background image

10   VELUX

®

NORSK:

 

Styreenhet (tilkoblingsplan)

1

   TILBAKESTILLING-knapp for registrering 

av betjeningsenhet eller potensialfri 

bryter. Etter et langt trykk (6-10 sek.) må 

registrering i fjernkontroll skje innen 10 

min.

2

  

Potensialfri inngang for rullegardiner

3

  

Potensialfri inngang for kjedeaktuator

4

  

Inngang for regnsensor KLA 200

5

  Kontaktplugg for rullegardiner

6

  

Kontaktplugg for kjedeaktuator

7

  230 V AC, forbruk maks. 250 W

8

  

Jumperkabel for obligatorisk 

kjedeaktuatordeteksjon

Potensialfri tilkobling og funksjon
Funksjonen for innganger

 

ÅPNE/OPP styres ved å koble til C og  . 

LUKK/NED styres ved å koble til C og  . 

STOPP styres ved å koble C med både    og  .

Kontaktkrav

 

Potensialfrie kontakter med maksimal motstand 

på 1 kΩ kan brukes. En spenning på 1 mA ved 12 

V DC går gjennom kontakten.
Kontakter med pulssignal kan brukes hvis 

varigheten av pulsene er mellom 100 ms. og  

60 sek.
En kontakt med et pulssignal mellom 100 

ms. og 1 sek. vil få produktet til å kjøre til sin 

endeposisjon.
En kontakt med et pulssignal mellom 1 og 60 

sek. vil kjøre produktet til kontakten slippes.

Merk: 

Ikke aktiver de potensialfrie oppføringene 

i mer enn 120 sekunder, da dette kan føre til at 

produktene ikke fungerer. 

Ikke koble spenning til de potensialfrie 

inngangene.

Jumperkabel

8A

   Automatisk deteksjon av kjedeaktuator

8B

   Obligatorisk deteksjon av kjedeaktuator

POLSKI:

 

Sterownik (schemat podłączenia)

1

  

Przycisk RESET do rejestracji sterowania 

lub przełącznika bezpotencjałowego. Po 

długim naciśnięciu (6-10 sek.) rejestracja w 

pilocie musi nastąpić w ciągu 10 min.

2

  

Bezpotencjałowe wejście dla rolet 

dekoracyjnych

3

  

Wejście bezpotencjałowe dla siłownika 

łańcuchowego

4

  

Wejście pod czujnik deszczu KLA 200

5

  Złącze wtykowe do rolet dekoracyjnych

6

  

Złącze wtykowe do siłownika 

łańcuchowego

7

  230 V AC, pobór max 250 W

8

  

Przewód połączeniowy do obowiązkowego 

wykrywania siłownika łańcucha

Bezpotencjałowe połączenie i funkcja
Funkcje wejść

 

OTWÓRZ/DO GÓRY jest sterowane przez 

zamknięcie C i  . 

ZAMKNIJ/NA DÓŁ jest sterowane przez 

zamknięcie C i  . 

STOP jest sterowane przez zamknięcie C z 

obydwoma   i  .

Wymagania dotyczące podłączenia

 

Można używać podiączenia bezpotencjaiowego 

o maksymalnej oporności 1 kΩ. Przez styk 

przepływa prąd 1 mA przy 12 V DC.
Styki z sygnałem impulsowym mogą być 

używane, jeśli czas trwania impulsów wynosi od 

100 ms do 60 sekund.
Kontakt z sygnałem impulsowym trwającym od 

100 ms do 1 s spowoduje, że produkt przejdzie 

do pozycji końcowej.
Kontakt z sygnałem impulsowym od 1 do 60 

s uruchomi produkt do momentu zwolnienia 

kontaktu.

Uwaga: 

nie aktywuj wejść bezpotencjałowych 

na dłużej niż 120 sekund, ponieważ może 

to spowodować nieprawidłowe działanie 

produktów.
Nie podłączać napięcia do wejść 

bezpotencjałowych.

Przewód połączeniowy

8A

    Automatyczne wykrywanie siłownika 

łańcuchoweg

8B

    Obowiązkowe wykrywanie siłownika 

łańcuchowego

SVENSKA:

 Styrenhet (anslutningschema)

1

  

RESET-knapp för registrering av 

manövrerenhet eller potentialfri kontakt. 

Håll in resetknappen i 6-10 sek. Registrera i 

manövrerenhet inom 10 min.

2

  

Potentialfri ingång till rullgardiner

3

  

Potentialfri ingång till kedjemotor

4

  

Ingång för regnsensor KLA 200

5

  Stickkontakt till rullgardiner

6

  

Stickkontakt till kedjemotor

7

  230 V AC, förbrukning max 250 W

8

  

Bygel för obligatorisk 

kedjemotordetektering 

Potentialfri anslutning och funktion
Ingångarnas funktioner 

ÖPPNA/UPP styrs genom att förbinda C och  . 

STÄNG/NER styrs genom att förbinda C och  . 

STOPP styrs genom att förbinda C med både   

och  .

Kontaktkrav

 

Potentialfria kontakter med max. motstånd på 

1 kΩ kan användas. Vid ca. 12 V DC går det en 

ström på 1 mA genom kontakten.
Kontakter med pulsformad signal kan användas 

om pulsen är mellan 100 ms och 60 sek.
Om kontakten har en pulsformad signal mellan 

100 ms och 1 sek. kör produkten till ändläge.
En kontakt med pulsformad signal mellan 1 och 

60 sek kör produkten tills dess att kontakten 

bryts.

Viktigt:

 För att säkerställa funktionen och 

undvika skador får de potentialfria ingångarna ej 

aktiveras över 120 sek. 

Anslut inte spänning till de potentialfria 

kontakterna. Detta skadar produkten.

Bygel

8A

   Automatisk kedjemotordetektering

8B

   Obligatorisk kedjemotordetektering

Summary of Contents for KLC 410

Page 1: ...VAS 454563 2022 11 KLC 410 BI SC004 xx VAS 454 612 20 20 01 R E S E T Pr es s an d ho ld 10 se c 45 46 12 2 02 0 01 _K LC 41 0 lab el in dd 1 06 0 1 20 20 08 54 14 ...

Page 2: ...2 VELUX KLL 150 WW VAS 454 612 202 0 01 R ES ET Pr es s an d ho ld 10 se c 454 612 20 20 01_ KL C 410 lab el i nd d 1 06 01 202 0 08 54 14 ...

Page 3: ...s en kædemotor og fire rullegardiner til én styreenhed KLC 410 NEDERLANDS Let op U kunt maximaal één kettingmotor en vier rolgordijnen op de bedieningscentrale KLC 410 aansluiten ITALIANO Nota all unità di controllo KLC 410 puoi collegare al massimo un motore a catena e quattro tende filtranti a rullo NORSK Merk Du kan koble maks én kjedeaktuator og fire rullegardiner til én styreenhet KLC 410 POL...

Page 4: ... WMU rolgordijn RMM moet de kabelspecificatie uit de tabel in acht worden genomen ITALIANO Nota quando estendi il cavo fino ad un massimo di 20 m tra l unità di controllo KLC 410 e il motore a catena WMU tenda filtrante a rullo RMM devi rispettare le dimensioni del cavo in tabella NORSK Merk Ved forlengelse av ledning inntil maks 20 m mellom styreenhet KLC 410 og kjedeaktuator WMU rullegardin RMM ...

Page 5: ... sowohl mit der Bedienung als auch mit dem potentialfreien Schalter angesteuert werden müssen die Rollos zunächst in der Bedienung A oder B registriert werden bevor der potentialfreie Schalter angeschlossen wird Ist das Rollo bereits in einer Bedienung A oder B registriert muss es an der KLC 410 für die Registrierung am potentialfreien Eingang vorbereitet werden Bitte beachten Sie hierfür die Anle...

Page 6: ...bedienen moet het rolgordijn worden geregistreerd in bedieningseenheid A of B voordat het potentiaalvrije contact wordt aangesloten Als het rolgordijn al in een bedieningseenheid A of B is geregistreerd moet het rolgordijn door middel van de bedieningscentrale gereed worden gemaakt voor registratie in het potentiaalvrije contact Zie hiervoor de instructie van bedieningseenheid A of B Als het rolgo...

Page 7: ...isas Regnsensorkabeln kan förlängas upp till 30 m med en min 0 5 mm2 kabel C Praca ze sterownikiem C wyłącznik bezpotencjałowy podłącz wtyczkę KLC 410 do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk OTWÓRZ DO GÓRY lub ZAMKNIJ NA DÓŁ Jeżeli do obsługi rolet ma być użyte zarówno sterowanie jak i wyłącznik bezpotencjałowy roleta musi być zarejestrowana w sterowaniu A lub B przed podłączeniem przełączni...

Page 8: ...erstand von 1 kΩ verwendet werden Durch den Kontakt läuft ein Strom von 1 mA bei ungefähr 12 V Gleichstrom Kontakte mit einem Impulssignal können verwendet werden wenn die Dauer der Impulse zwischen 100 ms und 60 Sekunden liegt Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen 100 ms und 1 Sekunde lässt das Produkt in seine Endposition fahren Ein Kontakt mit einem Impulssignal zwischen 1 und 60 Sekunden...

Page 9: ...rstand van 1 kΩ kunnen worden gebruikt Er loopt een stroom van 1 mA bij een spanning van 12 V door de contacten heen Contacten met een pulssignaal kunnen gebruikt worden als de duur van het pulssignaal tussen de 100 milliseconden en 60 seconden ligt Een contact met een pulssignaal tussen de 100 milliseconden en 1 seconde zorgt ervoor dat het product naar zijn uiterste positie gaat Een contact met ...

Page 10: ...i ZAMKNIJ NA DÓŁ jest sterowane przez zamknięcie C i STOP jest sterowane przez zamknięcie C z obydwoma i Wymagania dotyczące podłączenia Można używać podiączenia bezpotencjaiowego o maksymalnej oporności 1 kΩ Przez styk przepływa prąd 1 mA przy 12 V DC Styki z sygnałem impulsowym mogą być używane jeśli czas trwania impulsów wynosi od 100 ms do 60 sekund Kontakt z sygnałem impulsowym trwającym od 1...

Page 11: ... recycling reuse and utilisation of electrical and electronic equipment waste By sorting electrical and electronic equipment waste with this symbol you contribute to reducing the volume of incinerated or buried waste and to reducing any negative impact on human health and the environment Further information can be obtained from the local municipality s technical administration or from your VELUX s...

Page 12: ...atzteile sind von Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft er hältlich Hierzu bitte die Informationen auf dem Typenaufkleber angeben Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft siehe Telefonverzeichnis www velux com io homecontrol bietet eine fortschrittliche und sichere Radio Funktechnologie die einfach zu installieren ist io homecontrol gekenn...

Page 13: ...kkes maks omgivelsestemperatur 40 C Styreenheden må ikke installeres i rum med høj luftfugtighed f eks i rum med et svømmebassin Montering Bemærk Styreenheden må ikke tilsluttes netspænding før kædemotor og rullegardiner er installeret og er klar til registrering i vægkontakt KLI 311 312 kontrolenhed KLR 300 eller i en potentialfri kontakt Se side 5 Ved installation af kædemotoren skal netspænding...

Page 14: ...n dit symbool te scheiden zorgt u ervoor dat er minder afval verbrand of begraven hoeft te worden en verminderd u de negatieve invloed hiervan op de gezondheid van de mens en de omgeving Meer informatie kan worden verkregen bij de lokale gemeente of bij uw VELUX verkoopmaatschappij Indien het mogelijk is om de batterijen te verwijderen dan moeten het product en de batterijen afzonderlijk worden we...

Page 15: ...UX locale fornendo le informazioni riportate nell etichetta informativa del prodotto Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www velux com io homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io homeco...

Page 16: ...ję należy przeprowadzić zgodnie z przepisami BHP Sterownik musi być zainstalowany w dostępnym miejscu w celu konserwacji Produkt Sterownik został zaprojektowany do użytku z siłownikami łańcuchowymi WMU 88V 2A w połączeniu ze świetlikami modułowymi VELUX oraz WMU 88V 260 2A NH w połączeniu z modułowymi świetlikami dachowymi VELUX i roletami VELUX RMM i RMR Centrala może sterować jednocześnie jednym...

Page 17: ...n elektrisk och elek tronisk utrustning med denna symbol bidrar du till att minska volymen av förbränt eller nergrävt avfall och minska eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön Ytterligare information kan erhållas från kommunens tekniska avdelning eller från ditt VELUX försäljningsbolag Om batterierna kan tas bort måste produkten och batterierna återvinnas separat Snö och is kan...

Page 18: ...014 53 UE du Parlement Européen et du Conseil OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer hermed at VELUX styreenhed KLC 410 BI SC004 xx er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2014 35 EU EMC direktivet 2014 30 EU Radioudstyrsdirektivet 2014 53 EU og RoHS direktivet 2011 65 EU er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A14 2019 A...

Page 19: ...harmonizowaną normą EN 50581 2012 Gdy wyżej wymieniony sterownik jest podłączony do siłownika łańcuchowego VELUX WMU 88V 2A lub WMU 88V 260 2A NH lub roleta dekoracyjna VELUX RMM lub RMR zainstalowana w modułowym oknie dachowym VELUX lub w modułowym oknie dachowym VELUX cały system należy traktować jako maszynę której nie należy uruchamiać dopóki nie zostanie zainstalowany zgodnie z instrukcjami i...

Page 20: ... 1592 778916 HU VELUX Magyarország Kft 49 5744 503 0 IE VELUX Company Ltd 44 0 1592 778916 NL VELUX Nederland B V 31 226 366107 NO VELUX Norge AS 47 32 24 05 60 PL VELUX Polska Sp z o o 0048 61 640 34 10 RO VELUX România S R L 40 31 860 2351 SE VELUX Svenska AB 45 96771300 SK VELUX Slovensko s r o 49 5744 503 0 US VELUX America LLC 888 878 3589 VELUXcommercial com INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR CON...

Reviews: