background image

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com

D

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.

©

Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

G

Imprint

These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany

No reproduction (including translation)  is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.

The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.

© 

Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

F

Note de l´éditeur

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.

Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.

Impression, même partielle, interdite.

Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© 

Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. 

O

Impressum

Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.

Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.

Nadruk, ook in uittreksel, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.

© 

Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.

*03-01/AH

100 %
Recycling-
papier. 

Chloorvrij
gebleekt.

100 %
Recycling-
Papier. 

Chlorfrei
gebleicht.

100 %
recycling
paper. 

Bleached
without
chlorine.

100% 
papier 
recyclé.

Blanchi 
sans 
chlore.

D

Stromkalibrator 
CC-421

Seite 4 - 20

G

Current calibrator 
CC-421

Page 21 - 35

F

Multimètre de  
calibrage CC-421

Page 36- 52

O

Stroom-ijktoestel 
CC-421

Pagina 53- 68

Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 

12 04 70

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

G

OPERATING INSTRUCTIONS

F

MODE D’EMPLOI

O

GEBRUIKSAANWIJZING

Version

03/01

2

D

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-

hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.

G

This operating manual belongs to this product. It contains

important information on the commissioning and handling of the
device. Please bear this in mind; also when passing this product on
to other people. 

Therefore, please keep this operating manual for future reference!

The table of contents on page 23 gives an overview of the topics of this
operating manual with the page numbers indicated.

F

Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus

mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !

Gardez donc ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !

Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l’index page 38
avec indication des pages correspondantes à consulter.

O

Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product. Ze bevat

belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve
hiermee rekening te houden, zelfs indien u het aan derden doorge-
eft.

U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad-
pleging!

Een inhoudsopgave met de hierbij horende pagina´s vindt u op pagi-
na 55.

Summary of Contents for CC-421

Page 1: ...ruk ook in uittreksel verboden Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan Wijzigin gen in techniek en uitrusting voorbehouden Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV Printed in Germany 03 01 AH 100 Recycling papier Chloorvrij gebleekt 100 Recycling Papier Chlorfrei gebleicht 100 recycling paper Bleached without chlorine 100 papier recyclé Blanchi sans chlore ...

Page 2: ...librator wurde in Anlehnung an die EN 61010 1 DIN VDE 0411 Teil 1 gebaut Das Meßgerät ist EMV geprüft und ent spricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien Die Konformität wurde nachgewiesen die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese B...

Page 3: ...bzw max 24 mA an 400 Ohm Funktion als Gleichspannungsquelle von 199 9 mVDC bis 199 9 mVDC Messung von Gleichströmen bis max 24 mA Messung von 2 Leiter Schleifenströmen bis max 24 mA bei einer Schleifenspannung von 12 VDC 2VDC aus dem Stromkalibrator Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig Widrige Umgebungsbedingungen sind Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit Staub und bre...

Page 4: ...Nichtbeachtung der Bedie nungsanleitung entstehen erlischt der Garantiean spruch Für Folgeschäden die daraus resultieren übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch un sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden überneh men wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Das Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1 EN bzw ...

Page 5: ...ok geen gereedschap met scher pe kanten geen schroevendraaiers of metalen bor stels e d 64 Verwenden Sie zum Messen nur die Meßleitungen welche dem Meßgerät beiliegen Nur diese sind zulässig Wenn anzunehmen ist daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Es ist anzunehmen daß ein gefahrloser Betrieb nicht...

Page 6: ...atsen achter de komma tot max 19 99 mA of op de linker plaats voor een plaats achter de komma en max 24 mA d Schakel het stroom ijktoestel met behulp van de schakelaar POWER op I in Na een korte initialisatietijd ist het toestel gereed e Verbind de krokodilklemmen van de aansluitleiding met de meet punten van de af te stellen en uitgeschakelde multimeter en zet hem op ADC meting 62 Durchführung vo...

Page 7: ...an 24 mA Meet stromen die gelijk zijn aan of kleiner zijn dan 24 mA alleen in stroomkringen die zelf met 25 mA zijn beveiligd mA Beveiliging Meettoestel Stroom bron Meetobject 60 e Schalten Sie den Stromkalibrator über den Schalter POWER auf I ein Nach einer sehr kurzen Initialisierungsphase ist das Meß gerät betriebsbereit Achtung Sobald bei der Gleichstrommessung ein vor dem Meßwert erscheint is...

Page 8: ...n gelijkspanning DC van 12 V en meet de stroom in de lus tot max 24 0 mA 58 Spannungsquelle Ein weitere besonderes Merkmal dieses Stromkalibrators ist seine Verwendungsfähigkeit als hochgenaue einstellbare Spannungsquel le Damit lassen sich z B sog digitale Panelmeter mit einer max Eingangsspannung von oder 199 9 mV relativ leicht abglei chen Gehen Sie wie folgt vor a Verbinden Sie die Anschlußlei...

Page 9: ... de ongevallenverzekering voor elektrische installaties en productiemiddelen In scholen opleidingsinstellingen en doe het zelfwerkplaatsen dient de omgang met meettoestellen onder toezicht van deskun dig personeel te gebeuren 56 Stülpen Sie Einweghandschuhe über Ihre Hände entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und trennen Sie diese vom An schlußclip Nehmen Sie eine neue unverbrauchte Batterie zur...

Page 10: ...URRENT SOURCE stroombron VOLTAGE SOURCE spanningsbron 3 Schuifschakelaar POWER voor O toestel uitgeschakeld en I toestel ingeschakeld 4 Schuifschakelaar voor het instellen van het stroombereik en dus plaats resolutie 54 Technische Daten und Meßtoleranzen A Technische Daten Anzeige 3 1 2 stelliges LCD bis max 199 9 LCD Liquid crystal Display Flüssigkristallanzeige Ziffern höhe 13 mm Meßgeschwindigk...

Page 11: ...g to the state of the art The current source can sup ply up to 24 mA max at 400 ohm DC current measurement up to 24 mADC and loop current measurements also up to 24 mADC can be performed with the 2 conductor loop being supplied with 12 VDC from the device The current calibrator can also be applied as DC voltage source from 199 9 to 199 9 mVDC The current calibrator was designed according to EN 610...

Page 12: ...roblème Cause éventuelle Mesure impossible Les câbles de mesure sont ils bien connectés aux douilles de mesure Pas d affichage quand Les piles sont elles vides l appareil est allumé Pas d affichage d intensité La plage de mesure de l intensité en Ohm est elle trop haute et ou le fusible est il défectueux 50 6 Battery cover 7 Input output of the current calibrator 8 Four pole plug of the connecting...

Page 13: ...ttoyage jamais d outils à arêtes vives de tournevis ni de brosses métalliques ou similaires 48 Before performing a measurement check your measuring device test leads and adapter for damage s Do not operate the device in premises or under unfavourable ambient conditions where combustible gases fumes or dust exist or are likely to exist For your own safety you must prevent the measuring device the t...

Page 14: ...our deux chiffres après la virgule jusqu à 19 99 mA max ou sur la position à gauche pour un chiffre après la virgule et 24mA max d Mettez l appareil en marche en mettant le commutateur POWER sur I Après une brève phase d initialisation l appareil est prêt à fonctionner 46 D CAL ADJUST Via this helipot the output current for use as current source and the output voltage for use as voltage source can...

Page 15: ... courant de boucle sur 2 conducteurs en série jusqu au max 24 mACC procédez comme suit mA fusible appareil de mesure source de courant object à mesurer 44 e Set the POWER switch to I to turn the current calibrator on Following a very short initialization period the measuring device is ready to operate Caution If during DC measurements a sign appears befo re the measured value the measured current ...

Page 16: ...en mV est également possible voir alignement d affichages B RANGE Ce commutateur permet de changer de plage de courant de la sour ce de courant respectivement de plage de mesure pour la mesure de courant continu Deux plages sont possibles jusqu à 19 99 mA 42 example the so called digital panel meters with a maximum input voltage of or 199 9 mV can thus be calibrated relatively easi ly Proceed as f...

Page 17: ...u les câbles ou les rallonges ne soient pas endommagés Ne travaillez pas avec l appareil dans des pièces ou des conditi ons contraires dans lesquelles se trouvent ou pourraient se trou ver des poussières des gaz ou des vapeurs inflammables Pour 40 Caution Do not operate the current calibrator when it is open Do not leave empty batteries in the measurement device Even leak proof batteries may corro...

Page 18: ...noire de l alimentation sur réseau public Index Introduction 36 Précautions d usage 37 Eléments de réglage voir rabat 38 Index 38 Avertissements concernant la sécurité 39 38 B Measurement tolerances Accuracy indicated in related to the final range value number of digits dgt s Accuracy is valid for 1 year at a temperature of 23 C 5 K at a rel air humidity below 80 non condensing Operational Range A...

Page 19: ... gegevens en meettoleranties A Technische gegevens Display 3 1 2 plaatsen LCD tot max 199 9 LCD Liquid crystal Dis play vloeibaarkristaldisplay getalhoogte 13 mm Meetsnelheid 2 5 metingen per s Symbool voor batterijvervanging BAT vanaf minder dan VDC 0 5 V Nodige batterij 9 V blokbatterij Type NEDA 1604 6F22 of 006P of 6LR61 Werktemperatuur 0 C bis 50 C bij een rel luchtvochtigheid 80 niet condens...

Page 20: ...tes bzw der Meßleitungen und Adapter 8 b Batterijen vervangen Voor het werken met het stroom ijktoestel is een 9 V blokbatterij noodzakelijk Wanneer het symbool BAT een paar uur voor het einde van de batterij op het display wordt aangetoond vanaf ca 7 5 V moet de batterij worden vervangen Doe dit als volgt Koppel het meettoestel van de meetkring los verwijder de meetleidingen van het meettoestel s...

Page 21: ...uelle eingestellt Die Drehung nach rechts erhöht die Ausgangswerte Die Drehung des Stellknopfes nach links be deutet eine Verringerung der Ausgangswerte 10 Let op De meetleidingen van de af te stellen multimeter moeten met diens stroommeetingang zijn verbon den let op en f Aan het stroom ijktoestel wordt nu een stroom aangetoond omdat de stroomkring over het aangesloten meettoestel resp over diens...

Page 22: ...de 2 Leiterschleife siehe auch Abbil dung und verbinden Sie die Krokodilklemmen rot und schwarz beachten der Anschlußleitung in Serie mit dem Meßob jekt Die Meßspannung zur Versorgung der Schleife wird vom Stromkalibrator erzeugt 12 VDC 12 mA Meting lusstroom Voor het meten van lusstroom in 2 geleider lussen van max 24 mADC doet u het volgende a Verbind de aansluitleiding platte stekker behuizing ...

Page 23: ... auf 19 mA ein Der Ablesewert liegt nun am Ausgang des Stromkalibrators an g Schalten Sie das angeschlossene Multimeter ein und gleichen Sie es ab falls erforderlich 14 Wanneer de schakelaar op CURRENT SOURCE staat dient het ijktoestel als stroombron om andere aangesloten meettoestellen in het mA meetbereik af te stellen Wanneer de schakelaar op VOLTAGE SOURCE staat wordt het stroom ijktoestel als...

Page 24: ...teriefach ist nun freigelegt 16 Wees bijzonder voorzichtig bij het werken met spanningen van meer dan 25 V wissel AC resp meer dan 35 V gelijkspanning DC Bij deze spanningen kunnen al bij aanraking van de elektri sche geleider levensgevaarlijke elektrische schokken worden opgelopen Voor iedere wijziging van het meetbereik dienen de meetpunten resp adapters van het meetobject te worden verwijderd C...

Page 25: ...geschaltetem Gerät Keine Stromanzeige Ist der Strommeßbereich des ange schlossenen Meßgerätes hochoh mig bzw dessen Sicherung defekt 18 5 Instelknop meergang potentiometer voor het instellen van de uitgangsstroom bij de stroombron resp van de uitgangsspanning bij de spanningsbron 6 Deksel van het batterijvak 7 In uitgang van het stroom ijktoestel 8 Vierpolige stekker van de aansluitleiding 9 zogen...

Page 26: ... leveren Er zijn gelijkstroommetingen van max 24 mADC en lusstroommetingen ook van tot max 24 mADC mogelijk waarbij de 2 lus uit het toestel met 12 VDC wordt gevoed Het stroom ijktoestel is ook als gelijkspanningsbron van 199 9 tot 199 9 mVDC te gebruiken Het stroom ijktoestel is in navolging van de EN 61010 1 DIN VDE 0411 deel 1 geconstrueerd Het meettoestel is volgens EMV gecontroleerd en voldoe...

Page 27: ...nt CURRENT SOURCE VOLTAGE SOURCE 3 Sliding switch POWER for O device off and I device on 4 Sliding switch for adjusting the current range and thus the digit resolution 5 Adjusting knob helipot for adjusting the output current at the current source or the output voltage at the voltage source 22 Caractéristiques techniques et tolérances de mesure A Caractéristiques techniques Affichage 3 chiffres av...

Page 28: ...he object under test 24 b Changement des piles L appareil nécessite une pile de 9V pour fonctionner Quand l indi cation BAT annonce quelques heures avant qu elles ne soient complètement vides à env 7 5 V la nécessité de changer les piles suivez alors les instructions suivantes Séparez l appareil du circuit à mesurer retirez les câbles de mesure de l appareil éteignez le et retirez avec le tournevi...

Page 29: ...ges are available up to 19 99 mA two decimal positions and up to 24 mA one deci mal position C POWER This switch turns the current calibrator on and off After a short initialization period the device is ready for use 26 e Connectez les prises crocodiles du câble de branchement en série avec les pointes de mesure du multimètre à calibrer éteint et mettez le sur mesure de mACC Attention Les câbles d...

Page 30: ...e 2 conductor loop to be measured see also illustration and connect the alligator clips red black of the connecting cable in series to the object under test The measure ment voltage for supplying the loop is generated by the current calibrator 12 VDC 28 a Branchez le câble de raccordement côté plat de la prise vers le bas à l appareil éteint Assurez vous qu il est bien enfoncé b Mettez le commutat...

Page 31: ...put of the current calibrator g Turn the connected multimeter on and align it if necessary Voltage source A further special feature of this current calibrator is its capability of being applied as high precision adjustable voltage source For 30 deux chiffres après la virgule et jusqu à 24 mA un chiffre après la virgule C POWER Cet interrupteur permet d éteindre l appareil ou de le mettre en mar ch...

Page 32: ...f the connecting clip are not jammed 32 votre propre sécurité évitez absolument que l appareil et ou les câbles de raccordement ne deviennent humides ou mouillés Evi tez l utilisation à proximité immédiate de a forts champs magnétiques haut parleurs aimants b champs électromagnétiques transformateurs moteurs bobines relais contacteurs électromagnétiques électroaimants etc c champs électrostatiques...

Page 33: ...es tolérances de mesure 51 Avertissements concernant la sécurité Attention En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d emploi la validité de la garantie est annulée Nous déclinons toute responsabilité pour d éventu els dommages consécutifs Nous déclinons toute responsabilité pour d éventu els dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des préc...

Page 34: ...e d emploi Pour toutes questions adressez vous à notre service conseil technique France Tél 0 826 827 000 Fax 0 826 826 002 e mail technique conrad fr du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à 18h00 36 Suisse Tél 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch du lundi au jeudi de 8h00 à 12h00 13h00 à 17h00 vendredi de 8h00 à 12h00 Précautions d emploi Fonction de source d int...

Reviews: