background image

To leave the disable function, repeat the
same procedure to remove the X symbol
from the display.

AUTO-RETURN

Note that the timer will automatically
revert to clock display if it is left for longer
than a minute in SET mode without
adjustment. If the display is showing
countdown time in progress, then the
auto-return will not activate until
countdown has finished.

RESET

Keeping theSET button pressed, use a
round object such as the tip of a ballpoint
pen to press the RESET button. Release
the RESET button first, then the SET
button. Resetting erases all programs
from the timer.

CHANGING THE BATTERIES

Programming will make sure that the
programmed is always connected to the
mains supply. Should it be disconnected
the said program will be lost. The batteries
serve to store the programming done.

The batteries have an approximate life
of some three years, as long as the
programmer remains connected to the
mains supply, If this is not the case they
eill last six months or so.

When the light of the LCD numbers
weakens this will indicate that the
batteries have run down. To have them
replaced, go along to a specialised
establishment.

After having replaced the batteries it will
be necesary to reprogram the appliance

Do not throw the used batteries ento the
rubbish: Deposit them in a special used-
battery container.

ABNORMAL DISPLAY

When the LCD display is abnormal or
blank, unplug the timer from the mains
and press RESET. Make sure, too, that
the battery is adequately charged.

REPAIRS

If any fault should develop, do not hesitate
to take the appliance to an Authorized
Technical Service Centre.

PROGRAMADOR REGRESSIVO
(CONTAGEM PARA TRÁS)

A função do programador de contagem
para trás serve para ligar e desligar o
aparelho durante um período que va
desde 1 segundo até 23 horas. Para
configurar o programa tem que fazer o
seguinte:

• Faça pressão no botão 

 ou 

 para

ver a mensagem CD PROGRAM no
painel de exibição. No modo “relógio” é
suficiente fazer pressão no botão 

.

• Faça pressão no botão SET: então
aparece ressaltado o símbolo SET, e
ON ou OFF começam a fazer pisca-
pisca.

• Escolha ON por meio dos botões   

.

• Faça pressão no botão SET: nesse
momento a hora começa a fazer pisca-
pisca. Escolha a hora desejada por meio
dos botões 

‹ fi

. Faça pressão de novo

no SET. Faça a mesma operação para
ajustar os minutos e os segundos.

• Faça pressão no botão SET para
concluir a programação.

No exemplo da figura, o relógio de
controle do tempo tem sido configurado
para que esteja ligado durante 1 hora e
30 minutos. Faça pressão no botão CD
para pôr a funcionar a contagem para
trás.

No LCD aparece a hora contando para
trás até chegar ao zero. Passado este
tempo o aparelho fica desligado. Durante
a conta atrás são desactivados os

restantes programas. Aperte ON/OF para
cancelar a conta atrás.

CANCELAMENTO MANUAL

O temporizador poderá ligar-se ou
desligar-se em qualquer momento
através do botão ON/OF. O símbolo ON/
OF do LCD pisca para indicar que o
modo de cancelamento manual está
activo.

O modo de cancelamento manual fica
desligado ao pôr a funcionar um
programa prefixado ou de contagem para
trás. Então, os símbolos ON/OFF deixam
de fazer pisca-pisca.

CANCELAMENTO E CANCELAMENTO TOTAL

Para cancelar um programa, escolha-o
no painel de exibição através dos botões

‹ fi

 e faça pressão no SET. O símbolo

SET aparece ressaltado. Faça pressão
no botão ON/OFF para exibir no painel o
símbolo X, indicando assim que o
programa tem ficado desligado. Dado
que não vai fazer outras modificações no
programa, faça pressão no SET até que
o painel de exibição deixe de fazer pisca-
pisca.

Para cancelar todos os programas, faça
pressão no botão SET no modo CLOCK.
Quando o painel de exibição começa a
fazer pisca-pisca, torne a fazer pressão
no botão ON/OFF.

Nesse momento tem que aparecer o
símbolo X indicando que todos os
programas tem sido cancelados. Tenha
presente que a contagem para trás não
vai ficar alterada pelo cancelamento total.

 1:30

00

CD

ON

PROGRAM

MO TU WE TH FR SA SU

PROGRAM

ON

08:25

X

Summary of Contents for RP-7494

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG RP 7494 100 recycled paper 6 04...

Page 2: ...ch der Batterien mu das Ger t neu programmiert werden Werfen Sie die verbrauchten Batterien nicht in den M ll Ensorgen Sie sie in die daf r vorgesehenen Container ANORMALER BILDSCHIRM WenndieLCD Anzei...

Page 3: ...opf zu dr cken Dr cken Sie den Knopf SET Es wird das Symbol Set hervorgehoben und ON und OFF aufblinken W hlen Sie ON indem Sie die Kn pfe verwenden Dr cken Sie den Knopf SET Es wird die Stunde aufbli...

Page 4: ...n Verwenden Sie die Kn pfe um im Programm den Tag zu w hlen an dem angeschlossen werden soll Es werden die verschiedenen Tage angezeigt und danach die Optionen Montag Freitag Montag Samstag Samstag So...

Page 5: ...tzu ffnen ImFalleeines SchadensodereinerSt rungsolltenSie sich an den autorisierten technischen Kundendienst von UFESA wenden PROGRAMMIERUNG DER UHR ImUhrmodusk nnenSiedieZeitsehen sowieesdievorherige...

Page 6: ...orizador vuelveautom tica mente a la pantalla del reloj cuando se deja en reposo m s de 1 minuto en el modo PROGRAM Si la pantalla est mostrando el progreso de la cuenta atr s el autorretorno no se ac...

Page 7: ...erm laten komen Wanneer men in de CLOCK modus is volstaat het de knop te drukken Druk op de SET knop Het SET symbool verschijnt en ON of OFF beginnen te knipperen Selecteer ON met een van de toetsen D...

Page 8: ...alle programma sophetschermindehierna gegeven volgorde getoond CLOCK PGM1ON PGM1 OFF PGM2 ON PGM2 OFF PGM6 OFF CLOCK Met de toets doet men net hetzelfde maar in de omgekeerde volgorde Wanneer beide t...

Page 9: ...uk met een rond voorwerp op RESET bijvoorbeeldmetdepuntvaneenbalpen Het is aan te bevelen stopcontacten met aarding te gebruiken BELANGRIJKE OPMERKINGEN Vooraleer het toestel voor de eerste maal te ge...

Page 10: ...o As pilhas servem para manter a programa o realizada A dura o das pilhas de aproximadamente tr s anos desde que o programador perman a ligado a rede el ctrica No caso contr rio a sua dura o ser de u...

Page 11: ...ver a mensagem CD PROGRAM no painel de exibi o No modo rel gio suficiente fazer press o no bot o Fa a press o no bot o SET ent o aparece ressaltado o s mbolo SET e ON ou OFF come am a fazer pisca pisc...

Page 12: ...a funcionar o programa Fa a press o no SET Torne a fazer a mesma opera o para ajustar os minutos e torne a fazer press o no SET para concluir a introdu o de dados Para programar a hora da finaliza o s...

Page 13: ...gunda feira at a sexta feira desde a segunda feira at o s bado do s bado ao domingo todos os dias da semana PORTUGUES LIGA O REDE Fa a se a liga o unicamente em rede com a mesma tens o que a indicada...

Page 14: ...appara tra indiquant que ce programme est d sactiv Comme on ne va pas r aliser de changements dans le programme appuyer sur la touche SET jusqu ce que l cran arr te de clignoter Pour d sactiver tous...

Page 15: ...VENDEDOR VERKOOPSTEMPEL STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE FECHA DE VENTA DATE OF PURCHASE DATE DE VENDE DATA DA VENDA DATUM VAN VERKOOP VERKAUFSDATUM NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR NAME AND ADRESS OF THE C...

Reviews: