background image

-  13  -

LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NUESTRO PRODUCTO, EN 

ADELANTE DENOMINADO TAMBIÉN “TALADRO - ATORNILLADOR 

A BATERÍA”.

!

!

¡ATENCIÓN! El taladro - atornillador a batería es idóneo para 

perforar metal, madera, plástico y ladrillos y para apretar-soltar la 

tornillería. Se prohíbe el uso de materiales peligrosos en ambientes 

que presenten peligro de incendio o de explosión.
El taladro - atornillador a batería está destinado para el uso de 

aficionados y no debe utilizarse con fines profesionales.

Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para 

conocer y usar correctamente la herramienta y para su mantenimiento 

ordinario. No presenta información sobre las distintas técnicas de 

perforación o atornillado.; el usuario podrá encontrar este tipo de 

información en libros y publicaciones específicos o participando en 

cursos de especialización.

SIMBOLOS

Observe con atención los símbolos de la 

Fig. B

 y memorice sus respectivos 

significados. La correcta interpretación de los símbolos permite un uso 

más seguro de la máquina.

1  Modelo de máquina. 

2 Datos técnicos..

3 Número de lote y año de fabricación. Las 2 primeras cifras del lote 

indican el año de fabricación.

4 Las marcas de certificación.

5 ¡Atención! 

6 Lea detenidamente las instrucciones antes del uso.

7 Peligro a causa de la presencia de partes cortantes. Utilice guantes 

para protegerse las manos.

8 Peligro de proyección de material. Utilice gafas para protegerse 

los ojos.

9  Doble aislamiento eléctrico.

10 Sólo para uso interno.   

11   Los desechos eléctricos y electrónicos pueden contener su-

stancias peligrosas para el medio ambiente y para la salud del 

hombre; por lo tanto, no se deben eliminar con los desechos 

domésticos sino que se deben llevar a un centro de recolección 

adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisición de un 

nuevo aparato análogo. La eliminación abusiva de los desechos 

implica la aplicación de sanciones administrativas.

12  Las pilas incluidas en el aparato pueden eliminarse junto al mi-

smo. No arroje al fuego las pilas gastadas ni las tire en el campo 

o por la calle. Entréguelas a un centro de recogida especializado 

cuando necesite deshacerse de ellas. No las elimine junto a los 

desechos domésticos. 

13 Peligro de explosión. Mantenga el aparato y las baterías lejos de 

cualquier fuente de calor y del fuego.

14 No lo exponga a temperaturas superiores a 50 ºC.

V Voltios

Hz Herzios

Corriente alterna

 

Corriente continua

A Amperio

W Vatios

kg Kilogramos

n

O

 

Velocidad sin carga

mm Milímetros

s Segundo

h Horas

min

-1

 

Revoluciones por minuto

dB Decibelios

 

Doble aislamiento eléctrico

°C 

Grados Celsius

Li-Ion  Ion de litio

Wh Vatios-hora

COMPONENTES

Tome como referencia la 

Fig. A

 y las siguientes, anexas a las presentes 

instrucciones.

  1  Interruptor de arranque/parada y modulador electrónico de velo-

cidad

  2  Conmutador sentido de rotación y bloqueo encendido

  3  Batería recargable

  4  Botones de desbloqueo de la batería

  5  Abrazadera para variación par de apriete

  6  Mandril

  7  Luz de iluminación área de trabajo

  8  Empuñadura principal

  9  Hendiduras de ventilación

10  Cargador de batería

11  Pin carga

12  Toma de carga

13  Indicador luminoso de recarga en curso

INSTALACIÓN

!

!

¡ATENCIÓN! La empresa fabricante declina toda responsabilidad 

por los posibles daños directos y/o indirectos causados por una 

conexión incorrecta.

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar las siguientes operaciones, 

asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la red de ali-

mentación eléctrica.

TRANSPORTE

Para transportar la herramienta, utilice siempre su embalaje o su 

maletín; esto la protegerá contra los golpes, el polvo y la humedad, 

factores que pueden incidir negativamente en su funcionamiento.

Durante el transporte desenganche la batería de la herramienta.

DESPLAZAMIENTO

Coloque el conmutador del sentido de rotación en la posición del medio 

para impedir que pueda ponerse en marcha involuntariamente.

Sujete la herramienta por la empuñadura y apóyela de pie delicada-

mente después del uso utilizando la base de la batería.

PUESTA EN SERVICIO

En el lugar donde se utilizará la herramienta eléctrica, es oportuno 

tener en cuenta que:

- la posición prevista no debe ser húmeda y debe estar reparada de 

los agentes atmosféricos;

- alrededor debe quedar disponible una amplia zona de trabajo libre 

de obstáculos;

- la iluminación debe ser adecuada;

- la máquina debe utilizarse cerca del interruptor general provisto de 

diferencial (para el cargador de baterías);

- la instalación de alimentación debe estar dotada de puesta a tierra 

en conformidad con las normas (solo si la herramienta eléctrica es 

de clase I, es decir, si está dotada de enchufe con cable de tierra);

- la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 10 ºC y 35 °C;

- el ambiente de trabajo no debe encontrarse en una atmósfera infla-

mable o explosiva.

Extraiga la máquina y sus componentes y compruebe visualmente 

que se encuentren íntegros; a continuación, efectúe una limpieza 

meticulosa para eliminar los posibles aceites protectores utilizados 

para el transporte.

RECARGA DE LA BATERÍA (Fig. E)

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de utilizar el taladro es necesario efectuar 

una recarga completa de la batería.

!

!

¡ATENCIÓN! Utilice solamente el cargador de baterías especificado 

por el fabricante. El mismo cargador que resulta adecuado para un tipo 

de grupo de baterías puede comportar el riesgo de incendio si se utiliza 

con otros grupos de baterías.

Summary of Contents for LI-HOME 112

Page 1: ...aenlaetiquetadeclarabajo supropiaresponsabilidadqueelproductomen cionadoseencuentraconformealosrequisitos esenciales de seguridad y salud establecidos por las siguientes directivas europeas 2006 42 CE 2014 30 CE 2011 65 CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Société indiquée sur l étiquette déclare sous sa responsabilité que le produit concer né est conforme aux exigences essentielles de sécurité et sant...

Page 2: ... 2 NL 9 A E B C 8 D 1 2 10 7 5 6 11 12 13 14 L R 8 2 3 12 10 1 3 4 1 2 4 5 11 11 3 4 6 7 9 13 ...

Page 3: ... ricaricabile 4 Pulsanti di sblocco batteria 5 Ghiera per variazione coppia di serraggio 6 Mandrino 7 Luce di illuminazione area di lavoro 8 Impugnatura principale 9 Feritoie di ventilazione 10 Caricabatterie 11 Spinotto del caricabatterie 12 Presa per la ricarica 13 Spia led di carica in corso INSTALLAZIONE ATTENZIONE La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per gli eventuali danni diret...

Page 4: ...aria spostate il selettore senso di rotazione Fig A pos 2 su L REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE La frizione è regolabile dal valore 1 al valore massimo e nor malmente è da regolare solo per le operazioni di avvitatura Agendo sulla ghiera per variazione coppia di serraggio Fig A pos 5 fate combaciare uno dei valori indicati col riferimento posto sulla sommità del corpo trapano ricordando che al valore 1 ...

Page 5: ...a minore o maggiore pressione sull interruttore La velocità di avvitamento dipende da alcuni fattori materiale del pannello dimensioni della vite passo della filettatura presenza o meno di un preforo ecc Al termine dell avvitamento il giunto di rotazione interno all avvitatore si disac coppierà e l utensile elettrico diverrà molto rumoroso e vibrerà maggiormente questo e il momento di togliere l a...

Page 6: ... lock switch 3 Rechargeable battery 4 Battery release buttons 5 Ring nut for tightening torque variation 6 Chuck 7 Light for work area 8 Main handle 9 Air vents 10 Battery charger 11 The charger plug 12 Socket for charging 13 Charge Indicator LED current INSTALLATION IMPORTANT The manufacturer is not liable for any direct and or indirect damage caused by incorrect connections IMPORTANT Before carr...

Page 7: ...n the ring nut until the maximum value is reached to use for drilling LIGHTING FOR WORK AREA The light Fig A pos 7 comes on or off automatically when the tool is switched on CHANGING INSERT See chapter STARTING UP DRILL BITS Buy good quality bits with a suitable connection for the characteristics of the chuck and suitable for the material to be drilled Contact your retailer who will be able to giv...

Page 8: ...t and for human health For this reason they must never be disposed of together with domestic waste but collected separately in specific collection centres or returned to the retailer when similar new equipment has been purchased The illegal disposal of such equipment may result in prosecution to the full extent of the law Battery disposal The batteries included in the equipment can be disposed of ...

Page 9: ...nute dB Décibels Double isolation électrique C Degrés Celsius Li Ion Au lithium ion Wh Watt heure COMPOSANTS Référez vous à la Fig A et aux figures suivantes reportées dans ces instructions 1 Interrupteur marche arrêt et variateur électronique de vitesse 2 Sélecteur du sens de rotation et verrouillage marche 3 Batterie rechargeable 4 Boutons blocage batterie 5 Bague de variation couple de serrage ...

Page 10: ...e exécutée avec l outil et le mandrin arrêtés Pour des opérations de perçage et vissage de vis à filet droit sens des aiguilles d une montre déplacez le sélecteur du sens de rotation Fig A pos 2 sur R Pour des opérations de dévissage retrait de forets bloqués et vissage de vis à filet gauche sens inverse des aiguilles d une montre déplacez le sélecteur du sens de rotation Fig A pos 2 sur L RÉGLAGE...

Page 11: ...teur du mandrin de la batterie et du chargeur de batterie L outil ne nécessite pas un entretien spécial car il est graissé à l intérieur de manière permanente Une éventuelle révision interne doit être effectuée exclusivement par un centre d assistance agréé REMPLACEMENT DU MANDRIN Fig D 1 Ouvrez complètement les mors du mandrin 2 Introduisez un tournevis dans la partie antérieure du mandrin jusqu ...

Page 12: ...e autre batterie chargée si disponible ou détachez la bat terie et effectuez une charge com plète La batterie est surchauffée la protection interne à réen clenchement automatique est intervenue Attendez que la batterie ait re froidi ATTENTION Si l outil électrique ne fonctionne toujours pas correctement après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différen...

Page 13: ...o C Grados Celsius Li Ion Ion de litio Wh Vatios hora COMPONENTES Tome como referencia la Fig A y las siguientes anexas a las presentes instrucciones 1 Interruptor de arranque parada y modulador electrónico de velo cidad 2 Conmutador sentido de rotación y bloqueo encendido 3 Batería recargable 4 Botones de desbloqueo de la batería 5 Abrazadera para variación par de apriete 6 Mandril 7 Luz de ilumi...

Page 14: ...atención los capítulos anteriores siga escrupulosamente estos consejos que le permitirán obtener el máximo rendimiento de la herramienta Proceda con calma para familiarizarse con todos los mandos solo después de haber adquirido una buena experiencia logrará aprovechar a fondo todas las potencialidades de la herramienta REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD DEL MANDRIL Presione gradualmente el int...

Page 15: ...difique ni intente reparar la herramienta eléctrica Su duración y su coste de funcionamiento mejoran con un manteni miento constante y escrupuloso Limpie con regularidad y cuide la herramienta eléctrica para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Elimine el polvo y los restos del trabajo con un pincel de cerda suave No rocíe ni moje la herramienta eléctrica con agua para evitar que...

Page 16: ... una fase de perfo ración Batería descargada Sidisponedeunabateríanue va cargada introdúzcala en casocontrariodesenganchela batería y efectúe una recarga completa La batería se ha sobreca lentado y ha intervenido la protección interna con autorrestablecimiento Espere hasta que se enfríe la batería ATENCIÓN Si tras efectuar las antedichas operaciones la herra mientaeléctricanofuncionaaúncorrectamen...

Reviews: