uP 75 – 02/2008
23
A Textron Company
®
made by
5.3. instructions pour le montage
afin de garantir un sertissage correct et une utilisation en
toute sécurité, utilisez la machine uniquement avec des
mâchoires de sertissage homologuées par uponor.
5.4. instructions pour la maintenance
Effectuez soigneusement la maintenance de votre appa-
reil pour lui assurer un fonctionnement sûr et satisfaisant.
l’entretien est la condition essentielle de l’obtention
durable de sertissages de qualité. Pour garantir ce ré-
sultat l’appareil doit faire l’objet d’une maintenance et
d’un entretien régulier. Veuillez tenir compte des points
suivants:
1. la sertisseuse électro-hydraulique doit être nettoyée
après chaque utilisation et ne doit être remisée que
dans un état parfaitement sec.
2. Pour assurer un fonctionnement irréprochable de
l’appareil et prévenir les éventuels défauts, l’unité
de pression devrait être retournée au fabricant pour
l’inspection après la période d’un an et pour le service
après 3 ans ou après 10.000 sertissages. (voir égale-
ment le chapitre 4.3)
3. l’accumulateur ainsi que le chargeur doivent être pro-
tégés de l’humidité et de corps étrangers.
4. Huilez légèrement les liaisons par tourillons, les galets
d’entraînement et leur guides.
5. Vérifiez ou faites vérifier périodiquement le parfait
fonctionnement de la sertisseuse et des mâchoires.
6. Veillez à la constante propreté des mâchoires. En cas
d’encrassement, nettoyez les à l’aide d’une brosse.
l’entretien de l’appareil effectué en usine comprend le
démontage, le nettoyage, le remplacement des pièces
éventuellement usées, le remontage et le contrôle final.
seul un système de sertissage propre et en bon état de
fonctionnement peut garantir un sertissage durablement
étanche.
Dans le cadre d’une utilisation conforme, la seule opera-
tion autorisée au client, est le changement des mâchoires.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
attention
ne pas ouvrir l’appareil! une détérioration des
scellés entraîne la perte de la garantie.
5.5. instructions pour l’utilisation de l’accumulateur
et du chargeur
le chargeur doit être alimenté en 230 Va avec une fré-
quence de 50 Hz. les accumulateurs neufs doivent être
chargés avant leur mise en service. Pour charger les ac-
cumulateurs introduire la fiche du chargeur dans la prise
de courant et placer l’accumulateur dans le chargeur.
le temps de charge est d’environ une heure. l’état de
charge de l’accumulateur est indiqué par une lED dispo-
sée dans le chargeur.
vert :
l’accumulateur est chargé
rouge :
l’accumulateur est vide et en cours de
charge
clignotement : l’accumulateur est mal placé dans le
chargeur, ou trop chaud, un signal sonore
retentit.
Placez l’accumulateur dans l’appareil de manière que les
pôles plus et moins de l’accumulateur et du chargeur
correspondent. si le branchement de l’accumulateur est
correct, la lumière de chargement passe du vert au rouge
et la charge commence. lorsque la charge est terminée la
lumière repasse au vert et le chargeur émet un bip sonore
d’environ 5 secondes.
Il est interdit d’utiliser tant pour la sertisseuse que pour
le chargeur, d’autres types d’accumulateurs comme par
exemple des piles sèches ou des batteries pour auto.
rechargez votre accumulateur dès que vous remarquez
la baisse de la vitesse de votre appareil. ne rechargez pas
préventivement une batterie partiellement déchargée.
si vous procédez au chargement un accumulateur utilisé
depuis peu de temps ou qui a été assez longuement ex-
posé au soleil, la lampe témoin de charge peut clignoter
au rouge. Dans ce cas attendez un moment. la charge
commencera après refroidissement de l’accumulateur.
si le témoin de charge clignote alternativement du vert
au rouge et qu’un bip sonore d’environ 20 secondes est
émis, la charge est impossible.
les contacts du chargeur ou de l’accumulateur sont
recouverts de poussière ou l’accumulateur est usé ou
détérioré.
si vous souhaitez charger successivement deux accumula-
teurs, veuillez attendre 15 minutes entre la première et la
deuxième charge.
Evitez de fortes fluctuations de température en dessous
de 0 °c et au dessus de 40 °c. celles-ci pourraient oc-
casionner des dommages à la fois à l’accumulateur et à
la sertisseuse.
la température de service optimale se situe entre 15 et
25 °c. ne laissez jamais le chargeur sous la pluie ou dans
la neige. ne procédez pas à la charge de l’accumulateur
en présence de produits ou de gaz facilement inflam-
mables.