background image

17

10 Les déchets électriques et électroniques peuvent contenir des substances dange-

reuses pour l’environnement et la santé de l’homme ; ils doivent donc être éliminés 

séparément des déchets ménagers en les apportant dans les centres de collecte 

sélective prévus à cet effet ou remis au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf 

similaire. L’élimination abusive des déchets est punie par l’application de sanctions 

administratives.

DONNÉES TECHNIQUES

SV4000 code 1410218

Tension d’alim. et fréquence nominale ________________________230V~50Hz

Puissance nominale moteur  ___________________________________ 165 W

Vitesse de rotation à vide________________________________ no 1480 min-

1

Pression acoustique LpA ____________________________________ 79 dB(A)

Dimensions totales machine (b x l x h)  __________________ 320x630x360 mm 

Lame : 

Longueur (entre les soutiens)  _________________________________ 127 mm

Épaisseur lame ____________________________________________ 0,5 mm

Épaisseur des dents ________________________________________ 0,6 mm

Code pièce de rechange ____________________________________ 1452622

Performances :

Inclinaison table de travail ______ 0° - 45° sens inverse des aiguilles d’une montre

Capacité de coupe 0°  ________________________________________ 55 mm 

Profondeur de coupe maximum  _______________________________ 406 mm

SV4000E code 1410219

Tension d’alim. et fréquence nominale ________________________230V~50Hz

Puissance nominale moteur  ___________________________________ 112 W

Vitesse de rotation à vide____________________________ no 520~1400 min

-1

Pression acoustique LpA ____________________________________ 79 dB(A)

Dimensions totales machine (b x l x h)  __________________ 305x630x360 mm 

Fusible (si présent) _____________________________________________ 5A

Lame : 

Longueur (entre les soutiens)  _________________________________ 127 mm

Épaisseur lame ____________________________________________ 0,5 mm

Épaisseur des dents ________________________________________ 0,6 mm

Code pièce de rechange ____________________________________ 1452622

Performances :

Inclinaison table de travail ______ 0° - 45° sens inverse des aiguilles d’une montre

Capacité de coupe 0°  ________________________________________ 55 mm 

Profondeur de coupe maximum  _______________________________ 406 mm

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

1) LES SACHETS EN NYLON NE SONT PAS DES JOUETS
       ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les sachets en nylon présents dans l’em-

ballage peuvent provoquer l’étouffement s’ils sont mis sur la tête ; c’est pourquoi 

ils doivent être gardés hors de la portée des enfants ; s’il n’est plus possible de 

les utiliser, ils doivent être coupés et éliminés.
2) PERSONNES AUTORISÉES À UTILISER LA MACHINE

Il est interdit aux enfants, aux personnes non concernées et à celles ne connaissant 

pas parfaitement les instructions d’utilisation contenues dans ce manuel d’utiliser la 

machine. Il se peut que des lois et des règlements locaux prévoient un âge minimum 

pour l’utilisation de l’appareil. L’opérateur doit être formé de manière appropriée pour 

utiliser, régler et mettre la machine en fonction en toute sécurité.    

3) RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR 

L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers pour les éventuels dommages aux 

personnes et aux choses, suite à l’utilisation de la machine. 

4) MAINTENEZ UNE POSITION DE TRAVAIL STABLE ET SURE

Quand vous travaillez, maintenez une position de travail stable et sûre et maintenez 

l’assiette.

5) SURVEILLEZ LA ZONE DE TRAVAIL

Faites attention à vos mains, à la pièce à usiner, à l’outil de coupe, aux copeaux produits 

par l’usinage et, de manière générale à tous les organes en mouvement.

6) AGISSEZ AVEC ATTENTION

Ne soyez pas distrait et contrôlez toujours ce que vous êtes en train de faire : agissez 

avec bon sens. N’utilisez jamais la machine quand vous êtes fatigué, malade, sous 

l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments réduisant l’attention.

7) GARDEZ UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ 

Ne laissez pas s’approcher les personnes et les animaux de votre zone de travail et de 

la machine. Ne touchez pas les composants sous tension électrique.

8) PROTÉGEZ VOTRE CORPS 

L’utilisation de la machine engendre du bruit, de la chaleur, des fumées, des vibrations, 

la projection de copeaux et d’éclats. Travaillez toujours en portant des équipements de 

protection individuelle conformes aux normes afin d’éviter des lésions au corps, aux 

mains, aux yeux, à l’ouïe et aux voies respiratoires. Mettez des vêtements résistants 

avec des manches et des poignets serrés, des lunettes de sécurité, des gants de travail, 

des protecteurs d’oreilles, un masque anti-poussière et des chaussures de sécurité. 

Ne portez pas des vêtements amples, des écharpes, des rubans de tissus ni de bijoux 

car ils pourraient se prendre dans les organes en mouvement de la machine. Mettez 

des coiffures de protection pour recueillir les cheveux longs. Les lunettes de vue ne 

remplacent pas les lunettes de sécurité spécifiques. 

9) EFFICACITÉ DE LA MACHINE

Contrôlez toujours que la machine est intacte et qu’elle fonctionne correctement, 

autrement on risque de graves accidents.  N’utilisez pas la machine si l’interrupteur 

ne permet pas de mettre en marche et/ou arrêter la machine.  

10) ÉTAT DE LA MACHINE

N’enlevez aucun composant de la machine, sauf quand cela est expressément indiqué 

dans ces instructions, et ne modifiez en aucune façon la configuration d’origine.

11) NE DÉMONTEZ PAS LA MACHINE

Ne démontez en aucun cas la machine. N’utilisez pas la machine dépourvue de ses 

protections. 

12) NE MODIFIEZ PAS LES PIECES DE LA MACHINE

Ne modifiez et n’enlevez aucune pièce de la machine. 

13) CONTRÔLEZ LA SOLIDITE DE LA MACHINE

Vérifiez périodiquement le bon serrage des vis et la bonne fixation de la lame.

14) UTILISEZ LA MACHINE DANS UN ENDROIT CORRECTEMENT AÉRÉ ET VENTILÉ

La machine doit être utilisée dans un endroit bien aéré et ventilé afin d’assurer un 

refroidissement suffisant et un bon rechange d’air dans le local. 

15) N’UTILISEZ PAS LA MACHINE DANS DES ENDROITS DANGEREUX

N’utilisez pas la machine dans un lieu présentant des risques d’explosion et/ou incen-

die, dans des locaux fermés ou peu ventilés, en présence de liquides, humidité, gaz, 

vapeurs, acides et éléments inflammables et/ou explosifs. 

16) TRANSPORT DE LA MACHINE

Les opérations de transport de la machine doivent être effectuées avec le maximum 

d’attention.  Déplacez-la en empoignant la base des deux mains.  Ne déplacez pas la 

machine en la tirant par le cordon d’alimentation ou d’autres parties.

17) POSITIONNEMENT DE LA MACHINE

Positionnez et fixez la machine par des boulons sur un établi ou un piédestal à surface 

plane, solide et ininflammable pouvant supporter le poids total et les sollicitations 

dérivant de l’utilisation.  Il est strictement défendu d’utiliser la machine sans l’avoir 

préalablement fixée solidement et sur des surfaces inflammables comme le bois, le 

plastique, etc.  Vérifiez périodiquement la fixation. 

18) TRAVAILLEZ AVEC UN ÉCLAIRAGE ADÉQUAT

Travaillez uniquement pendant le jour avec une excellente luminosité ou avec un 

éclairage artificiel adéquat.

19) N’EXPOSEZ PAS LA MACHINE AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES

Ne laissez pas la machine exposée aux agents atmosphériques comme pluie, brouillard, 

soleil, hautes ou basses températures.

20) NE TOUCHEZ PAS LA MACHINE SI VOUS ÊTES MOUILLÉ

N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec les pieds mouillés. Ne touchez pas la 

machine avec les mains mouillées.

21) CONTRÔLES AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE

Avant de brancher la fiche au réseau électrique, vérifiez que l’interrupteur se trouve sur 

OFF “O” (éteint) et que les clés de service ont été enlevées.   N’utilisez pas la machine 

si l’insert du plan est usé et la protection est cassée.

22) VERIFICATIONS POUR UN BON MONTAGE  

N’utilisez pas la machine si le tuyau de l’aspirateur de copeaux/poussière (non fourni) 

est débranché et l’aspirateur (non fourni) est éteint. 

23) CONTRÔLES FONCTIONNELS

Contrôlez que la protection de la lame n’est pas endommagée. La protection de la lame 

doit se poser sur la pièce et couvrir complètement la zone de coupe. 

24) BIEN POSITIONNER LA PIECE À USINER   

Il est très important pour votre sécurité que la pièce soit bien posée sur l’établi. La 

pièce doit avoir au moins un côté plat comme planches, liteaux, etc. ; ne coupez pas 

des branches, des troncs d’arbre ou des pièces à section circulaire. Ne coupez pas 

des pièces contenant des clous ou des vis ou bien enveloppées de ruban, cordes ou 

autres. Ne coupez pas des pièces posées sur le bord mais uniquement avec le côté 

long posé sur l’établi.

25) MATERIAUX NON ADMIS

Il n’est pas approprié pour les usinages sur des métaux, des matières plastiques, des 

matières inflammables et explosives, des matières qui produisent des poussières et 

des brumes dangereuses ou nocives pour la santé.  

26) PRÉVENEZ LES ACCIDENTS PRÉVISIBLES

Effectuez toujours un essai de fonctionnement à vide avant de commencer le travail ; 

durant cette période, faites en sorte que personne ne s’approche à la machine et gardez 

une distance de sécurité. Utilisez toujours des équipements de protection individuelle. 

Quand la machine est en fonction, ne touchez absolument pas la lame, cela est très 

dangereux ! Après avoir remplacé des pièces, effectuez toujours un contrôle général 

avant de vous mettre au travail ! Il est interdit d’accéder aux composants internes de 

la machine. 

27) UTILISEZ SEULEMENT DES LAMES SPÉCIFIQUES POUR CETTE MACHINE  

Cette machine a été conçue pour utiliser des lames spécifiques pour la coupe du bois ; 

il est interdit d’utiliser des lames appropriées pour d’autres matériaux.  Utilisez des 

lames conformes aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. 

28) MANIPULEZ LA LAME AVEC ATTENTION  

La lame possède des parties très coupantes :  manipulez-la avec très attention et portez 

toujours des gants de protection car il existe un risque de lésions graves !

29) UTILISEZ SEULEMENT DES LAMES EN PARFAITES CONDITIONS   

N’utilisez pas de lames endommagées et déformées ; remplacez les lames usées.  

30) NE SOLLICITEZ PAS LA LAME

Ne soumettez pas la lame à des sollicitations telles que :    chocs, flexions, pressions 

excessives, contraintes thermiques, variations de vitesse irrégulières, vibrations. Dans 

ces conditions, l’outil aura une durée limitée et pourra se casser subitement d’où 

danger de projections de fragments. 

31) NE TOUCHEZ PAS LES ORGANES EN MOUVEMENT QUAND LA MACHINE EST 

EN FONCTION 
         ATTENTION ! Danger de blessures graves ! Pendant le fonctionnement, ne touchez 

pas la lame ainsi que tous les organes en mouvement. Prêtez attention aux mouve-

ments de vos bras et de vos mains.   Enlevez la pièce seulement après avoir éteint 

la machine et avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. 

Summary of Contents for 1410218

Page 1: ...BLADE SAW SCIE A LAME COULISSANTE SIERRA DE CUCHILLA OSCILANTE SCHIO VI ITALY ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine rea...

Page 2: ...2 FIG A 1 10 11 2 9 7 21 8 15 18 6 14 5 3 17 22 13 4 19 20 12 4 16 12 13 23 SV4000 SV4000E...

Page 3: ...3 FIG B FIG C FIG D BASSO BOTTOM BAS BAJO ALTO TOP HAUT ALTO 10 3 4 2 6 5 7 8 9 1...

Page 4: ...4...

Page 5: ...v engendr par la machine mettez des protecteurs d oreilles La m quina genera un alto nivel de ruido utilice cascos de protecci n auditiva Lama e schegge di legno possono provocare ferite alle mani ind...

Page 6: ...a maschera a difesa delle vie respiratorie Pericolo rumore elevato E obbligatorio indossare cuffie a difesa dell udito 7 Attenzione Pericolo di schiacciamento ed impigliamento Prima di ogni controllo...

Page 7: ...a ha parti molto taglienti maneggiatela con attenzione e indossate sempre guanti protettivi pericolo di lesioni gravi 29 UTILIZZATE SOLO LAME IN PERFETTE CONDIZIONI Non utilizzate lame danneggiate e d...

Page 8: ...hina una tensione scarsa pu portare al piega mento della lama e alla fuoriuscita della stessa dai due bloccalama Per effettuare la regolazione della tensione ruotate il volantino pos 9 senso orario pe...

Page 9: ...care gravi ferite utilizzate guanti di protezione Utilizzate lame di qualit con caratteristiche idonee alla macchina che utilizzate in base ai dati tecnici della stessa il vostro rivenditore di fiduci...

Page 10: ...ione Proteggete le parti non verniciate e le bronzine con un olio protettivo Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini in posizione stabile e sicura e in luogo asciutto temperato e libero...

Page 11: ...11...

Page 12: ...of differentiated collection at specific centres or returned to the vendor in the event of purchasing a new identical tool The illegal disposal of such equipment may result in prosecution to the full...

Page 13: ...Serious injury hazard 34 DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED WHILE RUNNING Do not leave the machine unattended while running and wait until all moving parts fully stop before leaving the machine after...

Page 14: ...fects switch off the machine and consult the chapter Troubleshooting STOPPING To stop the machine press the OFF O switch switched off pos 12 SPEED ADJUSTMENT if applicable Use the knob pos 19 to adjus...

Page 15: ...Remove sawdust using a soft brush and vacuum take scrap material to a recycling centre Remove any traces of resin that stick to the machine Do not spray or soak the machine with water Do not use any...

Page 16: ...ris es peuvent d terminer la perte de la garantie La pr vention de tout inconv nient est donc li e au respect scrupuleux des prescriptions fournies Au moment de l achat v rifiez que la machine est int...

Page 17: ...de la machine sauf quand cela est express ment indiqu dans ces instructions et ne modifiez en aucune fa on la configuration d origine 11 NE D MONTEZ PAS LA MACHINE Ne d montez en aucun cas la machine...

Page 18: ...et ne l exposez pas des environnements humides Ne la laissez pas l ext rieur 11 UTILISEZ UN CABLE DE RALLONGE ADAPT A LA MACHINE Utilisez uniquement un c ble de rallonge homologu adapt la puissance et...

Page 19: ...vite au maximum le risque d accidents SOUFFLAGE DES COPEAUX ET DES POUSSI RES La machine est pourvue d un dispositif qui souffle une petite quantit d air sur la zone de coupe Ceci permet d enlever la...

Page 20: ...les conditions du fusible ou pour le remplacer d vissez main le bouchon FUSE pos 20 se trouvant c t du r gulateur de vitesse Remplacez le fusible avec un autre ayant les m mes caract ristiques et les...

Reviews: