background image

РУССКИЙ

  1. Крышка со смотровым окном 
  2. Сито 
  3. Ручка на сите 
  4. Съемный управляющий модуль
  5. Нагревательный элемент
  6. Кнопка ВКЛ\ВЫКЛ 
  7. Термостатная контрольная лампа
  8. Переключатель температуры
  9. Съемная сковорода
10. Холодной зоне
11. Корпус 
12. Ручки для переноски 
13. Кабельный змеевик 
14. Кнопка возврата 

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

• Перед  использованием  аппарата  в  первый 
раз  внимательно  прочитайте  настоящую 
инструкцию.  Сохраняйте  ее  для  последующих 
консультаций.
• Перед 

подключением 

аппарата 

в 

сеть  убедитесь,  что  напряжение  в  сети 
соответствует указанному в паспорте прибора. 
Рекомендуется  использовать  розетку  с 
заземлением. 
• Запрещается погружать электрические части 
аппарата в воду или любую другую жидкость.
• Прежде,  чем  наливать  в  чашу  масло, 
убедитесь, что все детали полностью сухие и в 
чаше, или на других деталях фритюрницы, нет 
остатков воды.
• Запрещается  включать  аппарат  без  масла. 
Уровень  масла  должен  постоянно  находиться 
между  указателями  минимум  и  максимум. 
Прежде, чем приступить к жарке новой порции 
продуктов, следует убедиться, что в аппарате 
осталось достаточное количество масла. 
• Рекомендуется  использовать  специальное 
масло  для  фритюрниц.  Если  вы  собираетесь 
использовать жир, необходимо предварительно 
растопить его в отдельной посуде и добавить в 
аппарат непосредственно перед включением.
• Не рекомендуется, чтобы уровень масла был 
выше края корзины для продуктов, т.к. в этом 
случае оно может перелиться через край. 
• Не оставляйте включенную фритюрницу без 
присмотра. Храните аппарат вне досягаемости 
детей. 
• Пар,  выделяющийся  при  жарке,  может 
достигать 

высоких 

температур. 

Будьте 

осторожны – вы можете обжечься. 
• Не  рекомендуется  переносить  включенную 
фритюрницу.
• Не  следует  дотрагиваться  до  горячих 
поверхностей 

аппарата 

– 

пользуйтесь 

специальными ручками.
• По окончании работы необходимо установить 
переключатель  в  позицию  “0”,  отключить 
аппарат от сети и дождаться полного остывания 
фритюрницы перед тем, как перемещать ее. 
• Всегда  отключайте  аппарат  из  сети  при 
проведении  чистки,  а  также  при  длительном 
неиспользовании.
• При отключении аппарата от сети не дергайте 
за шнур, не оставляйте его свисающим.
• Храните 

фритюрницу 

вдали 

от 

нагревающихся поверхностей. 

• Запрещается  использовать  аппарат  не  по 
назначению.
• Не 

используйте 

фритюрницу, 

если 

поврежден  шнур,  штепсель  или  имеются 
другие 

неисправности. 

Любой 

ремонт 

должен 

осуществляться 

исключительно 

специалистами авторизированного сервисного 
центра, в противном случае гарантия на прибор 
не распространяется. 
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ЖАРИТЬ  В  АППАРАТЕ, 
НАКРЫТОМ КРЫШКОЙ.
• Данный 

аппарат 

предназначен 

исключительно для домашнего использования. 

БЕЗОПАСНОСТЬ 

Фритюрница  оборудована  предохранительным 
термостатом, 

который 

выключает 

электропитание,  если  она  перегревается.  В 
таком случае: 
Оставьте фритюрницу, чтобы остыла.
Тщательно  сдвиньте  назад  кнопку  возврата 
с  помощью  маленького  прута.  Эта  кнопка, 
отмеченная “Рестарт”, находится позади пульта 
управления, рис. 1. Во избежание повреждения 
штекера, храните сетевой провод в кабельном 
гнезде.  Фритюрница  также  оборудована 
аварийным  выключателем,  который  мешает 
нагревательному  элементу  работать,  если 
управляющий модуль неправильно установлен 
в нишу, приспособленную для него. Никогда не 
подпускайте близко детей к фритюрнице, когда 
она включена. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

Перед первым использованием прибора, вымойте 
ситу,  сковороду  и  крышку  в  горячей  мыльной 
воде и затем ополосните и высушите их. 
1.Поместите 

фритюрницу 

на 

плоскую, 

устойчивую 

поверхность. 

Вытяните 

кабель  полностью  из  кабельного  гнезда, 
удостоверяясь,  что  он  не  дотрагивается  ни  к 
каким соседним источникам тепла. 
2.Используйте  пластмассовую  ручку,  чтобы 
поднять крышку. 
3.Выньте сито. 
4.Заполните  сковороду  маслом.  Масляный 
или 

жировой 

уровень 

должен 

всегда 

сохраняться  где-нибудь  между  минимальными 
и максимальными маркировками: мин. (2 литра) 
и макс. (2,5 литра). 
5.Подключите прибор к сети электроснабжения 
и 

нажмите 

переключатель 

ВКЛ\ВЫКЛ. 

Контрольная лампа загорит, рис. 2. 
6.Выберите  правильную  температуру  для 
пищи, которая будет жариться. Зеленая лампа 
термостата понаснет, рис. 3, как только прибор 
достиг отобранной температуры. 
7. Поместите  ситу  в  сточную  позицию,  рис. 
4.  Поместите  пищу,  которая  будет  жариться, 
в  сито.  Не  переполняйте  сито.  Медленно 
опустите  корзину  с  пищей  в  масло,  рис.  5. 
НИКОГДА  НЕ  ПОМЕЩАЙТЕ  КРЫШКУ  НА 
ФРИТЮРНИЦУ ПРИ ЖАРКИ.
8.После  жарки,  выключите  фритюрницу 
(позиция „0”) и отключите фритюрницу от сети 
электроснабжения. 
9.Поместите сито в сточную позицию. 
Примечание:  Если  Вы  должны  жарить 
различные  продовольственные  продукты, 
ждите,  чтобы  масло  достигло  набранной 

FR1220

8/6/05, 12:22

16

Summary of Contents for FR1220

Page 1: ...CCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR FR1220 FR1220 8 6 05...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 1 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 5 10 14 FR1220 8 6 05 12 21 2...

Page 3: ...Fig 9 Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 FR1220 8 6 05 12 21 3...

Page 4: ...zadas exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado NO SE DEBE FREIR NUNCA CON LA TAPA DE LA FREIDORA PUESTA Este aparato ha sido dise ado exclusivamente para uso dom stico SEGURIDAD La freidora e...

Page 5: ...r y el m dulo extraible con el elemento calefactor figura 7 Desmonte el cestillo y la cubeta y vac e el aceite o grasa Limpieza de la cubeta y el cestillo Cada vez que cambie el aceite es aconsejable...

Page 6: ...at switches off the electric supply should it become too hot If this happens Leave the fryer to cool down Carefully push the reset button back in with the help of a small rod This button marked Restar...

Page 7: ...n paper Make sure that it is completely dry before refi lling it with oil or fat Cleaning the casing and the lid Use hot water and washing up liquid to clean the casing Dry it off with a cloth Clean t...

Page 8: ...fiche sont endommag s Les r parations et remplacements de cordon doivent tre r alis s par un Service Technique Agr exclusivement NE JAMAIS FAIRE CUIRE LES ALIMENTS AVEC LE COUVERCLE DE LA FRITEUSE MI...

Page 9: ...vible avec l l ment chauffant figure 7 D montez le panier et la cuve puis videz l huile ou la graisse Nettoyage de la cuve et du panier Lors de chaque remplacement d huile il est conseill de lavez la...

Page 10: ...estiverem estragados As repara es e mudan as de cabo dever o ser realizadas exclusivamente por um Servi o T cnico Autorizado NUNCA DEVER FRITAR COM A TAMPA DA FRITADEIRA COLOCADA Este aparelho encontr...

Page 11: ...esmonte a tampa superior e o modulo extra vel com o elemento de aque cimento figura 7 Desmonte o cesto e a cuba e esvazie o leo ou a gordura Limpeza da cuba e do cesto Cada vez que mude o leo aconselh...

Page 12: ...TIERT WERDEN Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den h usli chen Gebrauch vorgesehen SICHERHEIT Die Friteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet dass die Stromzufuhr unterbricht wenn es z...

Page 13: ...d entfernen Sie das l oder Fett Reinigen des Frittierbeh lters und des Korbs Bei jedem Austausch des ls sollte der Frittierbeh lter und der Korb mit warmem Wasser und Geschirrsp lmittel gereinigt werd...

Page 14: ...atj k meg SOHA NE HASZN LJA A S T T LEZ RT FED LLEL Ez a k sz l k csak h ztart si c lra k sz lt BIZTONS G A s t el van l tva egy biztons gi h szab ly z val amely kikapcsolja az ramell t st ha t lforr...

Page 15: ...osni az ed nyt s a kosarat forr v zben s mosogat folyad kban minden alka lommal mikor kicser lj k az olajat Ha at ed nyt s a kosarat az ed nymos ban szeretn elmosni el sz r t vol tson el minden olaj v...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 FR1220 8 6 05 12 22 16...

Page 17: ...1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 5 5 FR1220 8 6 05 12 22 17...

Page 18: ...nec je vybaven bezpe nostn m termostatem kter pfieru pfi vod elektric k ho proudu v pfi pad e dojde k pfiehfi t spotfiebi e Jestli e dojde k t to situaci nechejte spotfiebi vychladnout pomoc tenk ho p...

Page 19: ...e Pfii ka d v m n oleje doporu ujeme m t n dr a fritovac ko horkou vodou a ist c m prostfiedkem na n dob Chcete li k myt n dr e i ko e pou t my ky na n dob nejdfi ve odstra te pevn ne istoty pomoc kra...

Page 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OFF Restart 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 MIN MAX FR1220 8 6 05 12 22 20...

Page 21: ...UFESA 1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 21...

Page 22: ...e un Serviciu Tehnic Autorizat NU TREBUIE S SE FRIG NICIODAT CU CAPACUL APARATULUI PUS Acest aparat a fost conceput numai pentru uz casnic SIGURANT T T Friteuza este echipat cu un termostat de si gura...

Page 23: ...rm figurii 7 Scoateti cosul si tigaia si goliti uleiul sau gr simea Cur tarea tig ii si a cosului Este recomandabil s sp lati tigaia si cosul n ap fierbinte cu detergent lichid de vase de fiecare dat...

Page 24: ...9 MAX MAX MAX MIN MIN MIN 1 2 3 1 2 3 cool zone cool zone 7 8 8 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 24...

Page 25: ...1 2 3 4 5 ON OF 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 RESTART 1 1 2 3 4 5 2 MAX MAX MAX 2 MIN MIN MIN 5 2 6 3 7 4 4 5 5 5 8 0 0 0 0 0 0 FR1220 8 6 05 12 22 25...

Page 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 23 05 FR1220 8 6 05 12 22 26...

Reviews: