MONTAGE
I
ATTENTION
PENDANT LE MONTAGE, IL N’EST ADMIS AUCUNE
PERSONNE ÉTRANG
ÈRE AU TRAVAIL
1) Positionner la colonne à l'endroit prévu en tenant compte de l'espace
de manœuvre nécessaire aux véhicules devant accéder aux rampes
(fig.12)
2)Placer la colonne à la verticale et en utiliser la base comme gabarit
pour percer le sol à l'aide d'une mèche à béton Ø 24, sur une profonde-
ur d'environ 200 mm (fig.13).
MONTAGE
I
ACHTUNG
BEI DER MONTAGE HAT NUR DAS MIT DER
MONTAGE BESCHÄFTIGTE PERSONAL ZUTRITT
ZUM AUFSTELLRAUM.
1) Positionieren Sie die Säule im zuvor festgelegten Bereich und
berücksichtigen Sie dabei den Rangierbereich für die Fahrzeuge, die
auf die Rampen auffahren müssen (Abb.12 ).
2)Heben Sie die Säule in die vertikale Position an und bohren Sie unter
Verwendung der Basis als Schablone den Boden mit einem Bohrer für
Beton Ø24 und bis auf eine Tiefe von ca. 200 mm (Abb.13 ).
MONTAJE
I
ATENCIÓN
DURANTE EL MONTAJE NO ESTÁ PERMITIDO LA
PERMANENCIA DE PERSONAL AJENO AL TRABAJO
1) Emplazar la columna en la zona elegida teniendo en cuenta el espacio de
maniobra de los vehículos que deberán subir a las rampas (fig. 12)
2) Elevar la columna en posición vertical, usando la base como plantil-
la, taladrar el pavimento con una broca para hormigón de Ø24 en una
profundidad de aproximadamente 200mm. (fig.13).
34
Summary of Contents for MONOLIFT 1200
Page 2: ......
Page 55: ......
Page 56: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Page 57: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARROS Y BRAZOS...