background image

8   VELUX

®

MAX 

24 V

MAX 

230 V AC

C

C

CTRL 

A

CCES

RESET

CTRL 

WINDO

W

RAIN 

PO

WER

LINK

M

OTO
R

C

C

RMM 

RESET

HV

RAIN 

PO

WER

LINK

M

OTO
R

C

C

RMM 

RESET

HV

RAIN 

PO

WER

LINK

M

OTO
R

ENGLISH:

 Control unit (connection plan)

1

  

RESET-button for registration of control 

or potential-free switch. After a long press 

(6-10 sec) registration in control must take 

place within 10 min.

2

  

Potential-free entry for roller blinds

3

  

Potential-free entry for chain actuator

4

  

Entry for rain sensor KLA 200

5

  Plug connector for roller blinds

6

  

Plug connector for chain actuator

7

  230 V AC, consumption max 250 W

8

  

Jumper for compulsory chain actuator 

detection

Potential-free connection and function
Function of entries

 

OPEN/UP is controlled by connecting C and  . 

CLOSE/DOWN is controlled by connecting C 

and  . 

STOP is controlled by connecting C with both   

and  .

Contact requirements

 

Potential-free contacts with a maximum 

resistance of 1 kΩ can be used. A current of 1 

mA at 12 V DC runs through the contact.
Contacts with a pulse signal can be used if the 

duration of the pulses is between 100 ms and 

60 sec.
A contact with a pulse signal between 100 ms 

and 1 sec will make the product run to its end 

position.
A contact with a pulse signal between 1 and 

60 sec will run the product until the contact is 

released.

Note: 

Do not activate the potential-free entries 

for more than 120 sec, as this could cause the 

products to malfunction. 

Do not connect voltage to the potential-free 

entries.

Jumper

8A

   Auto detection of chain actuator

8B

   Compulsory detection of chain actuator

DEUTSCH: 

Steuereinheit (Anschlussplan)

1

  

RESET-Knopf zur Registrierung der 

Bedienung oder des potentialfreien 

Eingangs. Durch Drücken (6-10 Sek.) 

erfolgt die Registrierung in der Bedienung 

innerhalb von 10 Min.

2

  

Potentialfreier Eingang für Rollos

3

  

Potentialfreier Eingang für Kettenmotor

4

  

Eingang für Regensensor KLA 200 

5

  Steckeranschluss für Rollos

6

  

Steckeranschluss für Kettenmotor

7

  

230 V AC, Stromverbrauch maximal 250 W

8

  

Jumper (Brücke) zur obligatorischen  

Kettenmotorerkennung

Potenzialfreier Anschluss und Funktion
Funktion der Eingänge

 

AUF/HOCH wird angewählt, indem C mit 

verbunden wird. 

ZU/HERUNTER wird angewählt, indem C mit   

verbunden wird. 

STOP wird angewählt, indem C sowohl mit   als 

auch mit   verbunden wird.

Anforderungen an die Kontakte

 

Es können potenzialfreie Kontakte mit einem 

maximalen Widerstand von 1 kΩ verwendet 

werden. Durch den Kontakt läuft ein Strom von  

1 mA bei ungefähr 12 V Gleichstrom.
Kontakte mit einem Impulssignal können 

verwendet werden, wenn die Dauer der Impulse 

zwischen 100 ms und 60 Sekunden liegt.
Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen 

100 ms und 1 Sekunde lässt das Produkt in seine 

Endposition fahren.
Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen  

1 und 60 Sekunden lässt das Produkt fahren, bis 

der Kontakt freigegeben wird.

Hinweis:

 Die potentialfreien Eingänge dürfen 

nicht für mehr als 120 Sekunden aktiviert 

werden, da dieses zu Fehlfunktionen der 

Produkte führt.  

Schließen Sie keine Spannung an die 

potentialfreien Eingänge an.

Jumper (Brücke)

8A

   Automatische Erkennung des Kettenmotors

8B

   Obligatorische Erkennung des Kettenmotors

FRANÇAIS : 

 Unité de contrôle (schéma des

connexions)

1

  

Bouton RESET pour l'enregistrement d'une 

commande VELUX ou d'un interrupteur du 

marché. Après un appui long (6-10 sec.) 

l'enregistrement dans la commande doit 

être effectué dans les 10 minutes 

2

  

Branchement libre pour interrupteur du 

marché pour les stores rideaux à enrouleur

3

  

Branchement libre pour interrupteur du 

marché pour le moteur à chaîne

4

  

Branchement du détecteur de pluie  

KLA 200

5

  

Branchement pour les stores rideaux à 

enrouleur

6

  

Branchement pour le moteur à chaîne

7

  

230 V AC, consommation max 250 W

8

  

Cavalier pour la détection obligatoire du 

moteur à chaîne

Connexion libre de potentiel et 

fonctionnement
Fonctions des entrées

 

OUVERTURE/MONTÉE est commandé en 

connectant C et  . 

FERMETURE/DESCENTE est commandé en 

connectant C et  . 

STOP est commandé en connectant C avec   

et  .

Besoins pour les contacts

 

Les contacts secs libre de potentiel peuvent être 

utilisés avec une résistance maximale de 1 kΩ. Un 

courant de 1 mA sous approximativement  

12 V CC passe dans le contact.
Pour réaliser le contact, un signal impulsionnel 

peut être utilisé si la durée de l'impulsion est 

comprise entre 100 ms et 60 sec.
Le contact avec un signal impulsionnel compris 

entre 100 ms et 1 sec. fera que le produit ira 

jusqu'à sa position de fin de course. 
Le contact avec un signal impulsionnel entre  

1 sec. et 60 sec. fera fonctionner le produit 

jusqu'à ce que le contact soit relâché.

À noter : 

 Ne pas activer l'entrée libre de 

potentiel plus de 120 sec., sinon cela pourrait 

créer un dysfonctionnement. 

Ne pas connecter de tension sur les entrées libre 

de potentiel.

Cavalier

8A

   Détection automatique du moteur à chaîne

8B

   Détection obligatoire du moteur à chaîne

2

3

4

8

7

5

6

1

8A

8B

Summary of Contents for KLC 410

Page 1: ...VAS 454563 2022 11 KLC 410 BI SC004 xx VAS 454 612 20 20 01 R E S E T Pr es s an d ho ld 10 se c 45 46 12 2 02 0 01 _K LC 41 0 lab el in dd 1 06 0 1 20 20 08 54 14 ...

Page 2: ...2 VELUX KLL 150 WW VAS 454 612 202 0 01 R ES ET Pr es s an d ho ld 10 se c 454 612 20 20 01_ KL C 410 lab el i nd d 1 06 01 202 0 08 54 14 ...

Page 3: ...s en kædemotor og fire rullegardiner til én styreenhed KLC 410 NEDERLANDS Let op U kunt maximaal één kettingmotor en vier rolgordijnen op de bedieningscentrale KLC 410 aansluiten ITALIANO Nota all unità di controllo KLC 410 puoi collegare al massimo un motore a catena e quattro tende filtranti a rullo NORSK Merk Du kan koble maks én kjedeaktuator og fire rullegardiner til én styreenhet KLC 410 POL...

Page 4: ... WMU rolgordijn RMM moet de kabelspecificatie uit de tabel in acht worden genomen ITALIANO Nota quando estendi il cavo fino ad un massimo di 20 m tra l unità di controllo KLC 410 e il motore a catena WMU tenda filtrante a rullo RMM devi rispettare le dimensioni del cavo in tabella NORSK Merk Ved forlengelse av ledning inntil maks 20 m mellom styreenhet KLC 410 og kjedeaktuator WMU rullegardin RMM ...

Page 5: ... sowohl mit der Bedienung als auch mit dem potentialfreien Schalter angesteuert werden müssen die Rollos zunächst in der Bedienung A oder B registriert werden bevor der potentialfreie Schalter angeschlossen wird Ist das Rollo bereits in einer Bedienung A oder B registriert muss es an der KLC 410 für die Registrierung am potentialfreien Eingang vorbereitet werden Bitte beachten Sie hierfür die Anle...

Page 6: ...bedienen moet het rolgordijn worden geregistreerd in bedieningseenheid A of B voordat het potentiaalvrije contact wordt aangesloten Als het rolgordijn al in een bedieningseenheid A of B is geregistreerd moet het rolgordijn door middel van de bedieningscentrale gereed worden gemaakt voor registratie in het potentiaalvrije contact Zie hiervoor de instructie van bedieningseenheid A of B Als het rolgo...

Page 7: ...isas Regnsensorkabeln kan förlängas upp till 30 m med en min 0 5 mm2 kabel C Praca ze sterownikiem C wyłącznik bezpotencjałowy podłącz wtyczkę KLC 410 do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk OTWÓRZ DO GÓRY lub ZAMKNIJ NA DÓŁ Jeżeli do obsługi rolet ma być użyte zarówno sterowanie jak i wyłącznik bezpotencjałowy roleta musi być zarejestrowana w sterowaniu A lub B przed podłączeniem przełączni...

Page 8: ...erstand von 1 kΩ verwendet werden Durch den Kontakt läuft ein Strom von 1 mA bei ungefähr 12 V Gleichstrom Kontakte mit einem Impulssignal können verwendet werden wenn die Dauer der Impulse zwischen 100 ms und 60 Sekunden liegt Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen 100 ms und 1 Sekunde lässt das Produkt in seine Endposition fahren Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen 1 und 60 Sekunden...

Page 9: ...rstand van 1 kΩ kunnen worden gebruikt Er loopt een stroom van 1 mA bij een spanning van 12 V door de contacten heen Contacten met een pulssignaal kunnen gebruikt worden als de duur van het pulssignaal tussen de 100 milliseconden en 60 seconden ligt Een contact met een pulssignaal tussen de 100 milliseconden en 1 seconde zorgt ervoor dat het product naar zijn uiterste positie gaat Een contact met ...

Page 10: ...i ZAMKNIJ NA DÓŁ jest sterowane przez zamknięcie C i STOP jest sterowane przez zamknięcie C z obydwoma i Wymagania dotyczące podłączenia Można używać podiączenia bezpotencjaiowego o maksymalnej oporności 1 kΩ Przez styk przepływa prąd 1 mA przy 12 V DC Styki z sygnałem impulsowym mogą być używane jeśli czas trwania impulsów wynosi od 100 ms do 60 sekund Kontakt z sygnałem impulsowym trwającym od 1...

Page 11: ... recycling reuse and utilisation of electrical and electronic equipment waste By sorting electrical and electronic equipment waste with this symbol you contribute to reducing the volume of incinerated or buried waste and to reducing any negative impact on human health and the environment Further information can be obtained from the local municipality s technical administration or from your VELUX s...

Page 12: ...atzteile sind von Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft er hältlich Hierzu bitte die Informationen auf dem Typenaufkleber angeben Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft siehe Telefonverzeichnis www velux com io homecontrol bietet eine fortschrittliche und sichere Radio Funktechnologie die einfach zu installieren ist io homecontrol gekenn...

Page 13: ...kkes maks omgivelsestemperatur 40 C Styreenheden må ikke installeres i rum med høj luftfugtighed f eks i rum med et svømmebassin Montering Bemærk Styreenheden må ikke tilsluttes netspænding før kædemotor og rullegardiner er installeret og er klar til registrering i vægkontakt KLI 311 312 kontrolenhed KLR 300 eller i en potentialfri kontakt Se side 5 Ved installation af kædemotoren skal netspænding...

Page 14: ...n dit symbool te scheiden zorgt u ervoor dat er minder afval verbrand of begraven hoeft te worden en verminderd u de negatieve invloed hiervan op de gezondheid van de mens en de omgeving Meer informatie kan worden verkregen bij de lokale gemeente of bij uw VELUX verkoopmaatschappij Indien het mogelijk is om de batterijen te verwijderen dan moeten het product en de batterijen afzonderlijk worden we...

Page 15: ...UX locale fornendo le informazioni riportate nell etichetta informativa del prodotto Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www velux com io homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io homeco...

Page 16: ...ję należy przeprowadzić zgodnie z przepisami BHP Sterownik musi być zainstalowany w dostępnym miejscu w celu konserwacji Produkt Sterownik został zaprojektowany do użytku z siłownikami łańcuchowymi WMU 88V 2A w połączeniu ze świetlikami modułowymi VELUX oraz WMU 88V 260 2A NH w połączeniu z modułowymi świetlikami dachowymi VELUX i roletami VELUX RMM i RMR Centrala może sterować jednocześnie jednym...

Page 17: ...n elektrisk och elek tronisk utrustning med denna symbol bidrar du till att minska volymen av förbränt eller nergrävt avfall och minska eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön Ytterligare information kan erhållas från kommunens tekniska avdelning eller från ditt VELUX försäljningsbolag Om batterierna kan tas bort måste produkten och batterierna återvinnas separat Snö och is kan...

Page 18: ...014 53 UE du Parlement Européen et du Conseil OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer hermed at VELUX styreenhed KLC 410 BI SC004 xx er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2014 35 EU EMC direktivet 2014 30 EU Radioudstyrsdirektivet 2014 53 EU og RoHS direktivet 2011 65 EU er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A14 2019 A...

Page 19: ...harmonizowaną normą EN 50581 2012 Gdy wyżej wymieniony sterownik jest podłączony do siłownika łańcuchowego VELUX WMU 88V 2A lub WMU 88V 260 2A NH lub roleta dekoracyjna VELUX RMM lub RMR zainstalowana w modułowym oknie dachowym VELUX lub w modułowym oknie dachowym VELUX cały system należy traktować jako maszynę której nie należy uruchamiać dopóki nie zostanie zainstalowany zgodnie z instrukcjami i...

Page 20: ... 1592 778916 HU VELUX Magyarország Kft 49 5744 503 0 IE VELUX Company Ltd 44 0 1592 778916 NL VELUX Nederland B V 31 226 366107 NO VELUX Norge AS 47 32 24 05 60 PL VELUX Polska Sp z o o 0048 61 640 34 10 RO VELUX România S R L 40 31 860 2351 SE VELUX Svenska AB 45 96771300 SK VELUX Slovensko s r o 49 5744 503 0 US VELUX America LLC 888 878 3589 VELUXcommercial com INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR CON...

Reviews: