ThunderX3 AD7 User Manual Download Page 16

28

29

Reset Control Panel 

- If the control panel stops working, you may need reset it. 

- Follow these steps to reset: Press and hold the "↑” and "↓" buttons together for about 15s and you will 

  hear a beep. 

- The desk will go to its lowest position and you will hear another beep. 

- This resets the control panel so you can adjust the height of the desk. 

ES Restaurar el panel de control

Si el panel de control deja de funcionar, es posible que deba restaurarlo.  

Para ello, siga los pasos indicados a continuación:  Mantenga presionados los botones "↑" y "↓" al mismo 

  tiempo durante aproximadamente 15 segundos, a continuación escuchará un pitido. 

El escritorio se colocará en su posición más baja y escuchará otro pitido. 

Ahora habrá restaurado el panel de control, por lo que ya podrá ajustar la altura del escritorio al nivel 

  deseado.

DE Bedienfeld zurücksetzen

- Wenn das Bedienfeld nicht mehr funktioniert, müssen Sie es möglicherweise zurücksetzen.  

Gehen Sie zum Zurücksetzen so vor:  Halten Sie die Tasten „↑“ und „↓“ gemeinsam etwa 15 s lang 

  gedrückt; ein Piepton ertönt. 

- Der Tisch senkt sich in seine niedrigste Position und Sie hören einen weiteren Piepton. 

- Dies setzt das Bedienfeld zurück, so dass Sie die Höhe des Tisches einstellen können.

FR Réinitialisation du panneau de contrôle

- Si le panneau de contrôle cessait de fonctionner, il vous faudra peut-être le réinitialiser.  

- Pour cela, procédez comme suit :  Appuyez simultanément sur les boutons "↑" et "↓" pendant environ 15 

    secondes jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. 

- Le bureau descendra jusqu’à sa position la plus basse et vous entendrez un autre bip sonore. 

- Ceci réinitialise le panneau de contrôle afin que vous puissiez ajuster la hauteur du bureau.

IT

Ripristino del pannello di controllo

- Se il pannello di controllo smette di funzionare, è possibile ripristinarlo. 

- Attenersi alle istruzioni che seguono per eseguire il ripristino: Tenere premuti contemporaneamente i tasti 

  "↑" e "↓" per circa 15 secondi; sarà emesso un segnale acustico. 

- Il tavolo si poterà sulla posizione più bassa, quindi sarà emesso un altro segnale acusto. 

- Questo ripristina il pannello di controllo in modo da ppoter regolare l'altezza del tavolo.

PL Resetowanie panelu sterowania

- Jeśli panel sterowania przestaje działać, może być konieczne jego zresetowanie.  

- Wykonaj podane czynności w celu zresetowania:  Naciśnij i przytrzymaj razem przyciski "↑" i "↓" na około 

  15s i zaczekaj na sygnał dźwiękowy. 

- Biurko obniży się do najniższej pozycji, po czym wygenerowany zostanie inny sygnał dźwiękowy. 

- Spowoduje to zresetowanie panelu sterowania, co pozwala na dopasowanie wysokości biurka.

PL Resetowanie panelu sterowania

- Jeśli panel sterowania przestaje działać, może być konieczne jego zresetowanie.  

- Wykonaj podane czynności w celu zresetowania:  Naciśnij i przytrzymaj razem przyciski "↑" i "↓" na około 

  15s i zaczekaj na sygnał dźwiękowy. 

- Biurko obniży się do najniższej pozycji, po czym wygenerowany zostanie inny sygnał dźwiękowy. 

- Spowoduje to zresetowanie panelu sterowania, co pozwala na dopasowanie wysokości biurka.

RU

Перезагрузка панели управления

- Если не работает панель управления, ее необходимо перезагрузить.

- Для этого выполните следующие действия:Одновременно нажмите и удерживайте кнопки «↑» и «↓» 

  в течение 15 секунд, после чего последует звуковой сигнал. 

- Стол перейдет в самое нижнее положение, и последует еще один звуковой сигнал. 

- Панель управления перезагрузится и вы сможете отрегулировать высоту стола.

PT

Reajuste do Painél de Controle

- Se o painél de controle parar de funcionar, será necessário reajustá-lo.  

- Siga estes passos para reajustá-lo.  Pressione e mantenha pressionado os botões "↑" e "↓" juntos por 

  aproximadamente 15s e você ouvirá um bip. 

- A mesa irá para sua posição mais baixa e você ouvirá um outro bip. 

- Isto reajusta o painél de controle de modo que você possa ajustar a altura da mesa.

繁中 重置控制器

- 如果控制面板停止工作,您可能需要重置其設定:長按 "↑” 和 "↓"按鍵大約15秒會聽到嗶聲 ,桌子將會降到
   最低的高度並聽到另一嗶聲,如此控制器即重置完成您可再次操作。

簡中 重启控制器

- 如果控制面板停止工作,您可能需要重启控制器:同时长按 “↑” 和 “↓”按键大约15秒会听到哔声,
  桌子将会降到最低的高度并听到另一哔声,如此控制器即重启完成您可再次操作。

1

Summary of Contents for AD7

Page 1: ...GAMING DESK AD7 Manual del usuario Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale dell utente Podr cznik u ytkownika Manual de utilizador Talimatlar How to Assemble User s Manual...

Page 2: ...designs and creates gaming furniture including gaming chairs and is a division of Aerocool Advanced Technologies Corporation based in Taipei We aim to deliver new products for the gaming community th...

Page 3: ...or information can be obtained from Where to Buy on thunderx3 com Desk Side panels Feet Side beams Beams Table legs Crosspiece Light bar Wire clip M6 x 12 Foot pads Side panels screws x 4 x 6 Control...

Page 4: ...y thunderx3 com Where to Buy thunderx3 com Where to Buy thunderx3 com Where to Buy L tfen a a daki par alar kontrol edip pakette bulunduklar ndan emin olun Herhangi bir par a eksikse yard m i in l tfe...

Page 5: ...3 apraz par ay masa ayaklar na sabitlemek i in 4 vidakullan n TH 3 4 2 Use 4 screws to attach side beams to the table beams 2 Utilice 4 tornillospara colocar vigas laterales en las vigas de la mesa E...

Page 6: ...TH 4 8 4 5 Coloque el tablero de la mesa boca abajo ajuste el travesa o y las vigas a la longitud apropiada utilizando una llave de allen para aflojar los tornillos ES 5 Drehen Sie die Tischplatte um...

Page 7: ...orzysta 6 wkr t wdo zamontowania ramy sto u do blatu a nast pnie dokr ci wkr ty elementu krzy owego i paneli PL RU 6 6 PT 6 Use 6 parafusospara fixar a estrutura da mesa sobre o tampo da mesa e em seg...

Page 8: ...8 Use os parafusos para fixar a barra de luz e o motor sobre a mesa e coloque a faixa LED sobre a barra de luz 8 LED 8 LED JA 8 LED KZ 8 TR 8 I k ubu unu ve motoru masaya kilitlemek i in vidalar kulla...

Page 9: ...n DE Connectez le cordon d alimentation et le c ble de commande au bo tier de commande FR Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo alla scatola di controllo IT Pod czy przew d zasilan...

Page 10: ...ador ES 1 USB mit Computer oder Ladeger t verbinden DE 1 Connectez le port USB l ordinateur ou le chargeur FR 1 Collegare USB al computer o al caricatore IT 1 Pod cz USB do komputera lub zasilacza PL...

Page 11: ...la pila del mando a distancia e introduzca la pila ES 3 Batterieschacht aus der Fernbedienung nehmen und Batterie einlegen DE 3 Retirez le couvercle de la batterie de la t l commande et ins rez la ba...

Page 12: ...tar ES 7 Helligkeit H her DE 7 Luminosit Plus FR 7 Luminosit Su IT 7 Jasno Wi ksza PL RU 7 PT 7 Brilho Cima 7 7 JA 7 KZ 7 TR 7 Parlakl k Yukar TH 7 9 Bloquear sincronizaci n ES 9 Koppelung festlegen D...

Page 13: ...to lock or unlock pairing to switch between single or multiple devices for 2 or more devices PS Presione 5 veces para bloquear o desbloquear la sincronizaci n para cambiar entre uno o varios disposit...

Page 14: ...za PL RU 3 PT 3 Altura Baixo 3 3 JA 3 KZ 3 TR 3 Y kseklik A a TH 3 4 Modo 1 ES 4 Modus 1 DE 4 Mode 1 FR 4 Modalit 1 IT 4 Tryb 1 PL RU 4 1 PT 4 Modo 1 4 1 4 1 JA 4 1 KZ 4 1 TR 4 Mod 1 TH 4 1 5 Modo 2 E...

Page 15: ...tenez enfonc le bouton de r glage du mode jusqu ce que l affichage clignote FR 2 Tenere premuto il tasto di impostazione modalit finch il display lampeggia IT 2 Naci nij i przytrzymaj przycisk ustawia...

Page 16: ...nitialise le panneau de contr le afin que vous puissiez ajuster la hauteur du bureau IT Ripristino del pannello di controllo Se il pannello di controllo smette di funzionare possibile ripristinarlo At...

Page 17: ...cm pulse el bot n 1 en un per odo inferior a 5 segundos despu s de que CE comience a parpadear 3 Para cambiar las unidades de visualizaci n de altura a pulgadas pulg pulse el bot n 2 en un per odo inf...

Page 18: ...ades de Exibi o de Altura Cm Polegadas 1 Pressione e mantenha pressionado os bot es 1 2 e M juntos por aproximadamente 5 segundos at que a exibi o de altura comece a piscar C E 2 Para mudar as unidade...

Page 19: ...acter votre point de vente ou votre agent local si le produit est d fectueux IT Avviso 1 Questo prodotto deve soddisfare tutte le specifiche tecniche 2 Tenere qursto prodotto lontano dall acqua e da g...

Page 20: ...o defectos resultantes de un montaje incorrecto C mo realizar un reclamaci n de garant a Si su producto todav a est en garant a y desea solicitar un reemplazo devuelva el producto en el punto de compr...

Page 21: ...e altri problemi simili Per tali problemi fare richiesta di sostituzione entro 7 giorni dall acquisto Danni o difetti causati da un assemblaggio inappropriato Come eseguire un Reclamo in garanzia Se...

Page 22: ...problemas similares Para tais problemas por favor solicite um produto de substitui o dentro de 7 dias a partir da data de compra Dano ou defeito resultante de defeito de montagem Como fazer uma reclam...

Page 23: ...i in l tfen sat n alma tarihinden itibaren 7 g n i inde r n de i imi isteyin Hatal kurulumdan kaynaklanan hasar veya kusur Garanti Kapsam nda lem Yap lmas n steme Y ntemi r n n z h l garanti kapsam nd...

Page 24: ...THUNDERX3 com...

Reviews: