background image

Français

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés. 

29

English

l’ensemble des vis en faisant seulement deux tours complets 

pour chaque vis.

Carter d’embrayage

Moteur

Ensemble

de vis

Outil de

réglage

Manchon

conique 

de blocage

  13.  En utilisant l’outil de réglage 

de l’embrayage (no de 

pièce 0555926), placer 

l’armature de l’embrayage 

sur l’arbre du moteur. 

Maintenir l’outil devant 

le carter d’embrayage, de 

façon à ce que le centre, la 

partie encastrée de l’outil, 

enjambe l’armature de 

l’embrayage. Tirer l’armature 

de l’embrayage vers l’outil jusqu’à ce que la face de l’armature 

se retrouve contre l’outil.

  14.  Tout en maintenant la prise sur l’armature de l’embrayage 

contre l’outil, utiliser la clé hexagonale de 1/8 po et resserrer 

les vis dans le manchon conique fendu. Régler le couple entre 

65 et 75 po-lb.

  15.  S’assurer que la surface de friction de l’armature d’embrayage 

est propre et exempte d’huile ou de graisse.

Démontage du rotor de l’embrayage, du champ de l’embrayage 

et de l’arbre d’entraînement
  1.  Suivre les étapes 1 à 7 « Démontage/remplacement de 

l’armature de l’embrayage ».

  2.  Repérer le rotor de l’embrayage situé dans la partie arrière 

à l’intérieur du carter d’engrenage. Prendre noter des 

emplacements de trois vis à tête creuse et des deux orifices 

filetés, inoccupés situés sur le rotor de l’embrayage.

  3.  À l’aide de la clé hexagonale de 3/16 po, retirer les trois vis à 

tête creuse et les rondelles de blocage qui fixent le rotor de 

l’embrayage à l’arbre d’entraînement.

  4.  Introduire les vis à tête creuse dans les orifices filetés inoccupés 

et serrer en alternant. Cela va pousser le rotor de l’embrayage à 

l’écartant de l’arbre d’entraînement et le pignon.

  5.  À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, retirer les quatre 

vis qui fixent le dissipateur de chaleur au carter. Démonter 

soigneusement le dissipateur de chaleur du carter.

  6.  Repérer les deux fils du champ d’embrayage qui s’étendent 

du carter d’engrenage au logement de commande. Prendre 

soin de remarquer les points de connexion terminaux des fils 

sur le relais (mettre des étiquettes, au besoin), et débrancher 

les fils. Éloigner doucement le dissipateur de chaleur du carter 

et le déposer sur la surface de travail à côté du logement de 

commande.

  7.  Repérer les quatre paires de vis qui fixent le champ 

d’embrayage au carter d’embrayage. Ces vis sont localisées 

sur la partie externe du carter d’engrenage aux points 

correspondants à 12, 3, 6 et 9 sur le cadran d’une montre, 

en face de l’extrémité du champ d’embrayage du carter 

d’engrenage. À l’aide d’une clé hexagonale de 1/8 po, dévisser 

les vis. Prendre soin de remarquer l’emplacement des deux fils 

du champ d’embrayage par rapport à la rondelle isolante et la 

prise pour alimentation électrique externe.

  8.  Glisser soigneusement le champ d’embrayage pour le sortir 

du carter d’engrenage, en maintenant le champ du carré au 

carter d’engrenage pour qu’il ne se plie pas.

Vis à tête creuse du

rotor de l’embrayage

Arbre d’entraînement

Fils du champ

d’embrayage

Rondelle

de blocage 
Rotor 

d’embrayage

Champ

de l’embrayage

Ensemble

de vis

Vis du dissipateur de chaleur

Dissipateur de chaleur

 NOTA :  Avant de démonter l’arbre d’entraînement, il faut 

d’abord démonter le corps de la pompe du carter 

d’engrenage.

  9.  À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, dévisser les vis du 

couvercle avant. Démonter le couvercle avant.

  10.  À l’aide d’une clé hexagonale de 1/4 po, dévisser les quatre 

vis à tête creuse qui fixent le corps de la pompe au carter 

d’engrenage.

  11.  Glisser le corps de la pompe en l’éloignant du carter 

d’engrenage.

  12.  Démonter et nettoyer le joint statique du carter. Le remplacer 

s’il est endommagé.

  13.  Repérer le pignon de l’arbre d’entraînement qui sort de l’avant 

du carter d’engrenage. Retirer le petit circlip qui se trouve sur 

le moyeu de l’arbre d’entraînement devant le roulement à 

billes sur lequel repose l’arbre d’entraînement. 

  14.  À partir du côté opposé du carter d’engrenage (côté 

embrayage), pousser l’arbre d’entraînement à l’extérieur du 

carter d’engrenage.

  15.  Inspecter le joint d’étanchéité situé à l’intérieur de l’orifice où 

se trouvait l’arbre d’entraînement. Remplacer en cas d’usure 

ou de dommages. Pour enlever le joint d’étanchéité, utiliser 

un tournevis à lame plate et soulever soigneusement le joint 

d’étanchéité de l’orifice. 

  16.  Nettoyer l’intérieur du carter d’engrenage.

Couvercle avant

Joint

d’étanchéité 

Joint statique

du carter

Fiche

Vis à tête creuse 

Petit circlip

Circlip

Palier

Vis du couvercle avant

Assemblage du rotor d’embrayage, champ d’embrayage et arbre 

d’entraînement
  1.  Si la graisse du joint d’étanchéité de l’arbre d’entraînement a 

été enlevée, placer un nouveau joint d’étanchéité dans l’orifice 

pour remplacer le vieux joint d’étanchéité.

  2.  À partir du côté où se trouve l’embrayage dans le carter 

d’engrenage, introduire l’arbre d’entraînement dans l’orifice, à 

travers la graisse du joint d’étanchéité ainsi que le roulement à 

billes situé du côté de l’engrenage dans le carter d’engrenage.

  3.  À partir du côté de l’engrenage du carter d’engrenage, 

insérer le circlip dans la gorge située sur le moyeu de l’arbre 

d’entraînement devant le roulement à billes.

  4.  Mettre le du joint statique du carter sur les goupilles de 

positionnements du carter d’engrenage.

  5.  Placer soigneusement le corps de la pompe devant le carter 

d’engrenage, en alignant chaque goupille de positionnements 

du carter d’engrenage avec son orifice correspondant situé 

dans le corps de la pompe. Glisser le corps de la pompe dans 

le carter d’engrenage jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace 

entre le corps de la pompe, le carter d’engrenage et le joint 

statique.

ImPORTANT :  Ne serrer le corps de la pompe contre le carter 

d’engrenage.
  6.  Repérer les quatre vis à tête creuse et les rondelles de 

blocage qui rattachent le corps de la pompe contre le carter 

d’engrenage.  

Summary of Contents for ADVANTAGE GPX 85

Page 1: ...s manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manu...

Page 2: ...and changing nozzle tips In the case where the nozzle tip clogs while spraying ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pr...

Page 3: ...stop the engine quickly and understand the operation of all controls Never permit anyone to operate the engine without proper instructions 5 Gasoline is extremely flammable and is explosive under cert...

Page 4: ...Avoid getting dirt dust or water in the fuel tank Gasolines Containing Alcohol If you decide to use a gasoline containing alcohol gasohol be sure its octane rating is at least as high as that recomme...

Page 5: ...material being sprayed refer to recommendations of the material manufacturer An example of the appropriate solvent is water for latex paint 2 Place the return hose into a metal waste container 3 Turn...

Page 6: ...flushed from the spray hose and paint is flowing freely from the gun 18 Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position 19 Turn the pressure control knob fully counterclockwise to...

Page 7: ...a stroke This will result in an uneven spray and splotchy coverage Proper way to trigger the spray gun Approximately 10 to 12 inches Keep stroke even Start stroke End stroke Pull trigger Release trigg...

Page 8: ...n the pressure control knob clockwise to increase the pressure until fluid starts to come out of the return hose 9 Allow the solvent to circulate through the sprayer and flush the paint out of the ret...

Page 9: ...rayer with a gas engine make sure the fuel is shut off NOTE For detailed engine specifications and maintenance refer to the separate engine manual supplied with this sprayer Important Facts Concerning...

Page 10: ...e and thread the new valve housing assembly into the pump manifold Tighten securely with a wrench 5 Place the cam base over the valve housing assembly Lubricate the cam base with grease and line up th...

Page 11: ...onnecting rod bearing shows signs of wear c Any parts that will be reused should be cleaned thoroughly including the connecting rod Also clean the crankshaft pin that the connecting rod bearing rides...

Page 12: ...ngine wire harness 3 Using a 12 point 5 16 wrench remove the four screws and lock washers that secure the clutch housing to the gear housing 4 Using a 9 16 socket remove the screw that secures the gea...

Page 13: ...ont cover screws Remove the front cover 10 Using a 1 4 hex wrench remove the four socket screws that secure the pump housing to the gear housing 11 Slide the pump housing away from the gear housing 12...

Page 14: ...fit in the gap The 035 feeler gauge should not fit in the gap b Pull the engine pull cord several times to rotate the clutch armature checking the gap with each feeler gauge between each pull c If the...

Page 15: ...ar and replace if necessary NOTE Coat the piston guide tool and the piston rod with grease before inserting them into the pump block 17 Place the piston insertion tool included in the repacking kit ov...

Page 16: ...move the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube siphon set and clean 1 Replace the spray tip following the instructions that came with the spray gun 2...

Page 17: ...English Titan Tool Inc All rights reserved 17 Notes...

Page 18: ...bout de la buse ne soit install 4 Utilisez exclusivement un embout de buse sp cifi par le fabricant 5 Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pen...

Page 19: ...es par les accessoires utilis s par le moteur pour son fonctionnement Sachez comment arr ter rapidement le moteur et assurez vous que vous avez bien compris le fonctionnement de toutes les commandes N...

Page 20: ...moteur fonctionne de mani re efficace Le carburant sans plomb produit moins de d p ts et accro t la dur e de vie des pi ces du circuit d chappement N utilisez jamais de carburant alt r contamin ou de...

Page 21: ...n avant de peindre Avant de peindre il est important de s assurer que le liquide dans l appareil est compatible avec le produit utiliser NOTA L incompatibilit liquide produit peut provoquer le blocage...

Page 22: ...ou de la d tente dans la position de d verrouillage On doit mettre le pistolet la terre en le tenant contre le bord du contenant de purge m tallique pendant qu il se vide afin d viter les risques de d...

Page 23: ...la g chette durant le passage afin d viter un fini irr gulier ou des claboussures Comment bien utiliser la g chette du pistolet Environ 25 30 cm 10 12 pi D placez votre bras d un mouvement r gulier D...

Page 24: ...ation de la pression dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression jusqu ce que le liquide commence s chapper du tuyau de retour 9 Laisser le solvant circuler dans l appareil pour...

Page 25: ...sport d un pulv risateur moteur essence s assurer que la soupape de carburant est bien ferm e NOTA Pour des renseignements d taill s sur les caract ristiques techniques et l entretien se reporter au m...

Page 26: ...serrer fermement l aide d une cl 5 Mettre la base came par dessus le logement de la soupape la lubrifier au moyen de graisse et aligner la came avec le bloc pompe 6 Aligner le trou dans la tige de so...

Page 27: ...seau est ray ou le point de contact entre la bielle et le coulisseau effectue des mouvements non rotatoires il faut remplacer le coulisseau Si le coulisseau doit tre galement remplac si le coussinet d...

Page 28: ...de vie maximale des pi ces de l embrayage Retirer et remplacer l armature du bloc d embrayage 1 Suivre la proc dure de d compression 2 Trouver le fil qui sort derri re bo tier du bouton de r gulation...

Page 29: ...u carter d engrenage en maintenant le champ du carr au carter d engrenage pour qu il ne se plie pas Vis t te creuse du rotor de l embrayage Arbre d entra nement Fils du champ d embrayage Rondelle de b...

Page 30: ...externe pour qu il n y ait pas de ralentissement dans le logement Brancher les fils sur les terminaux du relais se reporter aux tiquettes utilis es plus t t dans la proc dure ou en suivant le sch ma l...

Page 31: ...les d bris dans le logement et examiner les composants si le si ge est endommag l inverser ou le remplacer NOTA Si le si ge de la soupape de refoulement est mis l envers ou remplac il faut remplacer l...

Page 32: ...en dessous du carter d engrenage et le pousser vers le haut jusqu ce qu il touche le carter d engrenage important S assurer que le transducteur est correctement align avec l orifice du bloc de la pomp...

Page 33: ...an en PTFE 3 D monter le filtre de la pompe et le nettoyer D monter le filtre d entr e et le nettoyer 4 D monter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l embout d aspiration sel...

Page 34: ...sobre ninguna persona ni animal 2 Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga Por ejemplo no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo 3 Utilice siempre el protector de...

Page 35: ...os de la zona de trabajo pues existe la posibilidad de quemaduras causadas por los componentes calientes del motor o lesiones causadas por cualquier equipo en el que se utilice el motor 4 Sepa c mo ap...

Page 36: ...est funcionando eficazmente El combustible sin plomo produce menos dep sitos en el motor y en las buj as y prolonga la vida de los componentes del sistema de escape Nunca utilice gasolina deteriorada...

Page 37: ...or a la posici n OFF Preparaci n para pintar Antes de pintar es importante revisar que el l quido del sistema sea compatible con la pintura que va a utilizar NOTA Los l quidos y pinturas incompatibles...

Page 38: ...la posici n desbloqueada Conecte a tierra la pistola apoy ndola contra el borde del recipiente de metal mientras elimina el l quido De lo contrario puede provocar la descarga de electricidad est tica...

Page 39: ...me y el recubrimiento tuviera salpicaduras Forma apropiada de disparar la pistola de atomizaci n Aproximadamente de 10 a 12 pulgadas Mantenga una descarga uniforme Inicie la descarga Finalice la desca...

Page 40: ...hasta que empiece a salir l quido de la manguera de retorno 9 Deje circular el solvente a trav s de la unidad y purgue la pintura de la manguera de retorno hacia el recipiente met lico para desecho 1...

Page 41: ...nes y el mantenimiento del motor consulte el manual del motor por separado que se proporciona con este pulverizador Caracter sticas importantes de este pulverizador Este pulverizador impulsado por gas...

Page 42: ...a llave 5 Coloque la base de leva sobre el ensamblaje de la caja de la v lvula Lubrique la base de leva con grasa y alinee la leva con el bloque de la bomba 6 Alinee el agujero del v stago de la v lvu...

Page 43: ...ante hacia arriba y fuera del buje deslizante en la parte delantera de la carcasa de la bomba 17 Revise el desgaste de las piezas a Si el buje deslizante est mellado u ovalado se debe reemplazar la ca...

Page 44: ...ra Tornillo de la cubierta frontal Cubierta frontal Bloque de la bomba Ensamblaje del transductor Tornillo de montaje del bloque de la bomba Mantenimiento del conjunto de embrague NOTA Cuando reemplac...

Page 45: ...inales de conexi n de cables en el conjunto del rel etiqu telos si es necesario y desconecte los cables Mueva cuidadosamente el conjunto del disipador de calor lejos de la carcasa y d jelo en la super...

Page 46: ...a de engranajes 15 Alinee los tres orificios de tornillo y el orificio del pasador de espiga del rotor del embrague con los orificios de los tornillos y el pasador de espiga en el cubo del conjunto de...

Page 47: ...a de la v lvula y el asiento Si el asiento est da ado invi rtalo o reempl celo NOTA Si el asiento de la v lvula de salida se invirti o reemplaz se debe reemplazar la bola de la v lvula de salida 5 Ret...

Page 48: ...ba debajo de la carcasa de la caja de engranajes y presione hacia arriba hasta que se apoye contra la carcasa de la caja de herramientas IMPORTANTE Aseg rese de que el transductor est alineado correct...

Page 49: ...conexi n con cinta PTFE 3 Quite el elemento del filtro de bomba y l mpielo Quite la malla de entrada y l mpiela 4 Quite el tubo de sif n juego de succi n y l mpielo 1 Quite la punta rociadora siguien...

Page 50: ...50 Titan Tool Inc All rights reserved Parts List Liste de pi ces Lista de piezas Main Assembly Assemblage principal Conjunto principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 11...

Page 51: ...IME SPRAY knob Bouton prime spray Perilla PRIME SPRAY 1 11 700 759 Groove pin Goupille rigide cannel e Pasador de ranura 1 12 700 251 Cam base Came Base de la leva 1 13 700 823 Dowel pin Goupille de p...

Page 52: ...1 42 27 28 10 11 14 15 16 17 18 19 20 13 12 29 43 3 4 5 21 22 23 24 25 2 NOTE All electrical work should be performed by a Titan authorized service center NOTA Tous les travaux lectriques doivent tre...

Page 53: ...1 21 700 139 Heat sink cover screw Vis du couvercle du dissipateur de chaleur Tornillo de la cubierta de disipador de calor 4 22 704 281 Plug Bouchon Tap n 1 23 0551523 Heat sink cover plate includes...

Page 54: ...empaquetadura superior con el reborde levantado puntando hacia abajo Reborde levantado NOTE When repacking the fluid section make sure the raised lip on the bottom of the lower packing is fully outsid...

Page 55: ...mission Jaula de entrada 1 18 51519 Inlet cage ball Bille de la cage d admission Bola de la jaula de entrada 1 19 762 103 PTFE O ring Joints toriques de PTFE Junta t rica de PTFE 1 20 00310 Seat Si ge...

Page 56: ...ghts reserved Cart Assembly Ensamble de chariot Ensamblaje de carro 1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 11 9 5 Gallon Siphon Set optional Ensemble de siphon de 5 gallons facultatif Conjunto de sif n de 5 galones op...

Page 57: ...nto de sif n de 5 galones opcional Item Art Art Part No N de pi ce Pieza No English Description Fran ais Description Espa ol Descripci n Qty Qte Cant 1 0507964 Return hose Tuyau de refoulement Manguer...

Page 58: ...Four Finger Airless Spray Gun no tip Pistolet sans air d tente allong e G 10 XL sans embout Pistola pulverizadora G 10 XL sin aire para cuatro dedos sin punta 0296235 G 10 XL Four Finger Airless Spra...

Page 59: ...inducci n del embrague Light blue Bleu clair Luz azul Black Noir Negro Black Noir Negro White Blanc Blanco White Blanc Blanco Dark blue Bleu fonc Azul oscuro Microswitch Microcommutateur Microinterru...

Page 60: ...centre de service vente Titan autoris les frais de transport incluant le retour l usine le cas ch ant doivent tre d fray s l avance par l Utilisateur Une fois remplac es ou r par es les pi ces seront...

Reviews: