08.02
2
TO.1000.M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
DCC•DVC
24
A) ADDRESS OF DEALER OR
LOCAL SERVICE POINT
A) INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA LOCA-
LE
A) ANSCHRIFT DES HÄNDLERS
ODER LOKALEN KUNDENDIEN-
STES
A) ADRESSE DU REVENDEUR
OU DU SERVICE APRES VEN-
TE LOCAL
B) CONTRAINDICATIONS TO
USE
lf the customer observes the nor-
mal caution (typical of this kind
of equipment) together with the
indications contained in this man-
ual, work is safe.
NOTE FOR FOOD GRADE MI-
CROFEEDERS
Clean micro-batch feeder with
water from time to time. Clean-
ing frequency depends on type
of product and plant.
In cleaning certain feeder parts
such as the body, the metering
screw, the outlet pipe and the
protections, special care must be
taken.
Before using any other than wa-
ter for cleaning, contact a WAM
®
sales office.
If material is acid or temperature
is extremely high or low also con-
tact a WAM
®
sales office.
The equipment must not be start-
ed before the plant it is going to
be installed in, has been declared
in conformity with the European
Directive 14/06/1982 (89/392/
EEC)
It is the plant designer’s / plant
fitter’s responsibility to design
and install all necessary protec-
tion in order to avoid that break-
ing and/or yielding of the equip-
ment or of parts of it might dam-
age people and/or parts of the
plant.
B) KONTRAINDIKATIONEN
ZUR BENUTZUNG
Es bestehen keine Kontraindika-
tionen zur Benutzung, sofern die
allgemein üblichen Vorsichts-
maßnahmen für Geräte dieser
Art sowie die in dieser Dokumen-
tation enthaltenen, speziellen
Vorschriften befolgt werden.
BETRIFFT MIKRODOSIERER
FÜR NAHRUNGSMITTEL
Dosierer regelmäßig mit Wasser
abwaschen (Häufigkeit abhängig
von Produkt und Anlagentyp).
Besonders bei der Reinigung von
Gehäuse, Dosierwerkzeug, Ab-
laufrohr und Schutzvorrichtungen
mit Vorsicht vorgehen. Bevor
Reinigungsmittel egal welcher
Art verwendet werden, bei einem
WAM
®
-Verkaufsbüro Informatio-
nen in bezug auf die Verträglich-
keit einholen. Ist das Produkt
säurehaltig oder dessen Tempe-
ratur entweder sehr hoch oder
sehr niedrig, ebenfalls mit einem
WAM
®
-Verkaufsbüro Kontakt
aufnehmen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, bevor die
Anlage, in die es eingebaut wird,
mit den Vorschriften der Direkti-
ve 14/06/1982 (89/392/EEC) für
konform erklärt wurde.
Es liegt in der Verantwortung des
Anlagenplaners bzw.– aufstel-
lers, alle notwendigen Schutzvor-
richtungen vorzusehen, welche
es verhindern, daß durch einen
Geräte- oder Teiledefekt Perso-
nen- und/oder Sachschäden ver-
ursacht werden.
B) CONTREINDICATIONS
A L’UTILISATION
Il n’y a aucune contreindication
à l’utilisation si les précautions
normales pour machines de ce
type sont observées ensemble
aux indications contenues dans
ce catalogue.
NOTE POUR MICRODOSEURS
ALIMENTAIRES
Nettoyer le microdoseur périodi-
quement avec de l’eau (fréquen-
ce dépend du type de matériau
et du type d’installation).
Utilisez du soin particulier pour
le corps, l’outil de dosage, la sor-
tie verticale et les protections.
Avant d’utiliser des autres pro-
duits au lieu de l’eau contactez
un bureau de vente WAM
®
. Le
même vaut si le matériau est aci-
de ou sa température est trop
élevée ou trop basse.
En outre il est interdit de mettre
le microdoseur en fonction avant
que la machine/l’installation dans
laquelle il doit être monté a été
déclarée conforme aux disposi-
tions de la Directive 14/06/1982
(89/392/EEC).
Dans ce cadre il est la respon-
sabilité du constructeur de l’ins-
tallation ou de l’installateur de
projeter et d’installer tout équipe-
ment de protection nécessaire
afin d’éviter que des ruptures et/
ou des tassements de la machi-
ne et/ou des parties d’elle puis-
sent causer de dégâts à des per-
sonnes et/ou des choses.
B) CONTROINDICAZIONI
ALL’USO
Non vi è nessuna controin-
dicazione all’uso, se vengono os-
servate le normali precauzioni
per macchine di questo tipo uni-
tamente alle indicazioni riporta-
te su questo manuale.
NOTE PER MICRODOSATORI
PER USO ALIMENTARE
Lavare il microdosatore periodi-
camente con acqua. La frequen-
za dipende dal tipo di materiale
e della natura dell’impianto. Cer-
te parti come il corpo, l’utensile
di dosaggio, lo scarico verticale
e le protezioni vanno puliti con
particolare cura. Prima di utiliz-
zare altri prodotti per la pulizia
contattare il ns. Ufficio Vendite.
Anche se il materiale da dosare
fosse acido o avesse una tem-
peratura troppo alta o troppo bas-
sa, contattare il ns. Ufficio Ven-
dite.
E’ inoltre vietato mettere in fun-
zione il microdosatore prima che
la macchina/impianto nel quale
deve essere installato sia dichia-
rato conforme alle disposizioni
della direttiva 14/06/1982 (89/
392/EEC).
In quest’ambito è cura dell’im-
piantista / installatore predispor-
re ed installare tutti gli accorgi-
menti / protezioni al fine di evita-
re danni a cose o persone in caso
di rotture e conseguente caduta
di pezzi della macchina.