background image

6

1

Turn handwheel towards 
yourself to raise take-up lever.
Line on handwheel should be 
up position.(12 o’clock)

G

 Line

H

 Take-up  lever

2

Raise presser foot lever.

Note: If the presser foot 

lever is not raised, 
the thread can not be 
threaded correctly.

I

Presser foot lever

5

Pull the thread from thread 
spool.
Support the thread on the 
sewing machine with one hand, 
using the other hand pass the 
thread around the thread guide 
as shown in the diagram.

K

Thread guide

3

Pull up the spool pin.

Position the felt and the thread 
spool.

Note: A felt was originally 

put on to the spool pin.

J

 Felt

4

Threading the upper 

thread

Caution

Remove the power plug 
from the outlet when 
threading the upper 
thread.

Not doing so could cause 
an injury.

6

Pass the thread between the 
thread guide plate and the 
upper thread tension dial.

L

 Thread guide plate

M

 Upper thread tension dial

7

Pass the thread along the 
groove of the thread guide 
plate, as the arrow in the 
diagram.
Pass the thread through the 
take-up lever.

N

 Take-up-lever

8

Pass the thread through the 
right side needle guide.
Check that the thread is 
threaded correctly.
Raise the presser foot and 
pull the upper thread towards 
yourself. The thread should pull 
out smoothly.
Lower the presser foot and 
pull the upper thread towards 
yourself. 
It should be resistant and 
diffi cult to pull.

O

 Needle  guide

9

Pass the thread through the 
needle eye from the front.
Pull back about 15 cm.

P

 Front

Q

 15cm

G

H

I

3

4

J

L

M

N

O

P

Q

1

Drehen Sie das Handrad 
in Ihre Richtung, um den 
Fadenaufnehmer anzuheben.
Die Linie am Handrad soll in 
der obeneren-Stellung sein. 
(12 Uhr)

G

 Linie

H

 Fadenaufnehmer

2

Heben Sie den Nähfußhebel an.

Hinweis:  Wird der 

Nähfußhebel nicht 
angehoben, kann 
der Faden nicht 
richtig eingefädelt 
werden.

I

 Nähfußhebel

5

Ziehen Sie den Faden von 
der Garnrolle. Halten Sie den 
Faden mit einer Hand auf der 
Nähmaschine und führen Sie 
den Faden mit der anderen 
Hand um die Fadenführung 
(siehe Abbildung).

K

 Fadenführung

3

Ziehen Sie den Garnrollenstift 
heraus.

Setzen Sie den Filz und 
die Garnrolle auf den 
Garnrollenstift.

Hinweis:  Im 

Auslieferungszustand 
sitzt ein Filz auf dem 
Garnrollenstift.

J

 Filz

4

Einfädeln des 

Oberfadens

Vorsicht

Ziehen Sie den 
Netzstecker aus der 
Steckdose, bevor Sie den 
Oberfaden einfädeln. 

Nichtbeachtung kann zu 
Verletzungen führen.

6

Führen Sie den 
Faden zwischen die 
Fadenführungsplatte und die 
Wählscheibe zur Regulierung 
der Fadenspannung.

L

 Fadenführungsplatte

M

 Wählscheibe zur Regulierung 

der Oberfadenspannung

7

Führen Sie den Faden entlang der 
Aussparung der Fadenführungsplatte 
(siehe Pfeilrichtung in der Abbildung). 
Führen Sie den Faden durch den 
Fadenaufnehmer.

N

 Fadenaufnehmer

8

Führen Sie den Faden durch die 
rechte Nadelführung.
Achten Sie darauf, dass der Faden 
richtig eingefädelt ist.
Stellen Sie den Nähfuß nach oben 
und ziehen Sie den Oberfaden in 
Ihre Richtung. Der Faden sollte sich 
problemlos herausziehen lassen.
Senken Sie den Nähfuß und 
ziehen Sie den Oberfaden in Ihre 
Richtung.
Der Faden sollte fest sitzen und 
schwer zu ziehen sein.

O

 Nadelführung

9

Führen Sie den Faden von 
vorne durch das Nadelöhr.
Ziehen Sie ca. 15 cm Faden 
nach hinten heraus.

P

 Vorderseite

Q

 15cm

K

1

Draai het handwiel naar u toe 
om de draadhefboom omhoog 
te zetten.
Het streepje op het handwiel 
moet in de bovenste stand 
staan (in de 12 uur stand).

G

 Handwiel

H

 Draadhefboom

2

Zet de persvoethendel 
omhoog.

N.B.: Als de persvoethendel 

niet omhoog staat, kunt 
u de draad niet correct 
inrijgen.

I

 Persvoethendel

5

Trek de draad uit de klos garen.
Druk de draad op de 
naaimachine met één hand en 
leid de draad met de andere 
hand rond de draadgeleider, 
zoals op de tekening.

K

 Draadgeleider

3

Trek de klospen omhoog.

Plaats het vilt en de klos garen.

N.B.:  Er is aanvankelijk een 

vilt op de klospen 
geplaatst.

J

 Vilt

4

Bovendraad inrijgen

Waarschuwing

Trek de stekker uit het 
stopcontact wanneer u 
de bovendraad inrijgt.

Anders kunt u letsel 
oplopen.

6

Leid de draad tussen de 
draadgeleidingsplaat en 
de regelknop voor de 
bovenspanning.

L

 Draadgeleidingsplaat

M

 Regelknop voor bovendraad-

spanning

7

Leid de draad door de groef 
van de draadgeleidingsplaat, 
volgens de pijl in de tekening.
Leid de draad door de 
draadhefboom.

N

 Draadhefboom

8

Leid de draad door de rechter 
naalddraadgeleider.
Controleer of de draad juist is 
ingeregen.
Zet de persvoet omhoog en 
trek de bovendraad naar u toe. 
Als het goed is komt de draad 
er soepel uit.
Zet de persvoet omlaag en trek 
de bovendraad naar u toe.
U voelt hierbij enige weerstand.

O

 Naalddraadgeleider

9

Steek de draad vanaf de 
voorzijde door het oog van 
de naald.
Trek de draad ongeveer 15 cm 
naar achteren.

P

 Voorzijde

Q

 15cm

NL

DE

GB

Summary of Contents for SPB15

Page 1: ......

Page 2: ...zen Andernfalls k nnten Sie sich verletzen Benutzen Sie die Maschine nicht wenn sich kleine Kinder in der N he be nden Sie k nnten die Nadel ber hren und sich verletzen Ziehen Sie den Netzstecker aus...

Page 3: ...ass Sie nur TOYOTA Spulen kaufen Opgepast Gebruik uitsluitend de toebehoren die voor deze machine werden ontworpen Schaft u een nieuwe spoel aan kies dan altijd een originele TOYOTA spoel External app...

Page 4: ...over Make sure that the thread winding spindle rotates by turning on the thread winding switch by pushing in the direction of arrow Note Thread winding spindle rotates while pushing the switch to the...

Page 5: ...en Sie die Spulenkapselabdeckung nach vorne und heben Sie diese zum Abnehmen an CSpulenkapselabdeckung 2 3 Setzen Sie die Spule so in die Spulenkapsel dass sie sich gegen den Uhrzeigersinn dreht Hinwe...

Page 6: ...Steckdose bevor Sie den Oberfaden einf deln Nichtbeachtung kann zu Verletzungen f hren 6 F hren Sie den Faden zwischen die Fadenf hrungsplatte und die W hlscheibe zur Regulierung der Fadenspannung LF...

Page 7: ...halen 1 Plaats het voetpedaal op de grond Steek de machinestekker in de stekkeringang Steek de netstekker in het stopcontact De machine is ingeschakeld VStekkeringang WMachinestekker XVoetpedaal YNets...

Page 8: ...raden naast elkaar en snij deze door met de draadafsnijder op de persvoetstang Draadafsnijder Draadafsnijder in de persvoetstang Achteruitnaaien wordt gedaan door de achteruitnaaihendel omlaag te duwe...

Page 9: ......

Page 10: ...ntino In caso contrario sussiste il rischio di lesioni I bambini possono utilizzare la macchina solamente con la supervisione di un genitore o di un tutore In caso contrario potrebbero farsi male Non...

Page 11: ...tasarlanan aksesuarlar kullan n Yeni makara al rken her zaman zel TOYOTA makara al n L aspect ext rieur peut varier d un mod le l autre L aspetto esteriore pu differire da modello a modello D g r n m...

Page 12: ...Retirez le cache du logement de la pile dans le sens de la che 2Cache du logement de la pile 2 Installez la pile tout en v ri ant sa polarit Remettez le cache du logement de la pile V ri ez que le bo...

Page 13: ...re lo in eccesso si pu veri care il malfunzionamento della macchina 4 1 Asportare il coperchio della scatola portaspolina facendolo scorrere verso se stessi Dopo averlo fatto scorrere possibile sollev...

Page 14: ...tto in feltro 4 In latura del lo superiore Attenzione Prima d in lare il lo superiore si raccomanda di scollegare la spina dalla presa di rete In caso contrario sussiste il rischio di lesioni 6 Far pa...

Page 15: ...kar ekilmesi 1 Pedal haz rlay n Elektrik kablosu soketini terminal kutusuna yerle tirin Elektrik ini prize tak n G a l r VTerminal kutusu WSoket XPedal YElektik i 2 3 Diki makinesini al t rmak i in pe...

Page 16: ...Ters diki Diki ten sonra el ark n i ne en y ksek konuma gelene kadar kendinize do ru evirin Bask aya n kald rarak kuma arkaya do ru itin Diki in sonu Ters diki ters diki koluna bas l rken yap l r Dik...

Reviews: