background image

Le temporisateur restera connecté entre
10 et 30 minutes et déconnecté entre 20
et 60 minutes.

Pour mettre en marche cette fonction
appuyer sur la touche RND. Le symbole
RND apparaîtra en évidence pour
indiquer que le mode RAMDOM (au
hasard) est en marche.

En mode RANDOM, tous les
programmes préfixés se désactivent
jusqu’à ce qu’on déconnecte en appuyant
à nouveau sur le bouton RND ou bouton
ON/OFF.

PROGRAMMATEUR RÉGRESSIF
(COMPTE A REBOURS)

La fonction de programmateur de
compte à rebours peut être utilisée pour
connecter et déconnecter l’appareil
pendant une période de 1 seconde à 23
h. 59 min. Pour configurer le programme
suivre les indications suivantes:
• Visualiser CD PROGRAM par la touche

 ou 

. Sur le  mode réveil, il suffit

d’appuyer sur la touche.
• Appuyer sur la touche SET. Le symbole
SET ressortira et ON ou OFF
clignoteront.
• Sélectionner ON en utilisant les touches

‹  fi

.

•  Appuyer sur le bouton SET. L’heure
clignotera. Régler l’heure par les touches

‹  fi

. Appuyer de nouveau sur SET.

Procéder de la même façon pour régler
les minutes et les secondes.
• Appuyer sur la touche SET pour
terminer la programmation.

Dans l’exemple de la figure, le
temporisateur est configuré pour rester
connecté pendant une heure et demie.
Appuyer sur la touche CD pour activer le
compte à rebours.

Sur le LCD on voit l’heure, indiquant à
rebours jusqu’au zéro. Au bout de ce
temps, l’appareil se déconnecte.

Les autres programmes se désactivent
durant le compte à rebours.

ANNULATION MANUELLE

On peut connecter ou déconnecter le
temporisateur  à tout moment par
l’intermédiaire du bouton ON/OFF. Le
symbôle ON/OFF du LCD clignote pour
signaler que le mode d’annulation
manuelle est activé.

Le mode d’annulation manuelle est
désactivé quand on met en marche un
programme pré-établi ou de comptage
progressif. Les symboles ON/OFF
arrêtent de clignoter.

DÉSACTIVATION ET DÉSACTIVATION
PRINCIPALE

Pour désactiver un programme, le
sélectionner par les touches 

 ou 

fi 

et

appuyer sur SET.

Le symbole SET apparaît en évidence.
Appuyer sur la touche ON/OFF et le
symbole X apparaîtra, indiquant que ce
programme est désactivé.

Comme on ne va pas réaliser de
changements dans le programme,
appuyer sur la touche SET jusqu’à ce
que l’écran arrête de clignoter.

Pour désactiver tous les programmes,
appuyer sur la touche SET  sur le mode
CLOCK. Quand l’écran clignotera,
appuyer sur ON/OFF. Il apparaîtra un
symbole X indiquant que tous les
programmes ont été désactivés.

Tenir compte du fait que le compte à
rebours ne se verra pas affecté par la
désactivation principale.

Pour sortir de la fonction désactivation
recommencer le même procédé. Le
symbole X disparaîtra.

AUTO-RETOUR

Le temporisateur revient automa-
tiquement à l’écran du réveil quand on le
laisse plus de 1 minute au repos sur le
mode PROGRAM. Si l’écran montre le
compte  à rebours en marche, l’auto-
retour ne sera pas activé jusqu’à ce que
ce compte soit terminé.

REMISE A ZERO

Maintenir la pression sur SET et appuyer
sur RESET avec un objet arrondi comme
la pointe d'un stylo. Lâcher d'abord le
bouton RESET puis la bouton SET. Une
fois  à  zéro tous les programmes
s'effacent.

REMPLACEMENT DES PILES

La programmation sera maintenue tant
que le programmateur sera connecté au
réseu. S'il est débranché, la
programmation précitée est annulée. Les
piles servent à maintenir la
programmation réalisée.

La durée des piles est de trois ans
environ, 

à condition que le

programmateur demeure connecté au
réseau. Dans le cas contraire, leur durée
n'est alors que de quelques sept mois.

L'affaiblissement de l'intensité de la
lumiére des numéros du LCD indiquera
l'épuissemet des piles. Pour leur
remplacement, adressez-vous à un
magasin spécialisé. Aprés le
remplacement des piles, il faut
programmer à nouveau l'appareil.

Ne lancez pas les piles usées  à la
poubelle. Déposez-les dans les
conteneurs spéciaux prévus à cet effet.

ECRAN  ANORMAL

Quand le LCD apparaîtra de façon
anormale ou en blanc, déconnecter le
programmateur du réseau et utiliser le
procédé de remise à zéro. Vérifier aussi
que la pile soit chargée correctement.

REPARATIONS

Au cas où  l’appareil  présenterait un
défaut quelconque, ne pas hésiter à le
porter au Service Technique Autorisé.

                   TH

11:23

18

CLOCK

OFF

RND

 1:30

00

CD

ON

PROGRAM

                   TH

11:23

18

CLOCK

X

MO TU WE TH FR SA SU

PROGRAM

ON

08:25

X

Summary of Contents for RP-7494

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG RP 7494 100 recycled paper 6 04...

Page 2: ...ch der Batterien mu das Ger t neu programmiert werden Werfen Sie die verbrauchten Batterien nicht in den M ll Ensorgen Sie sie in die daf r vorgesehenen Container ANORMALER BILDSCHIRM WenndieLCD Anzei...

Page 3: ...opf zu dr cken Dr cken Sie den Knopf SET Es wird das Symbol Set hervorgehoben und ON und OFF aufblinken W hlen Sie ON indem Sie die Kn pfe verwenden Dr cken Sie den Knopf SET Es wird die Stunde aufbli...

Page 4: ...n Verwenden Sie die Kn pfe um im Programm den Tag zu w hlen an dem angeschlossen werden soll Es werden die verschiedenen Tage angezeigt und danach die Optionen Montag Freitag Montag Samstag Samstag So...

Page 5: ...tzu ffnen ImFalleeines SchadensodereinerSt rungsolltenSie sich an den autorisierten technischen Kundendienst von UFESA wenden PROGRAMMIERUNG DER UHR ImUhrmodusk nnenSiedieZeitsehen sowieesdievorherige...

Page 6: ...orizador vuelveautom tica mente a la pantalla del reloj cuando se deja en reposo m s de 1 minuto en el modo PROGRAM Si la pantalla est mostrando el progreso de la cuenta atr s el autorretorno no se ac...

Page 7: ...erm laten komen Wanneer men in de CLOCK modus is volstaat het de knop te drukken Druk op de SET knop Het SET symbool verschijnt en ON of OFF beginnen te knipperen Selecteer ON met een van de toetsen D...

Page 8: ...alle programma sophetschermindehierna gegeven volgorde getoond CLOCK PGM1ON PGM1 OFF PGM2 ON PGM2 OFF PGM6 OFF CLOCK Met de toets doet men net hetzelfde maar in de omgekeerde volgorde Wanneer beide t...

Page 9: ...uk met een rond voorwerp op RESET bijvoorbeeldmetdepuntvaneenbalpen Het is aan te bevelen stopcontacten met aarding te gebruiken BELANGRIJKE OPMERKINGEN Vooraleer het toestel voor de eerste maal te ge...

Page 10: ...o As pilhas servem para manter a programa o realizada A dura o das pilhas de aproximadamente tr s anos desde que o programador perman a ligado a rede el ctrica No caso contr rio a sua dura o ser de u...

Page 11: ...ver a mensagem CD PROGRAM no painel de exibi o No modo rel gio suficiente fazer press o no bot o Fa a press o no bot o SET ent o aparece ressaltado o s mbolo SET e ON ou OFF come am a fazer pisca pisc...

Page 12: ...a funcionar o programa Fa a press o no SET Torne a fazer a mesma opera o para ajustar os minutos e torne a fazer press o no SET para concluir a introdu o de dados Para programar a hora da finaliza o s...

Page 13: ...gunda feira at a sexta feira desde a segunda feira at o s bado do s bado ao domingo todos os dias da semana PORTUGUES LIGA O REDE Fa a se a liga o unicamente em rede com a mesma tens o que a indicada...

Page 14: ...appara tra indiquant que ce programme est d sactiv Comme on ne va pas r aliser de changements dans le programme appuyer sur la touche SET jusqu ce que l cran arr te de clignoter Pour d sactiver tous...

Page 15: ...VENDEDOR VERKOOPSTEMPEL STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE FECHA DE VENTA DATE OF PURCHASE DATE DE VENDE DATA DA VENDA DATUM VAN VERKOOP VERKAUFSDATUM NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR NAME AND ADRESS OF THE C...

Reviews: