background image

4

3

1 2

4 5 6 7 8 9 10 11

1

1

3

Tirez le fi l de la bobine, maintenez 
le sur la machine d’une main, et 
utilisez l’autre pour le faire passer 
autour du guide fi l comme illustré.

2

Tirez sur la tige porte bobine.

Placez le feutre, la bobine de fi l 
et le couvercle de bobine sur le 
porte-bobine.

Remarque :  un feutre a été 

posé à l’origine sur 
le porte bobine.

4

 Couvercle de bobine

5

 Feutre

2

3

1

2

4

5

3

1

Estrarre il coperchio del vano 
batteria nella direzione indicata 
dalla freccia.

2

 Coperchio del vano batteria

2

Installare la batteria accertandosi 
che la polarità sia corretta.
Montare il coperchio del vano 
batteria.

Accertarsi della corretta rotazione 
del fuso di avvolgimento fi lo 
accendendo l’interruttore di 
avvolgimento fi lo premendo nella 
direzione indicata dalla freccia.

Nota:  Il fuso di avvolgimento 

fi lo ruota spingendo 
l’interruttore verso 
sinistra.

3

Interruttore di avvolgimento fi lo

Installazione della batteria 

per l’avvolgimento del fi lo

Una batteria è fornita insieme agli 
accessori.
Prima di avvolgere il fi lo della 
spolina, installarla nel vano batteria 
situato sul retro della macchina 
per cucire.

1

 Vano  batteria

Il motorino individuale alimentato a 
batteria avvolge il fi lo.

1

3

Tirare il fi lo dalla spolina. Tenendo con 
una mano il fi lo sulla macchina per 
cucire, passare il fi lo attorno al guidafi lo 
con l’altra mano come mostrato in fi gura.

2

Estrarre il perno della spolina 
dalla macchina per cucire.

Collocare il feltro, il rocchetto 
di fi lo e il fermo per il rocchetto 
sul portarocchetto.

Nota:  Un dischetto in feltro è 

già stato collocato sul 
perno della spolina.

4

 Fermo per rocchetto

5

 Dischetto in feltro

Avvolgimento del fi lo della spolina

Attenzione

Fare attenzione a non 
premere il comando a pedale 
quando si avvolge il fi lo.

In caso contrario, sussiste il 
rischio di lesioni.

Non toccare il fuso di 
avvolgimento del fi lo mentre 
sta avvolgendo in fi lo.

In caso contrario, sussiste il 
rischio di lesioni.

Attenzione

Utilizzare sempre spoline originali TOYOTA.

Attenzione

Quando s’intende non usare la macchina 
per un lungo periodo di tempo è 
raccomandabile rimuoverne la batteria.

3

1

Retirez le cache du logement de 
la pile dans le sens de la fl èche.

2

 Cache du logement de la 

pile

2

Installez la pile tout en vérifi ant 
sa polarité.
Remettez le cache du 
logement de la pile.

Vérifi ez que le bobineur tourne 
en mettant l’interrupteur 
correspondant sur ON en le 
poussant dans le sens de la fl èche.

Remarque:  Le bobineur 

tourne lorsque 
vous poussez 
l’interrupteur vers 
la gauche.

3

 Interrupteur du bobineur

Installation de la pile 

pour bobiner la canette

Une pile est fournie en tant 
qu’accessoire.
Avant de bobiner le fi l de la canette, 
installez la pile dans son logement à 
l’arrière de la machine à coudre.

1

 Logement de la pile

Le moteur à pile ne sert qu’à 
embobiner la canette.

Bobinage de la canette

Précaution

Attention de ne pas appuyer 
sur la pédale pendant le 
bobinage du fi l inférieur.

Vous risqueriez de vous 
blesser.

Ne touchez pas le 
bobineur de canette 
pendant le bobinage.

Sinon il y a risque de blessure.

Attention

Utilisez uniquement une canette TOYOTA (ref : 1450003-520).

Attention

Si la machine ne doit pas être utilisée 
pendant un certain temps, retirez la pile.

‹

Préparation du travail de couture

‹

Preparativi alla cucitura

3

1

Pil yuvas

Õ

 kapa

÷

Õ

n

Õ

 ok yönünde 

d

Õ

ú

ar

Õ

 çekin.

2

Pil yuvas

Õ

 kapa

÷

Õ

2

Pili kutup yönüne dikkat ederek 

tak

Õ

n.

Pil yuvas

Õ

 kapa

÷

Õ

n

Õ

 tak

Õ

n.

ø

plik sarma dü

÷

mesi ok 

yönünde itilerek aç

Õ

ld

Õ

÷

Õ

nda,

iplik sarma milinin döndü

÷

ünü

kontrol edin.

Not : Dü

÷

me sola 

çevrildi

÷

inde iplik 

sarma mili döner.

3

ø

plik sarma dü

÷

mesi

Alt ipli

÷

in sar

Õ

lmas

Õ

 için pilin 

tak

Õ

lmas

Õ

Aksesuarlar aras

Õ

nda bir de pil 

verilmi

ú

tir.

Alt ipli

÷

i sarmadan önce, bu pili diki

ú

makinesinin arkas

Õ

ndaki pil yuvas

Õ

na

tak

Õ

n.

1

 Pil  yuvas

Õ

Pille çal

Õ

ú

an özel motor alt ipli

÷

i

sarar.

Alt ipli

÷

in sar

Õ

lmas

Õ

Dikkat

Alt ipli

÷

i sararken pedala 

basmamaya dikkat edin.

Yaralanmaya neden olabilir.

Alt ipli

÷

i sararken alt iplik 

sarma miline dokunmay

Õ

n.

Yaralanmaya neden olabilir.

Dikkat

Özel TOYOTA makara kullan

Õ

n.

Dikkat

Makine uzun süre kullan

Õ

lmayacaksa 

pili ç

Õ

kar

Õ

n.

‹

Diki

ú

 haz

Õ

rl

Õ

÷

Õ

1

3

ø

pli

÷

i iplik makaras

Õ

ndan çekin. Bir 

elinizle diki

ú

 makinesi üzerindeki 

ipli

÷

i desteklerken, di

÷

er elinizle 

ipli

÷

i resimde görüldü

÷

ü gibi iplik 

k

Õ

lavuzunun etraf

Õ

ndan geçirin.

2

Makara pimini yukar

Õ

 çekin.

Keçeyi, iplik makaras

Õ

n

Õ

 ve 

makara kapa

÷

Õ

n

Õ

 makara 

pimine yerle

ú

tirin.

Not : Orijinalde makara 

pimine bir keçe tak

Õ

l

Õ

d

Õ

r.

4

 Makara  kapa

÷

Õ

5

 Keçe

IT

TR

FR

Summary of Contents for SPB15

Page 1: ......

Page 2: ...zen Andernfalls k nnten Sie sich verletzen Benutzen Sie die Maschine nicht wenn sich kleine Kinder in der N he be nden Sie k nnten die Nadel ber hren und sich verletzen Ziehen Sie den Netzstecker aus...

Page 3: ...ass Sie nur TOYOTA Spulen kaufen Opgepast Gebruik uitsluitend de toebehoren die voor deze machine werden ontworpen Schaft u een nieuwe spoel aan kies dan altijd een originele TOYOTA spoel External app...

Page 4: ...over Make sure that the thread winding spindle rotates by turning on the thread winding switch by pushing in the direction of arrow Note Thread winding spindle rotates while pushing the switch to the...

Page 5: ...en Sie die Spulenkapselabdeckung nach vorne und heben Sie diese zum Abnehmen an CSpulenkapselabdeckung 2 3 Setzen Sie die Spule so in die Spulenkapsel dass sie sich gegen den Uhrzeigersinn dreht Hinwe...

Page 6: ...Steckdose bevor Sie den Oberfaden einf deln Nichtbeachtung kann zu Verletzungen f hren 6 F hren Sie den Faden zwischen die Fadenf hrungsplatte und die W hlscheibe zur Regulierung der Fadenspannung LF...

Page 7: ...halen 1 Plaats het voetpedaal op de grond Steek de machinestekker in de stekkeringang Steek de netstekker in het stopcontact De machine is ingeschakeld VStekkeringang WMachinestekker XVoetpedaal YNets...

Page 8: ...raden naast elkaar en snij deze door met de draadafsnijder op de persvoetstang Draadafsnijder Draadafsnijder in de persvoetstang Achteruitnaaien wordt gedaan door de achteruitnaaihendel omlaag te duwe...

Page 9: ......

Page 10: ...ntino In caso contrario sussiste il rischio di lesioni I bambini possono utilizzare la macchina solamente con la supervisione di un genitore o di un tutore In caso contrario potrebbero farsi male Non...

Page 11: ...tasarlanan aksesuarlar kullan n Yeni makara al rken her zaman zel TOYOTA makara al n L aspect ext rieur peut varier d un mod le l autre L aspetto esteriore pu differire da modello a modello D g r n m...

Page 12: ...Retirez le cache du logement de la pile dans le sens de la che 2Cache du logement de la pile 2 Installez la pile tout en v ri ant sa polarit Remettez le cache du logement de la pile V ri ez que le bo...

Page 13: ...re lo in eccesso si pu veri care il malfunzionamento della macchina 4 1 Asportare il coperchio della scatola portaspolina facendolo scorrere verso se stessi Dopo averlo fatto scorrere possibile sollev...

Page 14: ...tto in feltro 4 In latura del lo superiore Attenzione Prima d in lare il lo superiore si raccomanda di scollegare la spina dalla presa di rete In caso contrario sussiste il rischio di lesioni 6 Far pa...

Page 15: ...kar ekilmesi 1 Pedal haz rlay n Elektrik kablosu soketini terminal kutusuna yerle tirin Elektrik ini prize tak n G a l r VTerminal kutusu WSoket XPedal YElektik i 2 3 Diki makinesini al t rmak i in pe...

Page 16: ...Ters diki Diki ten sonra el ark n i ne en y ksek konuma gelene kadar kendinize do ru evirin Bask aya n kald rarak kuma arkaya do ru itin Diki in sonu Ters diki ters diki koluna bas l rken yap l r Dik...

Reviews: