Francais
Deutsch
Dutch
Italiano
Légende:
L
Longueur de la
boutonnière
d
Diamètre
t
Épaisseur
m
Marque
Legencle:
L
Knopflochlänge
d
Durchmesser
t
Dicke
m
Markierung
Beschrijving:
L
Lengte van he knoopsgat
d
Diameter
t
Dikte
m
Richtlijn
Leggenda:
L
Lunghezza dell'asola
d
Diametro
t
Spessore
m
Riferimento
Mettre en place le pied-de-
biche boutonnière. Tirez
complètement vers l’arrière la
glissière a du pied pour bou-
tonnière.
Placez le tissu sous le pied
afin que la marque de la bou-
tonnière soit placée au centre
du pied et que la flèche b du
pied indique le commence-
ment de la boutonnière.
Knopflochfüßchen einsetzen.
Gleitplättchen ganz
zurückschieben a .
Stoff nun so unter das
Füßchen legen, daß das
markierte Knopfloch genau in
Mitte des Füßchens liegt. Der
Pfeil b kennzeichnet den
Anfang des Knopflochs.
Den Faden legen Sie unter
den Fuß und dann nach
links oder nach hinten.
De knoopsgatvoet monteren.
Schuifje a van de knoops-
gatvoet volledig naar
achteren trekken. De stof
onder de voet schuiven zodat
de richtlijn voor het knoopsgat
in het midden van de voet
staat en pijltje b van de voet
op de aanvangslijn van het
knoopsgat staat.
Inserite il piedino per asole.
Spingete completamente
all’indietro la slitta a del
piedino per asole.
Posizionate il tessuto sotto il
piedino in mode che il riferi-
mento dell’asola si trovi al
centro del piedino stesso e la
freccia b indichi l’inizio del-
l’asola.
Couture De La Boutonnière
Point d’arrêt:
réglez le bou-
ton de sélection du modèle
sur 1 (
) et piquez 5 à 6
points.
Riegel:
Stellen Sie den
Musterwählknopf auf 1 (
)
und nähen Sie 5 - 6 Stiche.
Trens:
De patroonkeuzeknop
instellen op 1 (
) en 5 á 6
steken naaien.
Cucitura dell’asola
Punti di chiusura:
regolate il
selettore dei punti su 1 (
)
ed eseguite 5 o 6 punti.
90
Summary of Contents for JSB21
Page 29: ...Section 2 2 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESSORI 29 ...
Page 134: ...134 ...
Page 135: ......
Page 136: ...CT_VERITAS JSB21_IM_2020_V1 ...