DURASWEEP 50&70
OPERATING MANUAL
V01
TSM - Technological Systems by Moro Srl
Via F.lli Zambon,9 - 33080 Fiume Veneto (PN) – Italy
Tel. +39.0434.564167
-
Fax +39.0434.954069
www.tsmitaly.com – [email protected]
78
VÁLIDOS PARA EL MODELO A BATERÍAS
7.3 Riesgos residuales:
•
Peligro de fulminación y cortocircuito; por motivos de seguridad, antes efectuar cualquier operación de
mantenimiento o reparaciòn a la batería (o a la máquina), desconecten los / - de los polos de la batería.
Nunca usar corriente de la batèria con pinzas o otro tipo de contacto provisorio.
•
Peligro de quemaduras y intoxicaciòn durante el relleno de las bateriàs con soluciòn de acido sulfurico en el caso
de una nueva seca bateria. Para hacer esta operaciòn son necesarios guantes, gafas y masquerilla. La soluciòn
de acido sulfurico debe ser conservada lejo de los niños y en caso de contacto con los ojos es importante
enjuagar y consultar un mèdico.
•
Peligro de quemaduras y intoxicaciòn para el derrame de la solucion sulfurica si, para algunos interventos de
mantenimiento, la maquina es inclinada antes de haber quitado las baterias.
•
Peligro de explosion cerca de flamaso chispas.
•
Peligro de explosión, incendio o lesiones durante la carga. Para reducir esots riesgos, siguen las siguientes
indicaciones.
IMPORTANTE:
efectúar la recarga con un cargador de baterías adecuado (en función de los amperios de la
batería).
•
para una bateria plana o tubular de 12V 110 - 140Ah usar un modèlo electronico automático 12V 20A con un
conector SB50.
•
para una bateria plana o tubular de 6V 240Ah usar un modèlo electronico automático 12V 40A con un conector
SB50.
•
Antes de cargar la batería hay que controlar que el local esté bien ventilado o efectuar la carga en los locales
preparados para dicho fin.
•
No fumen, no acerquen llamas libres, no usen esmeriladoras y soldadoras; no provoquen chispas cerca de las
baterías Make sure that all the connections (wiring terminals, plugs, sockets etc.) are tigh fitting and efficient.
•
No apoyen herramientas metálicas sobre la batería.
•
Eviten sobrecargas y mantengan la temperatura de la batería por debajo de 45 - 50° C.
•
Restauren el nivel con agua destilada cada vez que el nivel del electrolito desciende a 5 - 10 mm del protector de
salpicaduras.
•
Mantengan los posibles sistemas de restauración del nivel centralizado en perfectas condiciones cuidando el
mantenimiento periódico.
•
Durante la operación de recarga de las baterías, o cuando la clavija del cargador de baterías está conectada,
está prohibido encender la máquina así como desplazarla (incluso manualmente).
8
CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
CONTROLES ESPECIFICOS PARA EL MODELO CON MOTOR A EXPLOSION
50&70 ST
Lean detenidamente el libro de instrucciones del motor, que encontrarán adjunto al presente libro de la
máquina.
Controlen el nivel de aceite del motor; si es bajo, restauren el nivel poniéndose guantes de protección (si es posible, que
sean de nitrilo con interior de algodón); para el tipo de aceite, véanse las instrucciones en el manual del motor.
Pongan gasolina (con el motor apagado y frío, usando el tipo de gasolina recomendado para el fabricante del motor –
veanse el manual).
El recipiente de la gasolina debe ser adecuado a tal fin y esta bien limpio; esto asegura una buena duración del filtro de
la gasolina del motor; usen un recipiente que tenga una capacidad tal que acabe la gasolina en 2-3 meses, de manera
que tengan siempre gasolina fresca.
TENGAN LA GASOLINA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS, EN UN SITIO SECO Y VENTILADO,
LEJOS DE FUENTES DE CALOR.
Summary of Contents for 50&70 Series
Page 92: ......