background image

ESPAÑOL

  1. Tapa con visor fritura
  2. Cestillo
  3. Asa cestillo
  4. Módulo de control extraible
  5. Elemento térmico
  6. Interruptor ON/OFF luminoso
  7. Piloto del termostato
  8. Selector de temperatura
  9. Cubeta desmontable
10. Zona fría
11. Carcasa
12. Asas de transporte
13. Recogecables
14. Botón de rearme

NOTAS IMPORTANTES

• Antes de utilizar el aparato por primera vez lea 
detenidamente estas instrucciones. Consérvelas 
para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúre-
se que la tensión corresponde a la indicada en 
la placa de características. Utilice una base de 
enchufe con toma de tierra.
• No sumergir las partes eléctricas en agua ni en 
cualquier otro líquido.
• Antes  de  llenar  la  freidora  de  aceite  o  grasa, 
asegúrese de que todas las piezas están com-
pletamente  secas  y  no  quedan  restos  de  agua 
en la cubeta ni en el elemento térmico.
• No conecte nunca la freidora antes de haberla 
llenado  con  aceite  o  grasa.  El  nivel  de  grasa  a 
aceite debe estar siempre entre las indicaciones 
de mínimo y máximo. Antes de comenzar una 
nueva  fritura,  compruebe  que  todavía  queda 
la  cantidad  suficiente  de  grasa  o  aceite  en  la 
freidora.
• Utilice únicamente aceites o grasa recomenda-
dos  para  freidoras.  Cuando  utilice  grasa  nueva 
en  trozos  o  bloques,  fúndala  previamente  en 
una  cazuela  separada  y  viértala  en  la  freidora 
antes de ponerla en marcha.
• No  sobrellene  el  cestillo  pues  el  aceite  o  la 
grasa  caliente  podrían  derramarse  por  encima 
del borde de la freidora.
• Mantenga la freidora fuera del alcance de los 
niños. No la emplee sin vigilancia.
• El  vapor  emitido  durante  la  fritura  está  a  alta 
temperatura. Manténgase a una distancia segura 
de este vapor.
• Evite  mover  la  freidora  durante  su  funciona-
miento.
• No  toque  las  superficies  calientes.  Utilice  las 
asas y mandos.
• Después  del  uso  sitúe  el  interruptor  en  la 
posición “O”, desconecte la freidora de la red y 
espere hasta que esté suficientemente fría antes 
de moverla.
• Desconecte  siempre  la  freidora  de  la  red 
cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
• No desconecte tirando del cable. No permita 
que el cable de conexión quede colgando.
• Mantenga  la  freidora  y  el  cable  alejados  de 
superficies calientes.
• No emplee la freidora para usos diferentes de 
los descritos en este manual.
• No utilice la freidora con el cable o la clavija 
dañados. Las reparaciones y cambios de cable 

deberán  ser  realizadas  exclusivamente  por  un 
Servicio Técnico Autorizado.
• NO SE DEBE FREIR NUNCA CON LA TAPA DE 
LA FREIDORA PUESTA.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente 
para uso doméstico.

SEGURIDAD

La freidora está equipada con un termostato de 
seguridad que interrumpe el paso de corriente 
si  se  produce  un  sobrecalentamiento  anormal. 
Si esto ocurre:
Deje enfriar la freidora.
Con la ayuda de una pequeña varilla, pulse con 
cuidado el botón de rearme. Este botón, mar-
cado  como  “Restart”,  lo  encontrará  en  la  parte 
posterior del panel de mandos, figura 1.
Para  evitar  deterioros  en  el  enchufe,  guarde  el 
cable en el espacio recogecables.
La freidora está también provista de un micro-
rruptor de seguridad eléctrico automático que 
impide  que  el  elemento  térmico  pueda  fun-
cionar si el módulo de control no se encuentra 
correctamente encajado en su ubicación sobre 
la freidora.
Los niños deben estar siempre alejados de una 
freidora en funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO

Antes de utilizar la freidora por primera vez lave 
el cestillo y la cubeta con agua caliente jabono-
sa, aclárelos y séquelos.
1.Coloque la freidora sobre una superficie hori-
zontal y firme. Extraiga completamente el cable, 
asegurándose que no esté en contacto con una 
fuente de calor próxima.
2. Extraiga la tapa superior, ayudándose del asa 
plástica.
3. Extraiga el cestillo.
4. Llene de aceite la cubeta . El nivel de grasa o 
aceite debe estar siempre entre las indicaciones 
MIN. (2 litros) y MAX. (2,5 litros), que figuran en 
el interior de la cubeta. 
5. Conecte  el  aparato  a  la  red  y  pulse  el  inte-
rruptor de encendido. El piloto del interruptor 
se encenderá, figura 2. 
6. Seleccione  la  temperatura  adecuada  al  ali-
mento  que  va  a  freír.  El  piloto  del  termostato 
se  encenderá,  figura  3.  Cuando  este  piloto  se 
apague significará que el aceite ha alcanzado la 
temperatura seleccionada.
7. Coloque el cestillo en su posición de escurri-
do, figura 4. Coloque los alimentos en su interior. 
No llene excesivamente el cestillo
Introduzca  el  cestillo  con  los  alimentos  len-
tamente  en  el  aceite,  figura  5.  NO  SE  DEBE 
FREIR  NUNCA  CON  LA  TAPA  DE  LA  FREIDORA 
PUESTA.
8. Al  finalizar  la  fritura,  coloque  el  interruptor 
en la posición “0” y desconecte la freidora de la 
red.
9.Coloque el cestillo en la posición de escurri-
do.
Nota: Si desea realizar varias frituras, entre una y 
otra espere a que el aceite alcance la tempera-
tura adecuada. Compruebe siempre el nivel de 
inmersión de la fritura antes de cada uso. El nivel 
de aceite debe situarse entre los límites MIN y 
MAX grabados en la cubeta de fritura.

FR1220

8/6/05, 12:21

4

Summary of Contents for FR1220

Page 1: ...CCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR FR1220 FR1220 8 6 05...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 1 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 5 10 14 FR1220 8 6 05 12 21 2...

Page 3: ...Fig 9 Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 FR1220 8 6 05 12 21 3...

Page 4: ...zadas exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado NO SE DEBE FREIR NUNCA CON LA TAPA DE LA FREIDORA PUESTA Este aparato ha sido dise ado exclusivamente para uso dom stico SEGURIDAD La freidora e...

Page 5: ...r y el m dulo extraible con el elemento calefactor figura 7 Desmonte el cestillo y la cubeta y vac e el aceite o grasa Limpieza de la cubeta y el cestillo Cada vez que cambie el aceite es aconsejable...

Page 6: ...at switches off the electric supply should it become too hot If this happens Leave the fryer to cool down Carefully push the reset button back in with the help of a small rod This button marked Restar...

Page 7: ...n paper Make sure that it is completely dry before refi lling it with oil or fat Cleaning the casing and the lid Use hot water and washing up liquid to clean the casing Dry it off with a cloth Clean t...

Page 8: ...fiche sont endommag s Les r parations et remplacements de cordon doivent tre r alis s par un Service Technique Agr exclusivement NE JAMAIS FAIRE CUIRE LES ALIMENTS AVEC LE COUVERCLE DE LA FRITEUSE MI...

Page 9: ...vible avec l l ment chauffant figure 7 D montez le panier et la cuve puis videz l huile ou la graisse Nettoyage de la cuve et du panier Lors de chaque remplacement d huile il est conseill de lavez la...

Page 10: ...estiverem estragados As repara es e mudan as de cabo dever o ser realizadas exclusivamente por um Servi o T cnico Autorizado NUNCA DEVER FRITAR COM A TAMPA DA FRITADEIRA COLOCADA Este aparelho encontr...

Page 11: ...esmonte a tampa superior e o modulo extra vel com o elemento de aque cimento figura 7 Desmonte o cesto e a cuba e esvazie o leo ou a gordura Limpeza da cuba e do cesto Cada vez que mude o leo aconselh...

Page 12: ...TIERT WERDEN Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den h usli chen Gebrauch vorgesehen SICHERHEIT Die Friteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet dass die Stromzufuhr unterbricht wenn es z...

Page 13: ...d entfernen Sie das l oder Fett Reinigen des Frittierbeh lters und des Korbs Bei jedem Austausch des ls sollte der Frittierbeh lter und der Korb mit warmem Wasser und Geschirrsp lmittel gereinigt werd...

Page 14: ...atj k meg SOHA NE HASZN LJA A S T T LEZ RT FED LLEL Ez a k sz l k csak h ztart si c lra k sz lt BIZTONS G A s t el van l tva egy biztons gi h szab ly z val amely kikapcsolja az ramell t st ha t lforr...

Page 15: ...osni az ed nyt s a kosarat forr v zben s mosogat folyad kban minden alka lommal mikor kicser lj k az olajat Ha at ed nyt s a kosarat az ed nymos ban szeretn elmosni el sz r t vol tson el minden olaj v...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 FR1220 8 6 05 12 22 16...

Page 17: ...1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 5 5 FR1220 8 6 05 12 22 17...

Page 18: ...nec je vybaven bezpe nostn m termostatem kter pfieru pfi vod elektric k ho proudu v pfi pad e dojde k pfiehfi t spotfiebi e Jestli e dojde k t to situaci nechejte spotfiebi vychladnout pomoc tenk ho p...

Page 19: ...e Pfii ka d v m n oleje doporu ujeme m t n dr a fritovac ko horkou vodou a ist c m prostfiedkem na n dob Chcete li k myt n dr e i ko e pou t my ky na n dob nejdfi ve odstra te pevn ne istoty pomoc kra...

Page 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OFF Restart 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 MIN MAX FR1220 8 6 05 12 22 20...

Page 21: ...UFESA 1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 21...

Page 22: ...e un Serviciu Tehnic Autorizat NU TREBUIE S SE FRIG NICIODAT CU CAPACUL APARATULUI PUS Acest aparat a fost conceput numai pentru uz casnic SIGURANT T T Friteuza este echipat cu un termostat de si gura...

Page 23: ...rm figurii 7 Scoateti cosul si tigaia si goliti uleiul sau gr simea Cur tarea tig ii si a cosului Este recomandabil s sp lati tigaia si cosul n ap fierbinte cu detergent lichid de vase de fiecare dat...

Page 24: ...9 MAX MAX MAX MIN MIN MIN 1 2 3 1 2 3 cool zone cool zone 7 8 8 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 24...

Page 25: ...1 2 3 4 5 ON OF 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 RESTART 1 1 2 3 4 5 2 MAX MAX MAX 2 MIN MIN MIN 5 2 6 3 7 4 4 5 5 5 8 0 0 0 0 0 0 FR1220 8 6 05 12 22 25...

Page 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 23 05 FR1220 8 6 05 12 22 26...

Reviews: