background image

16

Amendments: The texts, figures and data correspond to the standard in place on the 

date of printing of this manual. The manufacturer reserves the right to update the 

documentation if changes are made to the appliance, without being bound by any 

obligations.

No part of this publication or the documentation enclosed with the machine may be 

reproduced without written permission by the manufacturer.

WARRANTY

The product is legally protected against all non-conformities with respect to its stated 

characteristics, as long as it is used solely for the purposes described in this user 

manual, that it has not been tampered with, that it has not been repaired by unauthorised 

personnel and, where necessary, only original spare parts have been used. However, 

consumer materials or parts subject to wear such as batteries, light bulbs, cutting 

and finishing elements etc. are excluded from the warranty. Take the product to the 

retailer or an authorised service centre, showing proof of purchase.

DECLARATION OF CONFORMITY

Valex - Via Lago Maggiore 24, 36015 Schio (VI) Italy

declares, under its own responsibility, that the product:

OSCILLATING BLADE SAW

SV4000 (cod. 1410218)

SV4000E (cod. 1410219)

meets the safety and health requisites stated in directives 

2006/95/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC

Schio, 01.2010

Attorney - Bruno Anzolin   

f

 

Compliments pour votre excellent choix. Votre nouvel appareil, fabriqué en adoptant 

de hauts standards de qualité, vous garantira efficacité et sécurité dans le temps.

Ce manuel contient les informations et indications considérés nécessaires pour la 

connaissance de la machine et pour une utilisation et un entretien courant corrects. Ces 

informations ne concernent pas les techniques d’usinage du bois sur les machines-

outils ni les typologies et le degré d’utilisation des différents types de bois ; l’utilisateur 

trouvera de plus amples informations sur les livres et les publications spécifiques ou 

en participant à des cours de spécialisation. 

Les avertissements d’utilisation et les normes d’entretien se réfèrent à des exigences 

normales de service. Le respect de ces avertissements, des normes et des prescrip-

tions indiquées est indispensable pour assurer le fonctionnement correct, la durée de 

vie et la rentabilité d’exploitation de la machine.

Ces instructions font partie intégrante de la machine et doivent l’accompagner en 

cas de réparation ou de cession. Conservez soigneusement et à portée de main la 

documentation ci-jointe afin de pouvoir la consulter en cas de besoin.

Pour les éventuelles réparations ou les révisions comportant des opérations d’une 

certaine complexité, il est nécessaire de s’adresser aux Centres d’assistance agrées 

qui disposent d’un personnel spécialisé. 

Le constructeur décline toute responsabilité pour des éventuels dommages dus à la 

négligence, à l’inobservation des indications reportées dans ce manuel et pour les dom-

mages directs et/ou indirects provoqués suite à un usage impropre de la machine. 

L’inobservance des indications, une utilisation négligente et inadéquate de la machine 

et l’exécution de modifications non autorisées peuvent déterminer la perte de la 

garantie. La prévention de tout inconvénient est donc liée au respect scrupuleux des 

prescriptions fournies.

Au moment de l’achat, vérifiez que la machine est intacte et que toutes ses parties 

sont présentes.

      ATTENTION ! Avant d’utiliser cette machine, lisez attentivement les instructions 

indiquées ci-après, qui se réfèrent aux figures et aux données techniques et appli-

quez-les. Cela vous permettra d’exécuter correctement son déplacement, sa mise 

en service, sa mise en marche, son utilisation, son arrêt et son entretien. Avant de 

commencer le travail, familiarisez-vous avec les commandes et avec l’utilisation 

correcte de la machine et assurez-vous que, en cas d’urgence, vous êtes en me-

sure de l’arrêter. L’utilisation inappropriée de l’appareil peut provoquer de graves 

blessures. Travaillez toujours en pensant à votre sécurité et à celle d’autrui.
       ATTENTION ! L’appareil est destiné exclusivement pour une activité de 

bricolage et il est approprié pour exécuter des coupes sur des pièces de bois de 

forme parallélépipède, comme des coupes transversales et inclinées. Il n’est pas 

approprié pour les usinages sur des métaux, des matières plastiques, des étoffes, 

des matières inflammables ou des matières qui produisent des poussières et des 

brumes dangereuses ou nocives pour la santé. Toute utilisation autre que celle 

indiquée dans ces instructions peut provoquer des dommages à la machine et 

entraîner des risques graves pour les personnes et les choses.

DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. A)

1 Base

2  Trous pour fixation à l’établi

3  Plan de travail inclinable

4  Vis pour l’inclinaison du plan de travail

5 Lame

6  Blocage supérieur de la lame 

7  Bras supérieur fixe

8  Raccord pour soufflette dépoussiérage 

 

9  Bouton de réglage tension lame  

 

10  Carter logement inférieur

11  Soufflette de dépoussiérage

12 Interrupteur marche/arrêt

13 Moteur

14  Protection zone de coupe

15  Raccord protection zone de coupe et bloque-pièce  

16  Raccord d’aspiration poussières (si présent)

17 Bloque-pièce

18  Bras supérieur oscillant

19  Bouton vitesse oscillations lame (si présent)

20  Fusible (si présent)

21  Bouton réglage hauteur protection  

22  Balais moteur (si présents)

23  Fiche et cordon d’alimentation

DESCRIPTION MARQUAGES ET SYMBOLES (FIG. B)

1 Modèle machine et données techniques.

2 Code machine, numéro de matricule ou numéro de lot et année de fabrication, 

marques de certification (si présentes).

3 ATTENTION !

4 Lisez avec attention les instructions avant l’utilisation.

5 Attention ! Danger de coupe et d’écrasement des mains. Portez des gants de 

protection.

6 Attention ! Danger de projection de matériel et de poussières dangereuses. Il est obli-

gatoire de porter des lunettes et un masque pour protéger les voies respiratoires.

Danger de bruit élevé. Il est obligatoire de porter des protecteurs d’oreilles. 

7 Attention ! Danger d’écrasement et de coincement. Avant chaque contrôle, réglage 

ou entretien, coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la machine.  

Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez la fiche de la prise du réseau 

d’alimentation avant de procéder à un contrôle.

8 Attention ! Danger de coupe et de coincement. Tenez les mains à l’écart de la zone 

de coupe.

9 Attention ! Danger d’écrasement.  Tenez les mains à l’écart des organes en mou-

vement.

Summary of Contents for 1410218

Page 1: ...BLADE SAW SCIE A LAME COULISSANTE SIERRA DE CUCHILLA OSCILANTE SCHIO VI ITALY ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine rea...

Page 2: ...2 FIG A 1 10 11 2 9 7 21 8 15 18 6 14 5 3 17 22 13 4 19 20 12 4 16 12 13 23 SV4000 SV4000E...

Page 3: ...3 FIG B FIG C FIG D BASSO BOTTOM BAS BAJO ALTO TOP HAUT ALTO 10 3 4 2 6 5 7 8 9 1...

Page 4: ...4...

Page 5: ...v engendr par la machine mettez des protecteurs d oreilles La m quina genera un alto nivel de ruido utilice cascos de protecci n auditiva Lama e schegge di legno possono provocare ferite alle mani ind...

Page 6: ...a maschera a difesa delle vie respiratorie Pericolo rumore elevato E obbligatorio indossare cuffie a difesa dell udito 7 Attenzione Pericolo di schiacciamento ed impigliamento Prima di ogni controllo...

Page 7: ...a ha parti molto taglienti maneggiatela con attenzione e indossate sempre guanti protettivi pericolo di lesioni gravi 29 UTILIZZATE SOLO LAME IN PERFETTE CONDIZIONI Non utilizzate lame danneggiate e d...

Page 8: ...hina una tensione scarsa pu portare al piega mento della lama e alla fuoriuscita della stessa dai due bloccalama Per effettuare la regolazione della tensione ruotate il volantino pos 9 senso orario pe...

Page 9: ...care gravi ferite utilizzate guanti di protezione Utilizzate lame di qualit con caratteristiche idonee alla macchina che utilizzate in base ai dati tecnici della stessa il vostro rivenditore di fiduci...

Page 10: ...ione Proteggete le parti non verniciate e le bronzine con un olio protettivo Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini in posizione stabile e sicura e in luogo asciutto temperato e libero...

Page 11: ...11...

Page 12: ...of differentiated collection at specific centres or returned to the vendor in the event of purchasing a new identical tool The illegal disposal of such equipment may result in prosecution to the full...

Page 13: ...Serious injury hazard 34 DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED WHILE RUNNING Do not leave the machine unattended while running and wait until all moving parts fully stop before leaving the machine after...

Page 14: ...fects switch off the machine and consult the chapter Troubleshooting STOPPING To stop the machine press the OFF O switch switched off pos 12 SPEED ADJUSTMENT if applicable Use the knob pos 19 to adjus...

Page 15: ...Remove sawdust using a soft brush and vacuum take scrap material to a recycling centre Remove any traces of resin that stick to the machine Do not spray or soak the machine with water Do not use any...

Page 16: ...ris es peuvent d terminer la perte de la garantie La pr vention de tout inconv nient est donc li e au respect scrupuleux des prescriptions fournies Au moment de l achat v rifiez que la machine est int...

Page 17: ...de la machine sauf quand cela est express ment indiqu dans ces instructions et ne modifiez en aucune fa on la configuration d origine 11 NE D MONTEZ PAS LA MACHINE Ne d montez en aucun cas la machine...

Page 18: ...et ne l exposez pas des environnements humides Ne la laissez pas l ext rieur 11 UTILISEZ UN CABLE DE RALLONGE ADAPT A LA MACHINE Utilisez uniquement un c ble de rallonge homologu adapt la puissance et...

Page 19: ...vite au maximum le risque d accidents SOUFFLAGE DES COPEAUX ET DES POUSSI RES La machine est pourvue d un dispositif qui souffle une petite quantit d air sur la zone de coupe Ceci permet d enlever la...

Page 20: ...les conditions du fusible ou pour le remplacer d vissez main le bouchon FUSE pos 20 se trouvant c t du r gulateur de vitesse Remplacez le fusible avec un autre ayant les m mes caract ristiques et les...

Reviews: