huil le au tra vers de l’o ri fi ce de rem plis sa ge si tué sur la pom pe (réf.6, fig.5) ju squ’à ce
que le ni veau de l’hui le at teig ne le bord de l’o ri fi ce. Cet te opé ra tion doit être fai te 

avec le pi ston

du vé rin en po si tion de re pos, c’est à dire com plète ment ren tré

. L’hui le de l’u nité hydrau li -

que doit, de tou tes fa çons, être rem pla cée tous les deux ans, quel que soit l’é tat de l’u nité
hydrau li que.

Uti li ser de l’hui le hydrau li que de visco sité 22°E à 25°E
Le ta bleau ci- con tre in di que la quan tité d’hui le né ces sai re pour cha que mo dè le de pres se.

Une quantité supérieure peut nuire au bon fonctionnement de la presse.

AT TEN TION

Ne JAMAIS utiliser du liquide de freins!

INFORMATIONS PARTICULIERES

L’hui le usa gée pro ve nant de la pres se doit être éli mi née en con for -
mìté avec les nor mes en vi gueur dans le pays où est in stal lée la
pres se.

En cas de de struc tion de la pres se, tou tes les par ti es mé tal li ques
sont recycla bles, le ca na li sa tions en caoutchouc et les flui des con -
te nus dans la pres se de vront être éli mi nés en con for mité avec les
nor mes en vi gueur dans le pays où est in stal lée la pres se.

7

Modèle

Kg huile

PR10BPM

PR10PM

PR15BPM

PR15PM

PR20PM

1,2

PR25PM

PR30PM

1,5

PR50PM

2,4

Summary of Contents for PR10BPM

Page 1: ...Fax 39 0522 941997 Fabrikant WEB www wertherint com Construtor E mail sales wertherint com Rev 5 14 07 2020 Centro di Assistenza Autorizzato Centre d Assistance Autoris Authorized Service Centre Kund...

Page 2: ...do Ritorno pistone Retour piston Ram return Kolbenrueckzug Retorno pist n Pist o de retorno Azionamento pistone Descente piston Ram operation Kolbenbetaetigung Accionamiento pist n Accionamento do pis...

Page 3: ...de entrega 5 Valvola di regolazione scarico Release adjusting valve Ablass rege lventil Soupape de reglage decharge Valvula de regulacion descarga V lvula de re ten o lado de entrega 6 Valvola regolaz...

Page 4: ...CANZA del RISPETTO di queste RACCOMANDAZIONI pu causare danni anche gravi alla pressa e o alle persone IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI DANNI A PERSONE OD OGGETTI CAUSATI DA UN USO IMPROPRIO DELLA PRESS...

Page 5: ...perazioni di lavoro sulla pressa MANUTENZIONE Oliare le parti in movimento della pressa ogni sei mesi e verificare il funzionamento del manome tro L unit idraulica cilindro pompa un sistema sigillato...

Page 6: ...AS TENTER DE LA DEMONTER OU D EN MODIFIER LE REGLAGE Le NON RESPECT de ces RECOMMANDATIONS peut causer les dommages m mes graves la personne et ou personnes qui travaillent avec la presse LE CONSTRUCT...

Page 7: ...a presse ENTRETIEN Huiler les parties en mouvement tous les six mois et contr ler le bon fonctionnement du ma nom tre L unit hydraulique pompe v rin est un syst me ferm qui en utilisation normale ne d...

Page 8: ...hese RECOMMENDATIONS may cause even serious damage to the press and or to the persons working with it THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE TO PERSONS OR THINGS CAUSED BY IMPROPER USE O...

Page 9: ...of work on the press MAINTENANCE Oil the moving parts of the press every six months and check operation of the pressure gauge The hydraulic unit cylinder pump is a sealed system that in normal conditi...

Page 10: ...k steht Das Sicherheitsventil ist vom Hersteller eingestellt NIEMALS VERSUCHEN DASS VENTIL ZU VERSTELLEN DAS NICHTEINHALTEN dieser HINWEISE kann grosse Schaeden an der Presse oder an Per sonen verursa...

Page 11: ...racht wer den aufgefuehrt Den Hebel betaetigen um den Kolben herunter zu fahren die Arbeit durchfuehren und dann den Kolben wieder in die Ruhestellung bringen indem der jeweilige Drehknopf betaetigt w...

Page 12: ...s RECOMENDACOES pode causar danos ate graves na pren sa e ou as pessoas O FABRICANTE NAO RESPONDE POR DANOS A PESSOAS OU COISAS CAUSADOS POR USO IMPROPRIO DA PRENSA OU DE SEUS COMPONENTES MONTAGEM ope...

Page 13: ...ou deslocar no caso em que interfira nas operacoes de trabalho na prensa MANUTENCAO Lubrificar as partes em movimento da prensa cada seis meses e verificar o funcionamento do manometro A unidade hidr...

Page 14: ...PR10BPM...

Page 15: ...PR10PM...

Page 16: ...PR15BPM...

Page 17: ...PR15PM...

Page 18: ...PR20PM...

Page 19: ...PR25PM...

Page 20: ...PR30PM...

Page 21: ...PR50PM...

Page 22: ...R1182 R1303...

Page 23: ...R1226...

Page 24: ......

Page 25: ...R1720...

Page 26: ...100 MAN METRO R0046 DADO MEDIO M12 UNI 5588 ZB ECROU M12 UNI 5588 MUTTER M12 UNI 5588 NUT M12 UNI 5588 TUERCA M12 UNI 5588 R0093 SPINA PR10 15 20 PLUG STIFT GOUPILLE CLAVIJA R0094 SPINA D30X340 PR30...

Page 27: ...OISE DISTANCIADOR R0666 VITE TE M12X35 UNI 5739 ZB VIS TH M12X35 UNI 5739 SCHRAUBE TE M12X35 UNI 5739 SCREW TE M12X35 UNI 5739 TORNILLO M12X35 UNI 5739 ZB R0680 TAPPO SFIATO TE 1 2 401M BLEED PLUG ENT...

Page 28: ...V HALTERUNG A V V SUPPORT SOPORTE V R1667XX PIEDE PR10B PM FOOT FUSS PIED PIE R1668XX PIEDE PR10PM FOOT FUSS PIED PIE R1669XX PIEDE 658B FOOT FUSS PIED PIE R1670XX TELAIO 650B FRAME GESTELL CHASSIS BA...

Page 29: ...N DUEBEL BOUCHON VIS TAPA TORNILLO R1719 NIPPLO M M 3 8X3 8 CIL NIPPLE 3 8 NIPPEL 3 8 RACCORD FILET 3 8 NIPLE 3 8 R2095 DADO MEDIO M14 UNI 5588 ZB ECROU M14 UNI 5588 MUTTER M14 UNI 5588 NUT M14 UNI 55...

Page 30: ...conformit alle direttive 2006 42 CE ha sido fabricado seg n las directivas 2006 42 CE E F a t construite en conformit avec les directives 2006 42 CE er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel se...

Reviews: