background image

9 Descripción de las funciones y funcionamiento

Ajuste del idioma

En aquellos productos en los que el idioma no está preajustado, el usuario tiene que seleccionarlo siguiendo estos pasos: 

INGLES 

Pulsar + – para seleccionar el idioma 

 

    (Este ajuste solo es necesario la primera vez o si se realiza un reset) 

 

 Pulsar 2 veces OK 

para confirmar el cambio -> la pantalla muestra AUTO (para volver a cambiar el 

 idioma  utilizar el menú G14).

Cómo puede utilizarse el cronotermostato T-87IF

Cambiar la temperatura hasta el siguiente periodo horario:

    Ver 

teclas, + – en AUTO

Ajustar una temperatura durante un número de horas:

    Ver 

menu principal, CAMBIO TEMPORAL POR HORAS

Ajustar el cronotermostato a sus necesidades personales:

    Ver 

menu principal, AJUSTES USUARIO

Controlando la temperatura según los programas establecidos:

    Ver 

menu principal, AUTO

Fijar una temperatura hasta una fecha:

      Ver 

menu principal, VACACIONES

Ajustar el cronotermostato según la instalación:

    Ver 

menu principal, AJUSTES INSTALADOR

Fijar una temperatura (funcionamiento manual):

    Ver 

menu principal, MAN

Utilizar un programa independiente para los días especiales:

    Ver 

menu principal, PROG DIA ESPECIAL

Teclas

Para confirmar / activar

+ –  en AUTO (-)

Ajustar la temperatura hasta el siguiente periodo horario. En la pantalla se visualiza „-“ detrás AUTO-. Con la primera pulsación de la tecla + – se muestra el valor  actual, a 

continuación puede cambiar el ajuste.

OK

+ –  en MENU

Desplazarse por el menu.

OK

Confirmación del cambio.

Info

Muestra detalles sobre: AUTO, MAN, CAMBIO TEMPORAL POR HORAS, VACACIONES, PROG DIA ESPECIAL. Para cancelar pulsar de nuevo la tecla.

MENU

Te introduce en los menus. Con las teclas + – te desplazas.

V

Retroceder.

V

 durante 10 s

Desconecta la salida. En la pantalla se visualiza OFF. Ver detall es en G4.

Menú principal

Para confirmar / activar

A MENU

Utilizar las teclas + – para desplazarse por el menu.

B AUTO

La temperatura se controlará en función de los periodos horarios y temperaturas del programa seleccionado, ver G1. Utilizar la teclas + – si se desea cambiar la  temperatura 

hasta el siguiente periodo horario.

OK

C MAN

La temperatura se controlará en función de la temperatura ajustada en este menú. Utilizar la teclas + – si se desea cambiar la temperatura.

OK

D CAMBIO TEMPORAL  

POR HORAS

La temperatura se controlará en función de la temperatura ajustada en este menú y durante el número de horas establecido. Trascurrido este tiempo, se vuelve a  activar el 

modo de funcionamiento que estuviese activo anteriormente. La función vacaciones finaliza el cambio temporal por horas. La función vacaciones finaliza el cambio tempo

-

ral por horas.

OK

E VACACIONES

La temperatura se controlará en función de la temperatura ajustada en este menú y durante las fechas establecidas. Las vacaciones se inician a las 0h del primer día, y 

finalizan a las 24h del último día. Durante el periodo de tiempo anterior al inicio de las vacaciones, el modo de funcionamiento AUTO estará activo. Puede  seleccionarse 

otro modo de funcionamiento hasta que se inicien las vacaciones (AUTO, MAN, CAMBIO TEMPORAL POR HORAS, PROG DIA ESPECIAL). INFO ofrece  detalles sobre el tiempo 

restante de vacaciones. En este modo de funcionamiento, cuando llegue la fecha se activa el periodo de vacaciones. Cuando finaliza el  periodo, se restaura el modo de 

funcionamiento que estuviese activo anteriormente. 

OK

F PROG DIA ESPECIAL

La temperatura se controlará automáticamente en función de los periodos horarios y temperaturas aquí ajustados. El ajuste es válido para todos los días. De fábrica es el 

ajuste del lunes. El usuario debe volver a seleccionar AUTO para anular el programa.

OK

G AJUSTES USUARIO 

Permite ajustar el cronotermostato a las necesidades del usuario.

OK

H AJUSTES INSTALADOR 

Permite ajustar el cronotermostato según las necesidades del tipo de instalación (sólo para el instalador).

OK

G AJUSTES USUARIO

Permite ajustar el cronotermostato a las necesidades del usuario.

De fábrica

( ) = Rango de ajuste

1 Seleccionar programa

Permite seleccionar uno de los programas de fábrica, ver apartado 8. (si se selecciona otro programa, los ajustes no se guardan).

P1 

(P1 … P3)

2 Ajuste periodos

Permite modificar los días, los periodos horarios y las temperaturas de consigna del programa activo, ver apartado 8. Primero hay que ajustar un bloque de días o el día 

(Lu...Vi, Sa/Do, Lu...Do). Pulsar OK. A continuación la temperatura deseada para el periodo. Pulsar OK. Ajustar el inicio (OK) y final del primer periodo. Pulsar OK Los siguien

-

tes periodos se inician cuando finaliza el anterior. El primer periodo puede iniciarse a  00:00h. El periodo puede finalizar hasta las 23:50h, si se indica ->>> es que el periodo 

finaliza al siguiente día. Pu – se ajusta el tiempo y la temperatura. Como máximo pueden ajustarse 9 periodos. El primer dígito indica el periodo actual, por ejemplo 

3.12:00-14:00 muestra el periodo 3. Para salir de la programación pulsar varias veces 

V

.

Como seleccionado  

en G1

3 Ajuste reloj

Permite ajustar la fecha y la hora.

4 Desconexión de la 

 calefacción  permanente

Desconecta la calefacción, el cronotermostato permanece encendido. En la pantalla se visualiza OFF. La protección antihielo se activará si ha seleccionado. Ver H6. 

 

Se anula esta función por ejemplo activando el modo AUTO o pulsando la tecla 

V

 durante 10 s.

NO

5 Cambio del horario de 

invierno a verano

Se selecciona si se desea que el cambio del horario de invierno a verano se realice automáticamente.

YES

6 Protección de acceso

Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas. Para quitar la protección hay que introducir el código 93.

NO

7 Límites de temperatura 

mín/máx

Limita la temperatura que puede ajustar el usuario, si ambos ajustes son iguales no se pueden realizar ajustes. Esto afecta a los modos de funcionamiento AUTO, MAN, 

VACACIONES, CAMBIO TEMPORAL POR HORAS, PROG. DIA ESPECIAL. El programa activo no se verá afectado inmediatamente.

5; 30 °C

8 Coste/Hora de la energía

Puede ajustarse el coste de la energía por hora (en céntimos/h). Para utilizar esta función como contador de horas, ajustar el coste a 100 cent/h.

100 

(1 … 999)

9 Consumo de energía 

hasta ahora

Muestra aproximadamente el gasto energético de la zona controlada. Esta función se utiliza principalmente para calefacción eléctrica. 

 

Durante los últimos: 2 días, semana (7 días), mes (30 días), año (365 días). El consumo del día actual es hasta la hora actual. Si hay un exceso se visualiza 9999.

    Cálculo: tiempo que la calefacción ha estado conectada x coste por hora ver arriba, ver H9.

10 Visualización de la 

 temperatura de consigna

Se muestra la temperatura de consigna en vez de la temperatura del suelo.

NO

11 Ajuste temperatura

Permite calibrar la sonda de temperatura.

0.0 

(-5,0 … +5.0)

13 Luz pantalla

Continuamente desconectada o temporalmente tras pulsar una tecla. 

TEMPORIZACION LUZ 

 (TEMPORIZACION LUZ, 

OFF)

14 Idioma

Permite seleccionar el idioma del cronotermostato.

15 Información

Muestra en la pantalla el tipo y versión del cronotermostato.

16 Reset ajustes del usuario

Solamente se restauran los ajustes de fábrica de usuario. El contador de energía no se borra, para hacer esto ver el apartado H9).

NO

Cambiar los ajustes del instalador

¡Atención!

Estos ajustes deben realizarse por personal cualificado ya que influyen directamente en la seguridad y buen funcionamiento de la instalación.

H AJUSTES DEL 

INSTALADOR

Permite ajustar el cronotermostato según las necesidades del tipo de instalación (sólo para el instalador).

De fábrica

( ) = Rango de ajuste

0 Código

Introducir el código (= 7) para acceder a los menús. Es válido durante 1 hora.

1 Aplicación

Este cronotermostato se puede utilizar para la aplicación indicada en la columna de la derecha.

LIMITADOR ver 1.

2 Tipo de control

Puede seleccionarse PWM o ON/OFF. En caso de PWM, puede seleccionarse el tiempo del ciclo (en minutos). Periodo mín. ON/OFF= 10 % del ciclo.

Utilizar un periodo corto para sistemas de calefacción con reacción rápida y más largo para sistemas lentos. 

Para On/Off puede seleccionar:

    • Hitéresis (Off = sin hitéresis de temperatura, incluso con una pequeña variación de la temperatura el relé conmuta en el tiempo ajustado abajo)

 

    • Tiempo mín. ON/OFF ( al menos durante este tiempo el relé estará en ON u OFF)

PWM/10 

(10 … 30)

OFF        (OFF, 

0,1 … 5.0)

10 Min 

(1 … 30) 

3 Límite MÁX/MÍN de  

la temperatura

Limita la temperatura del suelo:

    •  Tª mínima del suelo: la temperatura del suelo no está por debajo de este valor. Si se ajusta a Off, no hay límite; Por ejemplo: Min temp = 21 ºC, la temperatura del suelo 

no será inferior a 21 ºC aunque la estancia esté muy caliente.

    •  Tª máxima del suelo: la temperatura del suelo no es superior a este valor. Si se ajusta a Off, no hay límite; Por ejemplo: Máx temp = 35 ºC, la temperatura del suelo no 

será superior a 35 ºC aunque la estancia esté fría.

Si no se necesita alguno de estos ajustes por el tipo de instalación, entonces debe ajustarse a off.

OFF      (OFF, 10...Tmax)

35 °C    (OFF,  Tmin...40)

5 Protección de válvula

La salida se activa periódicamente a las 10:00 durante el tiempo ajustado.

3 min 

(OFF, 1 … 10)

6 Protección antihielo

Permite ajustar la temperatura de protección antihielo. En modo de funcionamiento desconectado, esta función sigue activa.

5 °C 

(OFF, 5 … 30)

7 Optimización del inicio

La temperatura ajustada se alcanzará a la hora especificada. Cuando esta activo el precalentamiento la pantalla indica AUTO_.

YES

8 Válvula N.A.

Si se utilizan válvulas normalmente abiertas.

NO

9 Reset contador de energía El contador de energía se ajusta a 0.

NO

10 Ver temperatura suelo

Se visualiza la temperatura del suelo.

Temperatura

11 Reset todo

Se borran los ajustes del instalador y del usuario y se restauran los valores de fábrica.

NO

12 EN 50559 Interrupción

Interrumpe la calefacción durante el tiempo ajustado aquí después de una hora de calefacción continua

5 minutos

 

(de 0 a 20 minutos)

10. Indicación de errores

En caso de errores, la pantalla indicará „Err“ parpadeando. La descripción del error se muestra en una línea de texto:

CONFIGURACIÓN   

La pantalla y la base de alimentación no encajan correctamente. 

g

 Compruebe que ambas partes son compatibles. 

g

 Quite la alimentación y vuelva a ponerla.

SONDA EXT  

1. Fallo en la sonda remota 

 

g

 Quitar la sonda

 

2. Medición de la temperatura fuera del rango.

COMUNICACIÓN  La comunicación entre la pantalla y la base tiene un fallo.

 

 

g

 Desconecte y vuelva a conectar la pantalla 

 

g

 Quite la alimentación y vuelva a ponerla.

En el caso de producirse estos errores la calefacción se conectará el 30 % del periodo.

Recycling

11. Valores de resistencia para la sonda remota

Temperatura

Resistencia

Temperatura

Resistencia

10 °C

66,8 kΩ

30 °C 

26,3 kΩ

20 °C 

41,3 kΩ 

40 °C 

17,0 kΩ

25 °C 

33 kΩ 

50 °C 

11,3 kΩ

E

*

  Este producto no debe desecharse con la basu-

ra doméstica. Por favor, recicle los product o s en 

las instalaciones de residuos electrónicos. Con-

sulte con las autoridades locales para obtener 

información sobre el reciclaje.

Uponor Corporation

Äyritie 20 

T +358 (0)20 129 211

01510 Vantaa 

F +358 (0)20 129 2841

Finland www.uponor.com

Summary of Contents for Comfort E T-87IF

Page 1: ...23 00 22 00 Temperature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Mon Fri Sat Sun 23 00 22 00 23 00 for Saturday Notes for Programming Activated setti...

Page 2: ...ature limits min max Limits the temperature which can be set by the user If both values are the same no adjustment is possible This affects AUTO MAN HOL TIMER AT HOME event setting G2 The active progr...

Page 3: ...0 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a...

Page 4: ...noty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n...

Page 5: ...e V f r 10 Sek dr cken Urlaubsfunktion mit Datumsangabe Urlaub von bis Kurzzeit Timer Party f r stundenweise nderung der Temperatur Energieverbrauchsanzeige Einschaltzeit Kosten f r die letz ten 2 Tag...

Page 6: ...ide Werte gleich sind ist keine nderung mehr m glich Dies hat Einfluss auf AUTO MAN URLAUB TIMER ZUHAUSE Schaltzeiten einstellen G2 Aktives Programm Betriebsart wird nicht automatisch beeinflusst 5 30...

Page 7: ...22 00 23 00 for l rdag Bem rkninger til programmering Aktiverede indstillinger afsluttes automatisk 3 minutter efter det sidste tastetryk uden at gemme De vender tilbage til den tilstand der var akti...

Page 8: ...gr nser den temperatur der kan indstilles af brugeren Hvis de to v rdier er ens kan der ikke foretages indstilling Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME Indstilling begivenhed G2 Det aktive progr...

Page 9: ...4 Hora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 1...

Page 10: ...e invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mite...

Page 11: ...00 23 00 lauantaina Ohjelmointia koskevat huomiot Aktivoidut asetukset tallennetaan automaattisesti kolmen minuutin kuluttua siit kun painiketta on painettu ilman tallennusta Laite palaa tilaan joka o...

Page 12: ...lla 93 EI 7 Laemp rajat min max laemp L mp tilarajat jotka k ytt j voi asettaa Jos molemmat arvot ovat samoja s t ei ole tarpeen T m vaikuttaa AUTOMAATTITILAN MANUAALITILAN LOMATILAN AJASTIMEN JA KOTI...

Page 13: ...00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAMET...

Page 15: ...n A program visszat r a be ll t sokba val bel p s el tt akt v zemm dba pl AUTO MAN stb K d megad sa ll tsa be az rt ket a gombokkal majd nyomja meg az OK gombot Amikor a felhaszn l i vagy a telep t i...

Page 16: ...tomatikus v lt s eset n v lassza IGEN 6 Billentyuzar V di a k zponti egys get az illet ktelen felhaszn l kt l jraaktiv l si k d 93 NO 7 Hom hatar min max hom A felhaszn l ltal be ll that h m rs kletre...

Page 17: ...00 23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione...

Page 18: ...eratura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA sle...

Page 19: ...1 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Ma Vr Za Zo 23 00 22 00 23 00 voor zaterdag Opmerkingen bij programmeren De instellingen worden niets opgeslagen als er b...

Page 20: ...aximale temperatuur limiet Hier kan door de gebruiker de onder en de bovenwaarde van de temperatuur geregeld worden wanneer deze waarden gelijk zijn wordt er niets opgeslagen Veranderingen hebben invl...

Page 21: ...2 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 L rdag og s ndag Hendelser 1 2 3 4 Tid 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20...

Page 22: ...som kan stilles inn av brukeren Hvis begge verdiene er like er det ikke mulig gj re justeringer Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME innstilling hendelse G2 Aktivt program aktiv modus p virkes i...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...pomoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUT...

Page 25: ...0 18 0 21 0 15 0 1 2 7 00 23 00 22 00 C 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 1 2 3 4 06 00 08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3...

Page 26: ...14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 AUTO V 10 V AUTO NO 5 YES 6 93 NO 7 min max AUTO MAN TIMER HOLIDAY AT HOME 5 30 C 8 100 100 1 999 9 2 7 30 365 9999 H9 10 NO 11 0 0 5 0 5 0 13 2 OFF 14 15 16 H9 NO H INSTALLER...

Page 27: ...00 22 00 23 00 f r l rdag Anm rkningar om programmering De aktiverade inst llningarna upph r automatiskt tre minuter efter den sista knapptryckningen utan att de sparas De terg r till det l ge som var...

Page 28: ...ot otill ten anv ndning teraktiveras med kod 93 NEJ 7 Temp begr min max temp Begr nsar temperaturen och kan st llas in av anv ndaren Om b da v rdena r detsamma g r det inte att g ra n gra justeringar...

Reviews: