background image

 

VTSSC74 

  

21.10.2011

 

©Velleman nv

 

18 

6.

 

Descripción 

 

Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del 

mundo de la electrónica. La VTSSC74 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para 

los servicios de mantenimiento y la producción. 

 

El sensor de alta calidad y la tecnología de transferencia de calor

 

eficaz garantizan un ajuste de la 

temperatura muy preciso, lo que permite realizar puntas de soldadura fiables y consistentes. 

 

La caja de aluminio es robusta, disipa el calor y retiene las interferencias electromagnéticas.  

 

La VTSSC74 está equipada con una regulación electrónica de la temperatura de soldadura entre 100 

y 520°C (de 212 a 968°F) sin necesidad de cambiar la punta o el elemento calentador. La 

temperatura se mantiene en un margen de ± 3°C (± 5.4°F) de la temperatura de funcionamiento 

normal gracias al termopar colocado en el elemento calentador. La potencia de 90W asegura un 

alcance rápido de la temperatura de funcionamiento ideal. 

 

La conexión "cruce de cero" (si la red pasa por cero) protege los componentes sensibles (por ejemplo 

los aparatos CMOS, etc.) contra los picos de corriente y las crestas de tensión que causan 

normalmente daños en las estaciones conmutadas mecánicamente. Los elementos calentador están 

aislados galvánicamente de la fuente de alimentación por un transformador de separación que 

permite al sistema usar un máximo (sin riesgo) de 32Vca. 

7.

 

Temperatura de funcionamiento 

La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 

60% - plomo 40%). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una 

temperatura que varia según el fabricante. Sin embargo, la norma RoHS prohíbe la venta y el uso de 

estaño con plomo en la Unión Europea. El estaño sin plomo necesita una temperatura más elevada de 

unos 30°C (54°F). 

 

estaño con plomo 

estaño sin plomo 

Punta de fusión 

215°C 

(419°F) 

220°C (428°F) 

Funcionamiento normal 

270-320°C (518-608°F) 

300-360°C (572-680°F) 

Uso en la producción 

320-380°C (608-716°F) 

360-410°C (680-770°F) 

Se asegura una buena soldadura si la temperatura de trabajo del soldador corresponde con la 

temperatura de trabajo del tipo de estaño usado. Tenga en cuenta que una temperatura demasiada baja 

causa un flux demasiado lento: a temperaturas muy elevadas, el flux del estaño se quema, lo que da 

lugar a un humo denso. Este humo puede tener como resultado una soldadura seca o puede dañar 

permanentemente el circuito impreso. 

8.

 

Instrucciones de funcionamiento 

Véase la figura en la página de este manual del usuario. 
Verifique si la tensión eléctrica es la adecuada para el aparato. Verifique si el aparato no ha sido dañado 

durante el transporte. 
GENERAL 

 

Ponga el interruptor de alimentación [6] en la posición "OFF". 

 

Conecte el soldador [5] A causa de la muesca sólo puede conectarlos de una sola manera. 

 

Conecte el cable de alimentación a la entrada [7]. Conecte el aparato a la red eléctrica. 

 

Si fuera necesario, conecte una pulsera antiestática a la conexión a tierra [9] de la parte trasera de 

la estación. 

AJUSTES 

 

Active la estación [6] 

 

Mantenga pulsado el botón SET [2] durante al menos 5 segundos hasta que « — — — » parpadee en 

la pantalla. Introduzca la contraseña (010 por defecto) con el botón 

 [4] y vuelva a pulsar el botón 

SET [2] para entrar en el menú. Volverá al modo de funcionamiento (visualización de la 

temperatura) al introducir una contraseña inválida. 

 

Después de haber entrado en el menú, la pantalla visualiza « F-0 ». Pulse el botón 

 [4] o 

 [3] 

para seleccionar el modo. La estación vuelve al modo de funcionamiento después de 15 segundos. 

 

 

F-0 : salir del menú 

Pulse el botón SET [2] si la pantalla visualiza F-0 para salir del menú y volver a la visualización 

de la temperatura. 

 

F-1 : la contraseña 

Después de haber activado la contraseña, ya no puede modificar la temperatura de la punta. 

Summary of Contents for VTSSC74

Page 1: ...EL USUA NUNGSANLE OLDERING CERAMIC ND SOLDEE EGELING UDAGE C GLABLE OLDADURA AJUSTABLE T SCHNELLE GELUNG K DLEIDING ARIO ITUNG STATION HEATER ERSTATION KERAMISC CHAUFFEME L MENT CON CALEN ELEMENT ER A...

Page 2: ...oit des droits d auteur pour cette notice Tous droits mondiaux r serv s Toute reproduction traduction copie ou diffusion int grale ou partielle du contenu de cette notice par quelque proc d ou sur tou...

Page 3: ...o your distribu al rules e disposal aut se read the man transit don t ins uct and the lat power cord 0 8mm and s ildren and unau roducts or in ex ering tip as this ween uses alwa e r when the devi cor...

Page 4: ...witch 2 SET button 7 power connector 3 down button 8 fuse 4 up button 9 earth jack a barrel d heater element b nut e heater holder c bit f handle A temperature indication B heating indication 6 Descri...

Page 5: ...til the display shows flashing Use the button 4 to enter the mode lock password 010 default and press the set button 2 to go into setup menu A wrong password will return to normal working mode tempera...

Page 6: ...life span if used properly Always tin the tip before returning it to the holder prior to turning off the station or to storing it for long periods of time Wipe the tip on a wet sponge or use our tip...

Page 7: ...s only Ve from incorre ut prior notice UIKERSHA ese Unie effende dit pro de verpakking g ade kan toebren e huishoudelijke U moet dit toes ecteer de plaatse dan de plaatse andleiding grond t installeer...

Page 8: ...tsgara el binnenshuis Plaats geen ob extreme hitte Z en en vermijd br tel kennen voor wijzigingen aa et onder de gar het gemaakt is door het negere eid afwijzen voo uente technolog egeling via pasw ar...

Page 9: ...ten loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30 C 54 F hoger ligt dan dat van loodsoldeer loodsoldeer loodvrij soldeer Smeltpunt 215 C 419 F 220 C 428 F Normale werking 270 320 C 518...

Page 10: ...ren mag u geen temperaturen gebruiken die de 410 C 770 F overstijgen U kunt het toestel wel kortstondig gebruiken bij hogere temperaturen maar dan moet u heel voorzichtig zijn OPGELET Om brandwonden t...

Page 11: ...ngse oeft u enkel de koelen Het toes nt niet werd ver r weg wanneer draai de schroe n WEES ECHTE ment worden be schoon met ee el nooit in een v Gebruik geen s r uw verdeler of s rmingselement ginele a...

Page 12: ...r s usage c ble d alimenta e renouveler le m es de soudur ative la prote r un circuit sous les condensateu de qualit Ve uement l int mais placer d ob re Prot ger co pas bloqu es s et le traiter av ent...

Page 13: ...p rature de soudage entre 100 et 520 C 212 968 F sans n cessiter un remplacement de la panne ou de l l ment d chauffement La temp rature est maintenue dans une marge de 3 C 5 4 F de la temp rature de...

Page 14: ...e de la panne Enfoncez le bouton SET 2 pour acc der au menu S lectionnez 000 mot de passe d sactiv ou 100 mot de passe activ avec le bouton 4 ou 3 Renfoncez le bouton SET 2 pour revenir au menu princi...

Page 15: ...emp ratures excessives qui d passent donc 400 C ou 750 F N appuyez pas trop fort sur la panne pendant le soudage pour viter tout endommagement vitez l usage de limes et de mati res abrasives lors du n...

Page 16: ...alaje in as si las hubier vuelva este apa s en relaci n co toridades loca C74 Lea atentam a o en el transp roducto y la ve w velleman eu ura con cable de 0 8mm y sopor dad alcance de perso productos i...

Page 17: ...a o goteo a polvo No exp ficios de ventila e usar excesiva o del aparato an ficaciones no au torizadas no es caciones descrita e las instruccion esponsable de n a tecnolog a de o trase a orrar energ a...

Page 18: ...necesita una temperatura m s elevada de unos 30 C 54 F esta o con plomo esta o sin plomo Punta de fusi n 215 C 419 F 220 C 428 F Funcionamiento normal 270 320 C 518 608 F 300 360 C 572 680 F Uso en la...

Page 19: ...per odos cortos EN ESTE CASO SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO OJO Evite quemaduras no toque las partes met licas del soldador durante el uso o la refrigeraci n Ponga el interruptor de alimentaci n en la...

Page 20: ...la ornille s lo el di iento adecuado tivada sin reemp el polvo del sop n una pinza par puede hacer fun n un pa o h me e que no pueda esentante en ca ntador para el so cesorios origin uso indebido cio...

Page 21: ...ehen S ht oder durch sc kraft das Kabel e ein Entsorge wenn der elektro es ab und entla it tsgarantie a t nur im Innen Ger t keiner Fl vor Staub Sch ftungsschlitze rungen Vermei eb nachdem Si aus Sich...

Page 22: ...OS Ger te usw vor Stromst en und Spannungsspitzen die bei weniger effizienten mechanisch geschalteten Stationen zu Besch digung f hren Die Heizelemente sind galvanisch vom Netz getrennt durch einen Is...

Page 23: ...e Temperatur 300 C reelle Temperatur der Spitze 290 C f gen Sie 10 C hinzu Ein negativer Celsiuswert wird mit einem Minuszeichen angezeigt Dr cken Sie SET 2 um zum allgemeinen Konfigurationsmen zur ck...

Page 24: ...anbringen Lassen Sie das ger t bis 250 C 482 F erhitzen und stellen Sie nach ungef hr 3 Minuten die gew nschte Temperatur ein Das Ger t ist betriebsfertig wenn die gew nschte Temperatur erreicht wird...

Page 25: ...van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot n jaar na aankoop en levering of een vervangend product tegen 50 van de kostprijs of terugbetaling van 50 bij ontdekking na n jaar tot 2 jaar Valt...

Page 26: ...an si el aparato ya no est cubierto por la garant a Cualquier reparaci n se efectuar por el lugar de compra Devuelva el aparato con la factura de compra original y transp rtelo en un embalaje s lido p...

Reviews: