background image

9 Description des fonctions et de l’utilisation

Sélectionner la langue

Seulement sur les produits où aucune langue n‘est préréglée, l‘utilisateur doit choisir sa langue comme indiqué ci après : 

ENGLISH – Avec + – choisir sa langue 

 

(Cette information est nécessaire à la mise en service ou après un RESET.) 

Valider votre choix avec la touche 2 x OK -> AUTO – Auto s‘affiche (pour changer à  nouveau la langue utiliser le menu G14)

Touches

pour confirmer /activer

+ –  dans AUTO (-)

Changer la température jusqu’au prochain horaire de commutation, affiché par un moins après AUTO (AUTO-). La première activation de la touche affiche la 

 température réglée, chaque activation suivante la modifie.

OK

+ – dans menus

Navigation à travers les menus.

OK

Confirmation du réglage / Sélection.

Info

Affichage d’informations supplémentaires en modes AUTO, MANUEL, MINUTERIE, VACANCES, JOUR DEROGE. Pour quitter, appuyer de nouveau sur la touche.

Menu

Accès au menu, + – pour naviguer. voir G4.

V

Retour à l’étape précédente.

V

 pendant 10 secondes

Arrêt du chauffage Affichage, puis Arrêt. Pour plus de détails,

 voir G4.

H

PARAMETRES  

INSTALLATEUR

Adaptation du régulateur au système de chauffage (opération réservée à l’installateur).

préréglage;

( ) = plage de réglage

0

CODE

Entrer le code ( = 7) pour accéder au menu - Il reste actif pour 1 heures.

1

APPLICATION

Le thermostat est réglé pour fonctionner selon le type de chauffage mentionné (voir colonne droite).

LIMITEUR voir 1.

2

MODE DE REGULATION

Choisir entre le mode Chrono proportionnelle (PWM) ou 2 points. SI PWM est choisi: La durée du cycle peut être réglée (en minute). Le temps mini d‘enclenche

-

ment /de coupure est de 10% de la durée du temps de cycle réglé. 

Si 2 points est choisi: 

• Régler l‘hystérésis (OFF = pas d‘hystérésis, après une petite variation de température le relais bascule après l‘écoulement du temps anticourt cycle choisi.)

 

• Durée de anticourt cycle (temps mini pour le relais en enclenchement et en coupure).

PWM/10 

 (/10 … 30)

OFF 

(OFF, 0.1 … 5.0)

10 Min 

 (1 … 30) 

3

LIMITES DE  TEMPERATURE AU 

SOL MINI/MAXI

Limite la température au sol. Au choix :

    •  Température au sol minimum, la température du sol ne descend pas en-dessous de cette temp. (ARRÊT = pas de limite); par ex. temp. min. = 21 °C, le sol ne 

devient pas plus froid que 21 °C même si la pièce est trop chaude

    •  Température au sol maximum, le sol ne devient pas plus chaud que cette temp. (ARRÊT = pas de limite); par ex. Temp max = 35 °C, le sol ne monte pas au-des

-

sus de 35 °C même si la pièce est trop froide

Si l’une des deux limites n’est pas utilisée, il est conseillé de la régler sur ARRÊT

OFF 

(OFF, 10...Tmax)

35 °C 

(OFF, Tmin...40)

5

DEGOMMAGE

Le relais est activé pendant le temps indiqué, tous les jours à 10h.

3 min 

(OFF, 1 … 10)

6

HORS GEL

Réglage de la température de consigne d‘ambiance utilisée lorsque le régulateur est dans le mode arrêt. Mettre sur „OFF“ pour rendre cette fonction inactive. voir 

G4.

5 °C 

 (OFF, 5 … 30)

7

OPTIMISATION AU  DEMARRAGE

La température est atteinte à l’heure réglée dans le programme. Pendant le temps de préchauffage AUTO_ est affiché.

YES

8

MECANISME DE REGLAGE EN 

POSITION OUVERTE HORS 

TENSION

Utilisation d‘un actionneur Normalement Ouvert c-à-d  en position ouverte hors tension.

NO

9

REMISE A ZERO DU COMPTEUR 

D‘ENERGIE

Le compteur est réglé sur 0.

NO

10

AFFICHAGE TEMPÉRATURE A 

U SOL

La température au sol mesurée par le capteur à distance est affichée (pour l’entretien).

Température

11

RETOUR AUX PARAMETRES 

STANDARD

Tous les réglages usine des PARAMETRES INSTALLATEUR et UTILISATEUR sont restaurés.

NO

12

Interruption EN 50559

Interrompt le chauffage après plus d‘une heure de chauffage continu pour le laps de temps réglé ici

5 min 

 (0....20 min)

G

UTILISATEUR PARAMETRES DE 

CONDUITE

Adaptation du régulateur aux exigences personnelles.

préréglage;

( ) = plage de réglage

1

CHOISIR UN PROGRAMME

Sélection d’un des programmes préréglés, voir 8. (En cas de changement de programme, les modifications ne sont pas enregistrées).

P1 

(P1 … P3)

2

PARAMETRER   EVENEMENTS

Modification de l’heure et de la température du jour sélectionné (du programme actif, voir 8.). Chaque heure de commutation peut être ramenée jusqu‘ à l‘heure 

de commutation précédente ou jusqu’à 00:00h. Chaque heure de commutation peut être prolongée jusqu’à 23:50, puis ->>> apparaît, ce qui signifie que l‘heure 

de  commutation se situe le jour suivant. Appuyer sur la  ou - après ->>> pour pouvoir régler une nouvelle commutation. Maximum 9  commutations sont 

possibles. Le premier chiffre correspond au nombre de commutation, par exemple 3. 12:00 - 14:00 indique que le thermostat est à la 3ème commutation. Les com-

mutations  peuvent également être saisies pour des blocs de jours, en les sélectionnant lors du réglage des jours (lu…ve, sa/di, lu-di). Pour finir la programmation 

„appuyer de  manière répétée sur la touche“ 

V

.

comme sélectionné en G1

3

REGLAGE DE L‘HORLOGE

Réglage de la date et de l’heure

4

ARRET CHAUFFAGE

Mise hors service du régulateur, affichage coupé. Le régulateur reste sous tension. Protection contre le gel lorsqu’elle est activée, voir H6. Remise en marche en activant le 

mode de fonctionnement par ex. AUTO, MANUEL etc. ou via la touche 

V

 enfoncée pendant 10 sec. Lors de la remise en marche via la touche 

V

 ou via ce menu, le mode 

AUTO est activé.

NO

5

CHANGEMENT HEURE ETE/HIVER

Permet de sélectionner si le passage à l’heure d’été/d’hiver se fait ou non automatiquement.

YES

6

BLOCAGE DES TOUCHES

Protège le régulateur contre toute utilisation non autorisée. Réactivation à l’aide du code = 93

NO

7

LIMITATIONS MIN/MAX DE LA 

TEMPERATURE

Limite le réglage de la température, plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques. Ce qui a une influence sur : AUTO, MANUEL, VACANCES, 

 MINUTERIE, JOUR DEROGE, PARAMETRER EVENEMENTS. Programme actif : Le mode de fonctionnement n’est pas influencé automatiquement.

5; 30 °C

8

COÛT HORAIRE DE L‘ENERGIE

Saisie du coût horaire estimé de l‘énergie (centimes /heure) pour la période concernée. Pour utiliser cette fonction comme compteur horaire régler le coût sur 100  centimes/heure.

100 

(1 … 999)

9

CONSOMMATION D‘ENERGIE 

 ACTUELLE

Affiche la consommation d’énergie approximative sur la période choisie : les 2 derniers jours, la dernière semaine (7 derniers jours), le dernier mois (30 derniers 

jours), la dernière année (365 derniers jours). Le calcul s’effectue au jour actuel jusqu’à l’heure actuelle. En cas de dépassement, 9999 s’affiche.

    Calcul : Temps d‘enclenchement du chauffage x coût par heure. Réinitialisation, voir H9.

10

AFFICHAGE DE LA 

TEMPERATURE DE CONSIGNE

Affichage de la température de consigne (température demandée) au lieu de la température mesurée.

NO

11

AJUSTEMENT TEMPERATURE

Adaptation de la température aux besoins personnels.

0.0 

(-5.0 … +5.0)

13

RETRO ECLAIRAGE

Éteint en permanence ou pendant une durée limitée après une action sur une touche.

COURT 

(COURT, OFF)

14

LANGUAGE

Sélection de la langue d’utilisation.

15

INFO

Affichage du type et de la version du régulateur.

16

RETOUR AU PARAMETRES 

 STANDARD  UTILISATEUR

Seuls les réglages usine des PARAMETRES UTILISATEUR sont restaurés. Le compteur d’énergie n’est pas effacé, voir H9.

NO

Menu principal

pour confirmer /activer

A

MENU

Appel des options de menus à l’aide de + –.

B

AUTO

La température se règle automatiquement en fonction des paramètres temps et température du programme actuel, voir G1. Les touches + – permettent de modi-

fier la température jusqu’au temps de commutation suivant.

OK

C

MANUEL

La température est réglée en permanence sur la température réglée ici. Modification avec touches 

+ –.

OK

D

MINUTERIE

La température est réglée pour le nombre d’heures et la température réglés ici. Lorsque le mode minuterie est interrompu, le mode de fonctionnement initial est repris!

Bornes function “Vacances” 

OK

E

VACANCES

La température est réglée pour le nombre de jours entre les deux dates entrées et la température réglés ici. Le mode VACANCES  commence à 0h du premier jour et se 

termine à 24h le dernier jour. Avant que le mode “Vacances” démarre, les autres modes peuvent être activés (Manuel, minuterie, jour dérogé). Le mode Vacances s‘active 

 automatiquement lorsque la date de démarrage est arrivée à échéance. A la fin des vacances le thermostat retourne au mode de fonctionnement initial c-à-dire d‘avant 

l‘activation du mode Vacances. Pendant la phase AUTO, impossible de modifier la température. Le mode MINUTERIE est interrompu.

OK

F

JOUR DEROGE

La température est réglée en fonction du programme réglé ici (indépendamment du mode AUTO). Le programme est le même pour tous les jours. Le préréglage corres-

pond au programme du lundi. Toujours interrompu par l’utilisateur, par exemple en sélectionnant AUTO. Domaines d’applications : vacances à la maison, maladie, etc.

OK

G

UTILISATEUR PARAMETRES DE 

CONDUITE

Adaptation du régulateur aux exigences personnelles.

OK

H

RÉGLAGES INSTALLATEUR

Adaptation du régulateur au système de chauffage (opération réservée à l’installateur).

OK

Modification des paramètres d’installation

10. Affichages d’erreur

En cas d‘erreur „Err“ apparaît en clignotant. Les messages suivants peuvent s‘afficher :

CONFIGURATION 

 La partie supérieure et inférieure ne vont pas ensemble 

  

g

 N’utiliser que des composants compatibles 

 

g

 Couper et remettre la tensionn

SONDE EXTERNE  

1.  Rupture de sonde/court-circuit de sonde du  capteur à distance

 

g

 Remplacer la sonde

 

 

2.  Dépassement de la limite supérieure ou inférieure de la plage d’indicatio

COMMUNICATION 

 Communication entre partie supérieure et inférieure perturbée

 

 

g

 Retirer la partie supérieure et la remettre en place 

 

g

 Couper et remettre la tension

Dans le cas des erreurs citées ci dessus, le thermostat fonctionne en mode dégradé à 30 % de puissance.

Comment utiliser le régulateur de température T-87IF

Modifier temporairement la température (jusqu’au prochain horaire de commutation)

 

     Voir les 

t – dans AUTO

Régler la température pour un certain nombre d’heures 

 

     Voir 

menu principal, MINUTERIE

Adapter le régulateur selon vos besoins

     Voir 

menu principal UTILISATEUR PARAMETRES DE CONDUITE

Régler la température d’après des profils prédéfinis

     Voir sous 

menu principal, AUTO

Régler la température pour une date prédéfinie 

     Voir 

menu principal VACANCES

Adapter le régulateur à l’installation de chauffage

      Voir 

menu principal INSTALLATEUR PARAMETRES APPLICATION

Régler une température constante (commande manuelle = MAN)

     Voir 

menu principal, MANUEL

Régler un programme spécifique pour certains jours

     Voir 

menu principal JOUR DEROGE

11. Valeur ohmique de la sonde à distance

Température

Résistance

Température

Résistance

10 °C

66,8 kΩ

30 °C 

26,3 kΩ

20 °C 

41,3 kΩ 

40 °C 

17,0 kΩ

25 °C 

33 kΩ 

50 °C 

11,3 kΩ

F

*

  

Ces produits ne peuvent pas être traités 

comme  des  déchets  ménagers.  Veuillez  faire 

recycler  ces  produits  par  une  entreprise  qui 

se  charge  du  recyclage  des  déchets  électro-

niques. Veuillez contacter les autorités locales 

pour avoir de plus amples informations concer-

nant la liquidation des déchets.

Attention ! 

Ces réglages ne doivent être effectués que par l’installateur, car ils peuvent influencer la sécurité et le fonctionnement du système de chauffage.

Uponor Corporation

Äyritie 20 

T

 +358 (0)20 129 211

01510 Vantaa 

F

 +358 (0)20 129 2841

Finland www.uponor.com

Summary of Contents for Comfort E T-87IF

Page 1: ...23 00 22 00 Temperature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Mon Fri Sat Sun 23 00 22 00 23 00 for Saturday Notes for Programming Activated setti...

Page 2: ...ature limits min max Limits the temperature which can be set by the user If both values are the same no adjustment is possible This affects AUTO MAN HOL TIMER AT HOME event setting G2 The active progr...

Page 3: ...0 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a...

Page 4: ...noty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n...

Page 5: ...e V f r 10 Sek dr cken Urlaubsfunktion mit Datumsangabe Urlaub von bis Kurzzeit Timer Party f r stundenweise nderung der Temperatur Energieverbrauchsanzeige Einschaltzeit Kosten f r die letz ten 2 Tag...

Page 6: ...ide Werte gleich sind ist keine nderung mehr m glich Dies hat Einfluss auf AUTO MAN URLAUB TIMER ZUHAUSE Schaltzeiten einstellen G2 Aktives Programm Betriebsart wird nicht automatisch beeinflusst 5 30...

Page 7: ...22 00 23 00 for l rdag Bem rkninger til programmering Aktiverede indstillinger afsluttes automatisk 3 minutter efter det sidste tastetryk uden at gemme De vender tilbage til den tilstand der var akti...

Page 8: ...gr nser den temperatur der kan indstilles af brugeren Hvis de to v rdier er ens kan der ikke foretages indstilling Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME Indstilling begivenhed G2 Det aktive progr...

Page 9: ...4 Hora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 1...

Page 10: ...e invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mite...

Page 11: ...00 23 00 lauantaina Ohjelmointia koskevat huomiot Aktivoidut asetukset tallennetaan automaattisesti kolmen minuutin kuluttua siit kun painiketta on painettu ilman tallennusta Laite palaa tilaan joka o...

Page 12: ...lla 93 EI 7 Laemp rajat min max laemp L mp tilarajat jotka k ytt j voi asettaa Jos molemmat arvot ovat samoja s t ei ole tarpeen T m vaikuttaa AUTOMAATTITILAN MANUAALITILAN LOMATILAN AJASTIMEN JA KOTI...

Page 13: ...00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAMET...

Page 15: ...n A program visszat r a be ll t sokba val bel p s el tt akt v zemm dba pl AUTO MAN stb K d megad sa ll tsa be az rt ket a gombokkal majd nyomja meg az OK gombot Amikor a felhaszn l i vagy a telep t i...

Page 16: ...tomatikus v lt s eset n v lassza IGEN 6 Billentyuzar V di a k zponti egys get az illet ktelen felhaszn l kt l jraaktiv l si k d 93 NO 7 Hom hatar min max hom A felhaszn l ltal be ll that h m rs kletre...

Page 17: ...00 23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione...

Page 18: ...eratura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA sle...

Page 19: ...1 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Ma Vr Za Zo 23 00 22 00 23 00 voor zaterdag Opmerkingen bij programmeren De instellingen worden niets opgeslagen als er b...

Page 20: ...aximale temperatuur limiet Hier kan door de gebruiker de onder en de bovenwaarde van de temperatuur geregeld worden wanneer deze waarden gelijk zijn wordt er niets opgeslagen Veranderingen hebben invl...

Page 21: ...2 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 L rdag og s ndag Hendelser 1 2 3 4 Tid 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20...

Page 22: ...som kan stilles inn av brukeren Hvis begge verdiene er like er det ikke mulig gj re justeringer Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME innstilling hendelse G2 Aktivt program aktiv modus p virkes i...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...pomoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUT...

Page 25: ...0 18 0 21 0 15 0 1 2 7 00 23 00 22 00 C 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 1 2 3 4 06 00 08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3...

Page 26: ...14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 AUTO V 10 V AUTO NO 5 YES 6 93 NO 7 min max AUTO MAN TIMER HOLIDAY AT HOME 5 30 C 8 100 100 1 999 9 2 7 30 365 9999 H9 10 NO 11 0 0 5 0 5 0 13 2 OFF 14 15 16 H9 NO H INSTALLER...

Page 27: ...00 22 00 23 00 f r l rdag Anm rkningar om programmering De aktiverade inst llningarna upph r automatiskt tre minuter efter den sista knapptryckningen utan att de sparas De terg r till det l ge som var...

Page 28: ...ot otill ten anv ndning teraktiveras med kod 93 NEJ 7 Temp begr min max temp Begr nsar temperaturen och kan st llas in av anv ndaren Om b da v rdena r detsamma g r det inte att g ra n gra justeringar...

Reviews: