background image

5

RISCHI PRINCIPALI DELLA MACCHINA - MAIN RISKS OF THE MACHINE 

PRINCIPAUX RISQUES DE LA MACHINE - RIESGOS PRINCIPALES DE LA MÁQUINA 

ÊÕÑÉÏÔÅÑÏÉ ÊÉÍÄÕÍÏÉ ÌÇ×ÁÍÇÓ

Queste illustrazioni mostrano i rischi principali nell’uso della macchina. Leggete attentamente il libretto di istruzioni allegato alla macchina.
These illustrations show the main risks involved with using the machine. Carefully read the instructions manual enclosed with the machine.
Ces illustrations montrent les principaux risques quand on utilise la machine. Lire attentivement le manuel d’instructions annexé à la machine. 
Estas ilustraciones muestran los principales riesgos que comporta el uso de la máquina. Lea atentamente el libro de instrucciones que se entrega con ella.

Ïé áðåéêïíßóåéò áõôÝò äåß÷íïõí ôïõò êõñéüôåñïõò êéíäýíïõò óôç ÷ñÞóç ôçò ìç÷áíÞò. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ðïõ 
åðéóõíÜðôåôáé óôç ìç÷áíÞ.

-  Lancio di materiale e polvere verso gli occhi ed il corpo dell’operatore: indossate 

occhiali di protezione e maschera antipolvere.

-  Material and dust flying towards the operator’s eyes and body: Use eye protection 

and an anti-dust mask.

-  Projection de matériel et de poussières vers les yeux et le corps de l’opérateur : 

mettez des lunettes de protection et un masque anti-poussière.

-  Proyección de materiales y polvo hacia los ojos y el cuerpo del operador: lleve 

puestas gafas de protección y una careta antipolvo.

-  Åêôüîåõóç õëéêïý êáé óêüíçò ðñïò ôá ìÜôéá êáé ôï óþìá ôïõ 

÷åéñéóôÞ: íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ êáé ìÜóêá ãéá ôç 

óêüíç.

-  Rumore elevato generato dalla macchina: indossate cuffie a protezione dell’udito

-  Loud noise generated by the machine: Use ear protection.

-  Bruit élevé engendré par la machine : mettez des protecteurs d’oreilles.

-  La máquina genera un alto nivel de ruido: utilice cascos de protección auditiva.

- Õøçëüò èüñõâïò ðáñáãüìåíïò áðü ôç ìç÷áíÞ: íá öïñÜôå 

ùôïáóðßäåò êáé ðñïóôáôåõôéêÜ áêïÞò.

-  Lama e schegge di legno possono provocare ferite alle mani: indossate guanti 

protettivi e mantenete una distanza di sicurezza dalla zona di taglio.

-  Blade and wood chips could injure hands: Wear protective gloves and keep a safe 

distance from the cutting area.

-  La lame et les éclats de bois peuvent provoquer des blessures aux mains : mettez 

des gants de protection et gardez une distance de sécurité par rapport à la zone 

de coupe. 

-  La cuchilla y las astillas de la madera pueden provocar heridas en las manos: 

lleve guantes de protección y mantenga una distancia de seguridad con respecto 

a la zona de corte.

- Ëåðßäá êáé îýëéíá èñáýóìáôá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ôñáýìáôá 

óôá ÷Ýñéá: íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá êáé íá êñáôÜôå ìéá 

áðüóôáóç áóöáëåßáò áðü ôçí ðåñéï÷Þ êïðÞò. 

-  Rischio di scossa elettrica con pericolo di morte: non toccate le parti in tensione 

elettrica e mantenete una distanza di sicurezza. Prima di ogni manutenzione 

scollegate la spina dalla presa di alimentazione.

-  Risk of electric shock and danger of death: Do not touch the electrically live parts 

and keep a safe distance. Before any maintenance operations, unplug the machi-

ne from the power supply.

-  Risque d’électrocution et de danger de mort : ne touchez pas les composants 

sous tension électrique et gardez une distance de sécurité. Avant chaque entre-

tien, détachez la fiche de la prise de courant. 

-  Riesgo de electrocución con peligro de muerte: no toque las partes bajo tensión 

eléctrica y mantenga una distancia de seguridad. Antes de efectuar cualquier 

operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

- Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò ìå êßíäõíï èáíÜôïõ: ìçí áããßæåôå 

ôá ìÝñç õðü çëåêôñéêÞ ôÜóç êáé äéáôçñåßôå ìéá áðüóôáóç 

áóöáëåßáò. Ðñéí áðü êÜèå óõíôÞñçóç íá âãÜæåôå ôï âýóìá áðü 

ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá.

Summary of Contents for 1410218

Page 1: ...BLADE SAW SCIE A LAME COULISSANTE SIERRA DE CUCHILLA OSCILANTE SCHIO VI ITALY ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine rea...

Page 2: ...2 FIG A 1 10 11 2 9 7 21 8 15 18 6 14 5 3 17 22 13 4 19 20 12 4 16 12 13 23 SV4000 SV4000E...

Page 3: ...3 FIG B FIG C FIG D BASSO BOTTOM BAS BAJO ALTO TOP HAUT ALTO 10 3 4 2 6 5 7 8 9 1...

Page 4: ...4...

Page 5: ...v engendr par la machine mettez des protecteurs d oreilles La m quina genera un alto nivel de ruido utilice cascos de protecci n auditiva Lama e schegge di legno possono provocare ferite alle mani ind...

Page 6: ...a maschera a difesa delle vie respiratorie Pericolo rumore elevato E obbligatorio indossare cuffie a difesa dell udito 7 Attenzione Pericolo di schiacciamento ed impigliamento Prima di ogni controllo...

Page 7: ...a ha parti molto taglienti maneggiatela con attenzione e indossate sempre guanti protettivi pericolo di lesioni gravi 29 UTILIZZATE SOLO LAME IN PERFETTE CONDIZIONI Non utilizzate lame danneggiate e d...

Page 8: ...hina una tensione scarsa pu portare al piega mento della lama e alla fuoriuscita della stessa dai due bloccalama Per effettuare la regolazione della tensione ruotate il volantino pos 9 senso orario pe...

Page 9: ...care gravi ferite utilizzate guanti di protezione Utilizzate lame di qualit con caratteristiche idonee alla macchina che utilizzate in base ai dati tecnici della stessa il vostro rivenditore di fiduci...

Page 10: ...ione Proteggete le parti non verniciate e le bronzine con un olio protettivo Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini in posizione stabile e sicura e in luogo asciutto temperato e libero...

Page 11: ...11...

Page 12: ...of differentiated collection at specific centres or returned to the vendor in the event of purchasing a new identical tool The illegal disposal of such equipment may result in prosecution to the full...

Page 13: ...Serious injury hazard 34 DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED WHILE RUNNING Do not leave the machine unattended while running and wait until all moving parts fully stop before leaving the machine after...

Page 14: ...fects switch off the machine and consult the chapter Troubleshooting STOPPING To stop the machine press the OFF O switch switched off pos 12 SPEED ADJUSTMENT if applicable Use the knob pos 19 to adjus...

Page 15: ...Remove sawdust using a soft brush and vacuum take scrap material to a recycling centre Remove any traces of resin that stick to the machine Do not spray or soak the machine with water Do not use any...

Page 16: ...ris es peuvent d terminer la perte de la garantie La pr vention de tout inconv nient est donc li e au respect scrupuleux des prescriptions fournies Au moment de l achat v rifiez que la machine est int...

Page 17: ...de la machine sauf quand cela est express ment indiqu dans ces instructions et ne modifiez en aucune fa on la configuration d origine 11 NE D MONTEZ PAS LA MACHINE Ne d montez en aucun cas la machine...

Page 18: ...et ne l exposez pas des environnements humides Ne la laissez pas l ext rieur 11 UTILISEZ UN CABLE DE RALLONGE ADAPT A LA MACHINE Utilisez uniquement un c ble de rallonge homologu adapt la puissance et...

Page 19: ...vite au maximum le risque d accidents SOUFFLAGE DES COPEAUX ET DES POUSSI RES La machine est pourvue d un dispositif qui souffle une petite quantit d air sur la zone de coupe Ceci permet d enlever la...

Page 20: ...les conditions du fusible ou pour le remplacer d vissez main le bouchon FUSE pos 20 se trouvant c t du r gulateur de vitesse Remplacez le fusible avec un autre ayant les m mes caract ristiques et les...

Reviews: