PRECAUZIONI GENERALI
L’operatore ed il manutentore sono tenuti al rispetto delle prescrizioni conte-
nute in leggi e norme antinfortunistiche vigenti nel paese in cui è installato il
sollevatore.
Devono inoltre:
- operare sempre dalle postazioni di lavoro previste ed indicate nel manuale;
- non rimuovere nè disattivare i carter e le protezioni meccaniche, elettriche,
o di altra natura;
- prestare attenzione agli avvisi di sicurezza riportati nelle targhette applicate
sulla macchina e nel manuale.
Nel testo del manuale gli avvisi di sicurezza saranno evidenziati nelle forme
seguenti:
PERICOLO
: Indica un pericolo imminente che può causare danno alle per-
sone (gravi lesioni o anche la morte).
ATTENZIONE
: Indica situazioni e/o comportamenti rischiosi che possono
causare danni alle persone (lesioni più o meno gravi e/o anche la morte).
CAUTELA
: Indica situazioni e/o comportamenti rischiosi che possono cau-
sare danni di minore gravità alle persone e/o danni al sollevatore, al veicolo o
ad altre cose.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
: è un particolare avviso di sicurezza che vie-
ne riportato sul sollevatore, tramite targhetta, in alcuni punti dove è particolar-
mente elevato il rischio di forti scosse elettriche.
RISCHI E PROTEZIONI
Vediamo ora quali rischi possono correre gli operatori o il manutentore in
fase di stazionamento del veicolo sul sollevatore e quali protezioni sono state
adottate dal costruttore per ridurre al minimo tali rischi:
SPOSTAMENTI LONGITUDINALI E LATERALI
Gli spostamenti longitudinali sono i movimenti in avanti o all’indietro del cari-
co.
Gli spostamenti laterali sono i movimenti verso destra o verso sinistra che il
veicolo può avere, specialmente durante la fase di salita sul sollevatore.
GENERAL PRECAUTIONS
The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescrip-
tions of accident prevention legislation in force in the country of installation of
the lift.
Furthermore, the operator and maintenance fitter must:
- Always work in the scheduled working area as shown in the manual.
- never remove or deactivate the guards and mechanical, electrical, or other
types of safety devices;
- read the safety notices affixed to the machine and the safety information in
this manual.
In the manual all safety notices are shown as follows:
DANGER
: Indicates imminent danger that can result in serious injury or de-
ath..
WARNING
: Indicates situations and/or types of manoeuvres that are unsafe
and can cause injuries of various degrees or death.
CAUTION
: Indicates situations and/or types of manoeuvres that are unsafe
and can cause minor injury to persons and/or damage the lift, the vehicle or
other property.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
: specific safety notice affixed to the lift in are-
as where the risk of electric shock is particularly high.
RISKS AND PROTECION DEVICES
We shall now examine the risks to which operators or maintenance fit-
ters may be exposed when the vehicle is immobilised in the raised posi-
tion, together with the protection devices adopted by the manufacturer
to reduce all such hazards to the minimum:
LONGITUDINAL AND LATERAL MOVEMENT
Longitudinal movement is considered the backward and forward shifting of
the load.
Lateral movement implies the shifting to the left or right of the vehicle, espe-
cially during the lifting phase on the rack.
21
Summary of Contents for MONOLIFT 1200
Page 2: ......
Page 55: ......
Page 56: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Page 57: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARROS Y BRAZOS...