Francais
Deutsch
Dutch
Italiano
Relâchez le bouton de
marche arrière et commencez
à coudre en guidant le tissu à
la main.
Ne tirez jamais trop fort votre
tissu.
Solange Sie diese gedrückt
halten, näht die Maschine
rückwärts. Wenn Sie den
Nähvorgang beenden wollen,
lassen Sie die Taste einfach
wieder los.
Taste für Rückwärtsnähen
loslassen und weiternähen,
indem Sie den Stoff leicht mit
der Hand führen.
Niemals den Stoff ziehen
oder zerren!
De achteruitnaaihendel loslat-
en en U begint te naaien ter-
wijl u de stof met de hand
geleidt.
Nooit aan de stof trekken.
Rilasciate la leva di marcia
indietro e cominciate a cucire
guidando il tessuto con la
mano. Non tirate mai il tessu-
to.
Pour renforcer la fin de la
couture, piquez quelques
points en marche arrière.
Einige Stiche Rückwärtsnähen
am Ende des Saumes zur
Nahtverstärkung.
Naai enkele steken achteruit
voor extra versteviging aan
het einde van een naad.
Per rinforzare anche la fine
della cucitura, eseguite alcuni
punti in marcia indietro.
Tirez le tissu vers la gauche
lorsque vous avez terminé.
Stoff nach Beendigung des
Nähens nach links aus der
Maschine nehmen.
Haal het naaiwerk naar de
linkerkant weg als dit gereed
is.
Tirate il tessuto verso sinistra
una volta ultimato il lavoro.
72
Summary of Contents for JSB21
Page 29: ...Section 2 2 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR TOEBEHOREN ACCESSORI 29 ...
Page 134: ...134 ...
Page 135: ......
Page 136: ...CT_VERITAS JSB21_IM_2020_V1 ...