2
08.02
TO.1000.M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
DCC•DVC
29
C) TRANSPORT - HANDLING
WEIGHT - PACKAGING
C1) UNLOADING AND HAN-
DLING
On arrival prior to unloading
check if nature and quantity of
the goods comply with the ac-
knowledgement of order.
If any parts are damaged through
transport immediately state your
claims in writing on the consign-
ment note (waybill). The driver
is obliged to accept this and to
leave you a copy. Send off your
claims without hesitation to the
supplier if you received the
goods free destination or directly
to your shipping agent. If you fail
to state your claims on arrival of
the goods acceptance may be
denied.
Damage will be avoided during
unloading of the equipment. Bear
in mind you are handling mechan-
ical equipment. Please handle
with care.
Use lifting equipment adequate
for the weight, the size and the
type of movement to be made.
Do not use clamps, rings, open
hooks or any other equipment
that does not guarantee safe
operation of wires and safety
hooks.
PACKING
Packing depends on the type of
screw feeder and quantity or-
dered.
C) TRANSPORT - HANDLING
GEWICHT -VERPACKUNG
C1) ABLADEN UND HANDLING
Beim Empfang der Lieferung kon-
trollieren, ob Ware in Beschaf-
fenheit und Menge mit den An-
gaben in der Auftragsbestäti-
gung übereinstimmt.
Eventuelle Unstimmigkeiten und/
oder Schäden müssen unver-
züglich in der hierfür vorgese-
henen Rubrik des Frachtbriefes
eingetragen werden. Der Fah-
rer ist dazu verpflichtet, die Re-
klamation entgegen zu nehmen
und dem Empfänger eine Kopie
des Frachtbriefes zu überlas-
sen. Sollte es sich um eine Frei-
Haus Lieferung handeln, muß
der Empfänger die Reklamation
an den Lieferanten schicken; ist
der Kunde selbst Frachtzahler,
direkt an den Spediteur. Ein
Entschädigungsanspruch be-
steht nur dann, wenn die Rekla-
mation beim Warenempfang in
der o.g. Weise erfolgt ist.
Beim Abladen und beim Handling
ist jede Beschädigung der Ware
zu vermeiden.
Zum Handling und Transport Be-
rücksichtigen Sie, dass es sich
um Maschinen handelt, die mit
Vorsicht zu behandeln sind.
Benutzen Sie Hebezeug, das
zum Gewicht, den Abmessun-
gen und dem auszuführenden
Transport passt.
Die Benutzung von Klammern,
Ringen, offenen Haken oder der-
gleichen, was nicht die gleiche
Sicherheit wie Karabinerhaken
oder Haken mit Sicherheitsver-
schluss bietet, ist verboten.
VERPACKUNG
Verpackungen, die aufgrund des
Typs der Dosierer und der be-
stellten Stückzahl ausgesucht
werden.
C) TRASPORTO - RICEVIMEN-
TO PESO - IMBALLO
C1) SCARICO E MOVIMENTA-
ZIONE
Al ricevimento della merce con-
trollare se la tipologia e la quan-
tità corrispondono con i dati del-
la conferma d’ordine.
Eventuali danni devono essere
fatti presenti immediatamente
per iscritto nell’apposito spazio
della lettera di vettura. L’autista
è obbligato ad accettare tale re-
clamo e lasciarne una copia a
Voi. Se la fornitura è franco de-
stino, inviate il Vs. reclamo a noi,
altrimenti direttamente allo spe-
dizioniere.
Se non richiederete i danni im-
mediatamente all’arrivo della
merce, la vostra richiesta po-
trebbe non essere accolta.
Evitare ogni tipo di danneg-
giamento durante lo scarico e le
movimentazioni. Tenere conto
che si tratta di materiale mecca-
nico che deve essere movimen-
tato con cura.
Utilizzare sistemi di sollevamen-
to idonei alle masse, alle dimen-
sioni e agli spostamenti da ese-
guire.
E’ vietato l’utilizzo di morsetti, anel-
li, ganci aperti o qualsiasi siste-
ma che non garantisca la stessa
sicurezza dei grilli o dei ganci
con chiusura di sicurezza.
IMBALLO
Imballi scelti in funzione del tipo
di dosatore e della quantità ordi-
nata.
C) TRANSPORT - RECEPTION
POIDS - EMBALLAGE
C1) DECHARGEMENT ET MA-
NUTENTION
A la réception de la marchandi-
se contrôler si la typologie et la
quantité soient conformes à la
confirmation de commande.
Si quelques pièces sont endom-
magées il faut les réclamer im-
médiatement sur le bordereau de
livraison. Le chauffeur est obli-
gé à accepter la réclamation et à
laisser une copie au destinatai-
re. Il faut envoyer la réclamation
tout de suite au fournisseur si
on a acheté franco destination
ou directement au votre transi-
taire. Si on ne réclame pas im-
médiatement, à la réception, on
perd le droit de dédommagement.
Eviter des dommages pendant le
déchargement. Tenir compte qu’il
s’agit de machines qu’il faut trai-
ter avec soin.
Utiliser des moyens de levage
appropriés aux masses, aux di-
mensions et aux déplacements
à effectuer.
L’utilisation de mors, anneaux,
crochets ouverts ou de tout
autre système ne garantissant
pas la même sécurité que les
manilles ou les crochets à fer-
meture de sécurité est interdite.
EMBALLAGE
Emballages choisis en fonction
du type de doseur et de la quan-
tité commandée.