background image

D-DK-35

11.

Samling af styrestængerne (se fig. 28).

Håndtagsstængerne (J) komplet med møtrikker
(K) og pakskiver skal skrues ind i stængernes
drejeblokke som er indstillet på den krævede
position og låses med låsemøtrikkerne. Det
skal sikres at forbindingsleddene er fastgjort på
ventilspolerne.

12.

Samling af frontenhederne (fig. 29):

(a)

Pres drejearmen (C) ned og ryk hagen (A) over
til forsiden af maskinen for at låse
spændmøtrikken (B). Denne hage vil låse rmen
i den nederste position.

(b)

Fjern indstillingsskruen og kraven fra
drejestangen.

(c)

Træk frontenheden ud under traktoren og
montér drejekonsolerne. Placér enhederne
retvinklet med traktoren og i linie med deres
respektive drejestænger. Drivdrejetapperne
skal være på den ydre del af enhederne.

(d)

Hæv motorenheden af enheden, og lad resten
stå på jorden, indtil drejestangen er på linie
med drejehuset på enheden.   Mens du står
mod maskinens forside trækkes enheden over
på       drejestangen med et lige ryk.

(e)

Sæt kraven og indstillingsskruen tilbage og
stram dem forsvarligt.

13.

Efter først at have sikret sig at de hydrauliske
koblinger er rene, forbindes de hurtigt udløsede
koblinger for løftestemplets rør (D fig. 30).

BEMÆRK: Tving ikke bøsningerne på den hurtigt
udløsende kobling.  Pres på kredsløbet kan forhindre
forbindelsen og den hensigtsmæssige ventil skal
åbnes for at udløse presset.

14.

Sprøjtestøttekonsolerne (se fig. 31) (Ford 333)
Fastspænd de hydrauliske slanger i klemmerne
og hægt dem på konsolerne.

DK

Summary of Contents for 5/7 Mk3

Page 1: ...in het juiste gebruik ervan worden gewaarschuwd voor de gevaren ervan en behoren de volledige handleiding aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs klaar te maken te bedienen af te stellen en o...

Page 2: ...2000 Textron Inc All Rights Reserved...

Page 3: ...atievoorschriften zoals deze door de fabrikant zijn opgegeven vormen tevens essenti le elementen van het beoogd gebruik Voor deze machine wordt bediend MOETEN ALLE operators deze handleiding doorlezen...

Page 4: ...GB F NL 2 Fig 1 MACHINENAME SERIALNUMBER YEAR WEIGHT...

Page 5: ...25 BEDIENING VAN MAAIER 45 SMEER EN ONDERHOUDSSCHEMA 53 MAAIPRESTATIES FORD TRACTORS OP 13 X 24 BANDEN 56 MAAIPRESTATIES MASSEY FERGUSON MF 20 TRACTORS OP 13 X 24 BANDEN 59 SMERING 63 ONDERHOUD 69 AF...

Page 6: ...e clear of the machine Do not run the engine in a building without adequate ventilation DRIVING THE MACHINE Before moving the machine check to ensure that all parts are in good working order paying pa...

Page 7: ...n opbergen of onbeheerd achterlaten het maaimechanisme laten zakken tenzij detransportvergrendelingenzijngebruikt CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNESDECONDUITE Ce manuel doit tre lu et parfaitement compri...

Page 8: ...itions inclines and local undulations Sudden decelerating or braking can cause the rear wheels to lift Remember that the stability of the rear of the machine is reduced as the fuel is used LEAVING THE...

Page 9: ...de hellingen rijdt JAMAIS de passagers N oubliez jamais que l op rateur ou l utilisateur est responsable des accidents dont peuvent tre victimes d autres personnes ou leurs biens ainsi que des risques...

Page 10: ...ovided Do not dismantle the machine without releasing or restraining forces which can cause parts to move suddenly Do not alter engine speed above maximum quoted in Engine Specification Do not change...

Page 11: ...or deze in een gesloten ruimte wordt gestald De apparatuur nooit BOURRAGE DE CYLINDRE DE COUPE Coupez le moteur et assurez vous que toutes les pi ces mobiles se sont immobilis es Serrez les freins et...

Page 12: ...ng under pressure can penetrate skin and do serious damage Immediate medical assistance must be sought WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electri...

Page 13: ...er des sources d allumage quelconques tant que les vapeurs d essence ne se sont pas dissip es Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit quel qu il soit Lorsqu il reste de...

Page 14: ...ulic pumps via three stack hydraulic valve to divertor valve and cutting unit hydraulic motors Capacities hydraulic tank 82 litre 18 Imp gals 21 6 US gals Gearbox 0 28 litre 0 5Imp pint 0 3 US quart D...

Page 15: ...g 787 kg met Magna 4 messen eenheden met vaste koppen 1280 kg 870 kg Wordt vervolgd SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DE LA MACHINE Ch ssis Construction soud e et boulonn e Commandes hydrauliques Marche a...

Page 16: ...tem on rear roller Floating head Front and rear rollers adjust in parallel by screw system to rear roller Rear roll Full width plain roll 60mm 2 3 8in diameter running on ball bearings with shaft seal...

Page 17: ...staal Transmissie Door hydraulische motor via tandwielstelsel en pignon naar maaicilinder Wordt vervolgd UNITES DE COUPE SPORTCUTTER Construction T le d acier emboutie tr s r sistante boulonn e Cylind...

Page 18: ...ssion By hydraulic motor through gear and pinion to cutting cylinder Recommended lubricants General Multipurpose Lithium based automotive grease with good water resisting properties Shell Retinax A or...

Page 19: ...4 9 13 x 24 all weather Bandenspanning 0 84 kg cm2 Aanbevolen wiel gewichten en voorgewichten Totaal 138 kg MAGNA Construction T le emboutie tr s r sistante boulonn e Cylindre Diam tre 254mm Largeur d...

Page 20: ...H 8 Mower main frame 9 Filter hydraulic oil 10 Filler cap hydraulic oil front view fig 2 1 Mounting brackets R H and L H 2 No 2 cutting unit front R H 3 No 3 cutting unit front L H 4 Front mounting br...

Page 21: ...10 Hef besturingshefbomen 11 Montageplaat MF Tractors PRINCIPAUX COMPOSANTS vue arri re fig 1A 1 Unit de coupe No 1 2 Plaque de couvercle arri re 3 R servoir d huile hydraulique 4 Unit de coupe No 4 D...

Page 22: ...mounting bolts C for mounting brackets Ford tractors or four mounting bolts L for plates J Massey Ferguson MF 245 MF 20D tractors d Rear cross member D with four bolts E e Two mounting bolts F for fro...

Page 23: ...h Montageplaten J voor Massey Ferguson tractors MF 245 Afb 5 en MF 20D Afb 6 PREPARATION DU TRACTEUR Prenez Connaissance des Consignes de S curit Pr paration du tracteur avant l attelage de la tondeus...

Page 24: ...any part of the mower to the tractor the following components will have to be removed a P T O cover complete b Steps fitted on both sides of the Cab Ford tractor only or cab mounting and steps MF 20D...

Page 25: ...s gemonteerd Complete instructies worden geleverd bij de set onderdelen j Pattes de flexible Voir fig 7 k Pattes de lampe Ford seulement l Pattes de cabine MF 20D 2 Lorsque le tracteur est quip de pne...

Page 26: ...ing four bolts E to right hand and left hand mounting brackets A d Fit check chains and brackets to underside of tractor axle fig 4 e Bolt hose support brackets A fig 10 underneath tractor cab using f...

Page 27: ...op montageplaat B met bouten C en moeren en ringen ATTELAGE DE LA TONDEUSE AU TRACTEUR Prenez Connaissance des Consignes de S curit Ford 333 335 3910H Fig 9 a Installez la traverse avant B sur le tra...

Page 28: ...with bolts G and K For the MF 245 tractor only the plate M must be positioned between the first cross member B and the Right HandandLeft Handmountingbracket A The required packers H should be in plac...

Page 29: ...rdt bevestigd Massey Ferguson MF 20D et MF 245 figs 13 14 a Retirez les vis qui font tenir la plaque de visite de l embrayage sur le tracteur et percez deux trous suppl mentaires dans la plaque de vis...

Page 30: ...sed over them Ensure that the drive motors B are towards the front and that the lifting hose pipes C are uncoupled The hydraulic pipes D should be situated over the units to prevent being damaged by t...

Page 31: ...essite l emploi d un tuyau de remplissage de carburant modifi a Le tube de remplissage existant et l ensemble bouchon doivent tre coup s en deux A and B fig 16 Les dimensions sont celles de l illustra...

Page 32: ...e fig 34 page 27 7 Carefully inch up the mower frame until the stabilizers line up with the holes in the attach ment lugs on the tractor 8 Fit either the special bolt nut and spring pin B and C fig 24...

Page 33: ...de tractor koppeling in een vast stand en de hefregeling van de tractor vanaf dit moment NIET meerbedienen 4 a Graissez les deux extr mit s de l arbre de la prise de force entre le raccord de la prise...

Page 34: ...ith their respective pivot bars The drive pivots are to be on the outer end of the units d Raise the motor end of the unit leaving the other on the ground until the pivot bar aligns with the pivot hou...

Page 35: ...n gebracht en de juiste klep b Sur les tracteurs MF 245 et 20D la soupape de s lecteur doit tre mise en position externe 2 et les leviers de commande d alimentation et de position doivent tre dans la...

Page 36: ...turn pipe of the selector valve of the tractor d Connect the male quick release coupling A fig 34 of the pressure pipe B fig 34 to the bulkhead adaptor C on the tractor NOTE Never force the coupling s...

Page 37: ...boven en B beneden moeten tussen de platen C and D worden en de buitenkant van de tractor cabine wordengemonteerd faire passer sur la barre de pivot e Replacez le collier et la vis de calage et visse...

Page 38: ...sure that the tractor is on level ground To check that the mower frame is parallel to the ground first measure the distance from the ground level to the bottom face of the main frame at points A fig 3...

Page 39: ...oruit of achteruit kruipen van het wat ongelijk maaien veroorzaakt met de achterste en zij eenheden rapide La pression du circuit peut emp cher le raccordement et par cons quent il est n cessaire d ou...

Page 40: ...b Lower the unit slowly until the catch A can be pivoted into position behind the spring tension nut B fig 42 NOTE On the 6th and 7th unit arms only the front torsion springs can be used for releasin...

Page 41: ...partie inf rieure du ch ssis principal au point A fig 38 des deux c t s de la tondeuse b Le dispositif de r glage du dispositif de liaison sup rieur permet de mettre le ch ssis niveau de l avant l ar...

Page 42: ...raulic pipe joints at anytime during assembly or dismantling of the mower from the tractor Any servicing which may be necessary to the hydraulics must be carried out by a trained service man Fig 39 Fi...

Page 43: ...de omgekeerde volgorde van de montage instructies d tente ne peut s effectuer qu l aide des ressorts torsion avant La patte A fig 43 doit tre invers e pour permettre l emprisonnement de l crou de tens...

Page 44: ...GB F NL 42 Fig 42 Fig 43 GB...

Page 45: ...2 en 43 d Laat de arm op de grond zakken e Als de spanning op de veer nog niet volledig is afgevoerd en pal A niet vrij is moet pal E opnieuw worden vastgemaakt De eenheid weer omhoogbrengen tot pal A...

Page 46: ...o raise the cutting units c Central position C neutral 3 The drive control valves also have three positions D E and F fig 45 a Push downwards position D to drive the cutting cylinders in forward rotat...

Page 47: ...g naar eenheid 5 en 7 FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE Prenez Connaissance des Consignes de S curit COMMANDES 1 Les commandes hydrauliques sont mont es sur un panneau l arri re du conducteur Les leviers...

Page 48: ...e lift valves are in the central neutral position C fig 48 and that the drive control levers for the units are in the central neutral position F fig 48 2 Check P T O Selector is engaged To obtain live...

Page 49: ...edig intrappen de hefboom in de middelste neutrale stand zetten en de hendel B loslaten REMARQUE Les unit s peuvent tre verrouill es en position haute transport ind pendamment l une de l autre et peuv...

Page 50: ...g service port IMPORTANT Before operating the tractor selector valve lever ensure that the positional control lever A fig 53 is in the transport and the Draft Control Lever B fig 53 is in the fully up...

Page 51: ...zodat deze klaar is om te maaien en zet de tractor in beweging 3 Ford 333 335 391OH V rifiez que le levier de commande d alimentation hydraulique est en position haute maximum pour obtenir un d bit ma...

Page 52: ...t of cut setting is being used to reduce the height of cut on units 6 and 7 to ensure that the overall transport width of the machine is within the maximum legal limit of 2 5m 8 2 REVERSING Reversing...

Page 53: ...eld in de opgeklapte transportstand mouvement REMARQUE Les unit s lat rales sont quip es de valves de suppression automatiques charg es d interrompre la rotation des cylindres Elles fonctionnent lorsq...

Page 54: ...l Cutting cylinder pivot brackets l l l l Control valve detent blocks l l l l Cut out cables l l l l Lubricate with SAE30 oil PTO gearbox l l Lubricate with Rocol Anti seize Cutting cylinder clamp pi...

Page 55: ...de maaicilinder Regelklep arretteerblokken Veiligheidskabels Smeren met SAE30 olie Tandwielkast van de krachtafnemer Smeren met Rocol Anti vastloop spray Draaipunt van de klem van de maaicilinder Ste...

Page 56: ...ot de cylindre de coupe Blocs de d tente de soupape de r gulation C bles de suppression Lubrifiez l huile SAE30 Bo te engrenages de prise de force Lubrifiez l antigrippant Roco Pivot d attache de cyli...

Page 57: ...hr km hr ha hr km hr ha hr 3rd 39 58 78 4 7 1 64 5 1 1 8 5 8 2 4th 29 44 58 5 3 1 8 6 1 2 12 6 9 2 4 7 7 2 68 5th 24 36 48 6 4 2 24 7 4 2 56 8 2 2 84 9 3 3 2 6th 20 30 40 8 2 8 9 2 3 2 10 3 3 6 11 6 4...

Page 58: ...en overbrenging aanpassen aan andere maaiomstandigheden METRIEK Tractor Motortoerental omw min Omw per meter 1400 1600 1800 2000 Tractor Versn 4 messen 6 messen 8 messen km hr ha hr km hrh a hr ha hr...

Page 59: ...s doivent tre adapt s en fonction des conditions de coupe METRIQUE Vitesse du Moteur du Tracteur tr mn Coupes au m tre 1400 1600 1800 2000 Rappo rt Tracte ur 4 coutea ux 6 coutea ux 8 coutea ux km hr...

Page 60: ...ractor Engine Speed rpm Cuts per yard 1400 1600 1800 2000 Tractor Gear 4 knife 6 knife 8 knife mph acre hr mph acre hr mph acre hr mph acre hr 2nds 73 109 146 1 33 1 86 1 52 2 13 1 71 2 4 1 9 2 65 3rd...

Page 61: ...rkzaamheden overbrenging aanpassen aan andere maaiomstandigheden METRIEK Tractor Motortoerental omw min Omw per meter 1400 1600 1800 2000 Tractor Versn 4 messen 6 messen 8 messen km hr ha hr km hrh a...

Page 62: ...dapt s en fonction des conditions de coupe METRIQUE Vitesse du Moteur du Tracteur tr mn Coupes au m tre 1400 1600 1800 2000 Rapport Tracteur 4 couteaux 6 couteaux 8 couteaux km hr ha hr km hr ha hr km...

Page 63: ...GB F NL 61...

Page 64: ...cessary top up with Shell Tellus 46 oil Engage drive to cutting cylinders Circulate the oil through the system and check the level again If necessary top up to correct level IMPORTANT NOTE Do not run...

Page 65: ...afb 60 LUBRIFICATION Prenez Connaissance des Consignes de S curit Les sp cifications contiennent la liste des lubrifiants recommand s Si le nombre d heures d utilisation de la machine pendant la p ri...

Page 66: ...f Cutout cables wing units A fig 63 g Divertervalvespoolsandlinkage fig 64 h Lightly oil valve levers and connecting links j Lightly oil all ram pivots 3 Lubricate the following with Rocol Ant seize...

Page 67: ...de maaicilinder C afb 65 b Klemdraaipunt van de maaicilinder afstelling D afb 65 d Soupapes de r gulation B fig 61 e Int rieur des pivots de bras de lev e fig 62 f C bles de suppression unit s lat ra...

Page 68: ...ould be on the tractor and the tractor on level ground CUTTINGUNITGEARBOX 5 Duringoverhaul a When rebuilding a cutting unit after dismantling for overhaul the unit gearboxes should be cleaned and repa...

Page 69: ...de maaicilinder en klem draaipunten met molybdeen disulfide vet 4 Bo te engrenages de prise de force Retirez les bouchons de remplissage et de niveau de la bo te engrenages fig 66 et v rifiez le nive...

Page 70: ...and 2 Completely drain the hydraulic oil system as follows a Remove the inlet hydraulic hose from one of the pumps A fig 67 and drain the oil from the hydraulic tank b Fit a new oil filter in the hydr...

Page 71: ...TENANCE Prenez Connaissance des Consignes de S curit Une fois par semaine Toutes les 40 heures d utilisation De fa on g n rale v rifiez que tous les crous et tous les boulons sont bien serr s que le c...

Page 72: ...ig 69 and completely clean off all dirt accumulations from the valve body A Oil the cable pivot assembly B and all exposed parts of the valve spool and replace covers 7 Wipe over the piston rods of th...

Page 73: ...plunjers afvegen en licht met vet insmeren om roestvorming te voorkomen 5 Vidangez la bo te engrenages de la prise de force et remplissez la d huile S A E 30 jusqu au niveau requis 6 Retirez les plaq...

Page 74: ...nits to ensure an even height of cut across the machine 2 Quick adjustment fig 71 Three settings at 10mm 3 8 intervals are provided in the mounting bracket A and can be used as follows a Slacken nut a...

Page 75: ...Na de afstelling de moeren weer stevig vastdraaien REGLAGES Prenez Connaissance des Consignes de S curit REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Magna T te Fixe La hauteur de coupe peut varier de 13mm 85mm El...

Page 76: ...s the front roll approximately 13mm above the rear roll and is particularly suited to prevent scalping on very low heights of cut The height of cut is adjusted as in floating head configuration Second...

Page 77: ...egen of verwijderen Configuration de la position t te fixe La t te flottante est munie d un dispositif de verrouillage trois positions qui permet la machine de couper l herbe efficacement lorsque cell...

Page 78: ...blade should be backlapped BACKLAPPING The keen cutting edges of the spiral cutters can be maintained by the process of backlapping Proceed as follows a Ensure that the cutting cylinder is set correct...

Page 79: ...ot als de cilinders normaal draaien bij het grasmaaien REGLAGE DU CYLINDRE DE COUPE fig 76 Pour v rifiez que le cylindre de coupe est r gl correctement par rapport la contre lame a Tenez une feuille d...

Page 80: ...e spring balance should be positioned at the pivot bracket of each unit and the reading should be between 55 and 64kg 120 140lb Magna unit or 30 and 35kg 67 76lb Sportcutter unit If these readings are...

Page 81: ...at de eenheid en de arm zakken in de volgende sleuf in de spanmoer B CABLES DE SUPPRESSION DES UNITES LATERALES fig 77 Dans le cas o les cylindres de coupe continuent de tourner lorsque les unit s son...

Page 82: ...iously but only release the catch E DO NOT RELEASE CATCH ON OTHER SIDE OF ARM After adjustments have been made the catches A fig 80 and A fig 81 should be returned to their original positions for norm...

Page 83: ...n voordat de maaieenheden worden losgemaakt van de arm of voor een onderdeel van de hefarm wordt gedemonteerd REMARQUE Sur les sixi me et septi me bras d unit lat rale fig 79 seul les ressorts torsion...

Page 84: ...GB F NL 82 Fig 82...

Page 85: ...G VAN HET BEDRADINGSSCHEMA afb 82 1 7 aderige plug 2 Verlichting links 3 Verlichting rechts 4 Linker lasdoos 5 Rechter lasdoos 6 Middelste lasdoos KABEL KLEURCODE W Wit Y Geel R Rood BK Zwart BN Bruin...

Page 86: ...butable to misuse lack of reasonable care or ordinary wear and tear or to the fitting of spares replacements or extra components which are not supplied or approved by us for the purpose The use of non...

Page 87: ...niet door ons worden geleverd of zijn goedgekeurd voor dat doeleinde Bij gebruik van andere olie of smeermiddelen dan de aanbevolen middelen vervalt deze garantie Transportschade en normale slijtage v...

Page 88: ...s d tach es de rechange ou suppl mentaires d origine trang re ou qui n auraient pas t approuv es par la soci t Ransome L utilisation d une huile ou de tout autre lubrifiant non recommand annule cette...

Page 89: ...GB F NL 87...

Page 90: ...THE TRACTOR 38 DIMENSIONS 10 DRIVING THE MACHINE 4 E ELECTRICAL LIGHTING CIRCUIT 81 END OF SEASON SERVICING 66 F FINAL STAGE OF ASSEMBLY 36 G GRASSCUTTING 44 GUARANTEE 82 H HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT 7...

Page 91: ...SCIRCUIT 83 G GARANTIE 85 GRAS MAAIEN 47 H HELLINGEN 7 HYDRAULISCHE LEIDING AANSLUITINGEN MF 245 EN MF 20D 37 K KORTE HELLINGEN OF OEVERS 51 L LAATSTE FASE VAN DE MONTAGE 39 LABELS 39 M MAAIEENHEDEN 1...

Page 92: ...ANTIE 86 GOULOT DE REMPLISSAGE EN CARBURANT DU TRACTEUR MF 20D 29 K KIT DE PROTECTION ARRIERE MF 20D 39 L LUBRIFIANTS RECOMMANDES 17 LUBRIFICATION 63 M MAINTENANCE 69 MARCHE ARRIERE 51 P PENTES 7 PENT...

Page 93: ...halten wird Diese Betriebsanleitung sollte als Teil der Maschine angesehen werden Wir empfehlen Lieferanten von sowohl neuen als auch gebrauchten Maschinen einen Nachweis dar ber zu behalten da dieses...

Page 94: ...D DK 2 Fig 1 MACHINENAME SERIALNUMBER YEAR WEIGHT...

Page 95: ...RING 63 VEDLIGEHOLDELSE 69 JUSTERINGER 73 ELEKTRISK BELYSNINGSOMKREDS 83 GARANTI 86 SALG KUNDESERVICE 86 INHALT INHALT SEITE SICHERHEITSHINWEISE 4 TECHNISCHE DATEN 8 HAUPT BAUTEILE 14 VORBEREITUNG DER...

Page 96: ...hselt wird das urspr nglich ein Sicherheitsschild trug mu am Ersatzteil ein neues Schild angebracht werden Neue SicherheitsschildersindvonRansomes Vertragsh ndlernerh ltlich STARTENDESMOTORS Achten Si...

Page 97: ...ren m ikke k res i en bygning uden hensigtsm ssig ventilation DRIFT AF MASKINEN F r maskinen s ttes i bev gelse checkes det for at sikre at alle dele er i god arbejdstilstand v r specielt opm rksom p...

Page 98: ...uweisen sofortpr fen TRANSPORT F r den Transport m ssen Sie die Schneideinheiten in Transportstellungbringenundsichern Niemalsdie MaschinebeidrehendenSchneidzylinderntransportieren Die Maschine unter...

Page 99: ...m rksomhed p vejen og overfladens tilstand h ldning og uj vnheder Pludselig neds ttelse af farten eller bremsning kan resultere i at baghjulene l fter sig Husk at stabiliteten i det bageste af maskine...

Page 100: ...uergefahr zu reduzieren Ersetzen Sie zur Sicherheit abgenutzte oder besch digteTeile Wenn Sie unter der Maschine oder unter angehobenen Teilen arbeiten ist auf ausreichende Absicherung zu achten Achte...

Page 101: ...s rget for tilstr kkelig underst tning Afmont r ikke maskinen uden at l sne eller forhindre kr fter som kan v re rsag til at delene bev ger sig pludseligt Der m ikke ndres p motorhastigheden udover d...

Page 102: ...off auf hei e Bauteile versch tten BeiderWartung von Batterien NICHT RAUCHEN und offene Flammen fernhalten Keine Metallobjekte ber die Pole legen WARNUNG Unter Druck entweichende Hydraulikfl ssigkeit...

Page 103: ...er tryk kan tr nge igennem huden og for rsage alvorlig skade S g straks medicinsk assistance ADVARSEL Batterier producerer eksplosive gasser indeholder tsende syre og leverer m ngder af elektrisk str...

Page 104: ...r durch zwei Maschinen mit 5 Einheiten oder drei Maschinen mit 7 Einheiten Hydraulikpumpen ber 3 Stapel Hydraulikventilzum Umlenkventilundden Schneideinheit Hydraulikmotoren Aufnahmeverm gen Hydraulik...

Page 105: ...to maskine med 5 enheder eller tre maskiner med 7 enheder hydrauliske pumper via en tre stablet hydraulisk ventil til afledningsventilen og klippeenhedens hydrauliske motorer Kapaciteter Hydraulisk ta...

Page 106: ...interwalze FloatingHead Einstellungvordereund hintere Walze parallel durch Einstellschraube an der Hinterwalze Hintere Walze Glatte Walze ber die gesamte Breite Durchmesser 60 mm in schmierbaren Kugel...

Page 107: ...ydende hoved Forreste og bageste ruller justeres parallelt ved et skruesystem p bageste rulle Bageste rulle Fuld bredde enkelt rulle 60 mm i diameter k rende p kuglelejer med akselt tninger og sm reni...

Page 108: ...inder Empfohlene Schmierstoffe Allgemein Universal Kfz Schmierfettauf Lithiumbasis mit guten Wasserfestigkeits Eigenschaften Shell Retinax A oder gleichwertig Getriebe Schneideinheiten Shell Simnia O...

Page 109: ...draulisk motor gennem gear og tandhjulsdrev til klippecylinder Anbefalede sm remidler Generelt Flerform ls lithiummotorfedt med gode vandskyende egenskaber Shell Retinax A eller lignende Gearkasse Sk...

Page 110: ...ahmen 9 Filter Hydraulik l 10 F llverschlu Hydraulik l Ansicht von vorn Abb 2 1 Montagehalterungen rechts und links 2 Schneideinheit Nr 2 vorn rechts 3 Schneideinheit Nr 3 vorn links 4 VordereMontageh...

Page 111: ...hovedramme 9 Filter hydraulisk olie 10 P fyldningsd ksel hydraulisk olie Forreste oversigt fig 2 1 Monteringskonsol H jre og venstre 2 Anden klippeenhed Forreste h jre 3 Tredje klippeenhed Forreste ve...

Page 112: ...alterungen Ford ZugmaschinenodervierMontagebolzen L f r Bleche J Massey Ferguson MF 245 MF20D Zugmaschinen d Hinterer Quertr ger D mit vier Bolzen E e ZweiMontagebolzen F f rvorderenQuertr ger B 5 8 U...

Page 113: ...onteringskonsolerne Ford traktorer eller fire monteringsbolte L til pladerne J Massey Ferguson MF 245 MF 20D traktorer d Bageste tv rdel D med fire bolte E e To monteringsbolte F til forreste tv rdel...

Page 114: ...ugmaschine anzubringen m ssen die folgendenBauteileentferntwerden a Nebenantriebs Abdeckungkomplett b An beiden Seiten des Fahrerhauses angebrachte Stufen nurFord Zugmaschine oderFahrerhaus Montage un...

Page 115: ...elene af sl maskinen p traktoren skal f lgende komponenter v re fjernet a Komplet kraftudtagsd ksel b Trin mont ret p begge sider af f rerhuset kun Ford traktorer eller f rerhusmont ring og trin MF 20...

Page 116: ...und Halterungen an der Unterseite derZugmaschinen Achseanbringen Abb 4 e Schlauch St tzhalterungen A Abb 10 mit Hilfe derBefestigungsl cherunddervorhandenen Bolzen B Abb 5 unter dem Zugmaschinen Fahre...

Page 117: ...ngskonsoler A d Mont r sikkerhedsk derne og konsolerne til undersiden af traktorakslen fig 4 e Bolt slangest ttekonsolerne A fig 10 nedenunder traktorens f rerhus ved brug af mont ringshullerne hvor t...

Page 118: ...zwischen dem ersten Quertr ger B und den rechten und linken Montagehalterungen A positioniert werden Die erforderlichen Packungen H an den Bolzen G sollten in ihrer Lage sein F r Ausrichtung der Rahm...

Page 119: ...toren skal pladen M s ttes i position mellem den f rste tv rdel B og den h jre og venstre monteringskonsol A De p kr vede pakninger H skal v re p plads i boltene G Se ogs side 21 for indstilling af ra...

Page 120: ...sind damit die Zugmaschine ber sie zur cksetzen kann Sicherstellen da die Antriebsmotoren B zur Vorderseite hin gerichtet sind und da die Hebeschl uche abgekuppelt sind Die Hydraulikleitungen D sollt...

Page 121: ...gt at bakke traktoren over dem Det skal sikres at drivmotorerne B vendermodforsiden ogat l fteslangerne C erfrakoblet Dehydraulisker r D skal v re anbragt over enhederne for at forhindre at de bliver...

Page 122: ...ellung der oberen Verbindung auf die erforderliche L nge ist in diesem Stadium nicht erforderlich siehe Seite 38 6 Einstellen des Gest nges a Ford 333 335 391OH Sicherstellen da das Regelventil A Abb...

Page 123: ...vigtigt Se side 38 6 Indstilling af forbindelsesleddet a Ford 333 335 3910H Check for at se om kontrolventilen A fig 21 er trykket helt ind s den styrer gennemstr mning af olie til l ftearmene p trakt...

Page 124: ...B und C Abb 26 sein b Bei den Zugmaschinen MF 245 und 20D sollte das Regelventil in die Extern 2 Einstellung gebracht und die Zug und Positionshebel wie in Abb 27 gezeigt gestellt worden sein WICHTIGE...

Page 125: ...lgerventilen v re sat i den udvendige 2 indstilling og tr k og positionsstyre st ngerne sat som vist i fig 27 VIGTIG BEM RKNING Stabiliseringsst ngerne l ser traktorens forbindelsesled i en station r...

Page 126: ...unddieSchwenkhalteranbringen Die Einheiten im rechten Winkel zur Zugmaschine positionieren und mit ihren zugeh rigenSchwenkstangenausrichten Die Antriebs Drehpunkte sollten an den u eren Enden der Ein...

Page 127: ...med traktoren og i linie med deres respektive drejest nger Drivdrejetapperne skal v re p den ydre del af enhederne d H v motorenheden af enheden og lad resten st p jorden indtil drejestangen er p lin...

Page 128: ...Zugmaschineanschlie en d Die Schnell se Steckkupplung A Abb 34 der Druckleitung B Abb 34 an den Trennwand Adapter C der Zugmaschine anschlie en ANMERKUNG Die Manschetten der Schnellanschlu Kupplung ni...

Page 129: ...orbind den med returr ret p traktorens v lgerventil d Forbind trykr rets B fig 34 hurtigt udl sende kobling A fig 34 med det udvendige gevind til sk rmadapteren C p traktoren BEM RK Tving aldrig kobli...

Page 130: ...rhauses Abb 37 sollten drei Aufkleber angebracht werden ABSCHLIESSENDESMONTAGE STADIUM 18 Ausrichtung der Einheiten Abb 38 a Sicherstellen da die Zugmaschine sich auf ebenemUntergrundbefindet Um siche...

Page 131: ...e p traktorens f rerhus fig 37 SIDSTE TRIN AF SAMLINGEN 18 Udj vning af enhederne fig 38 a Det skal sikres at traktoren st r p j vn jord For at checke at sl maskinens stel er parallelt med jorden m le...

Page 132: ...erahmen und Einheiten auszurichten ENTFERNENDESM HERSVONDER ZUGMASCHINE 1 Sicherstellen da alle Einheiten in der angehobenen Position und mit den Sicherheitsriegelnarretiertsind 2 SolleineTransportwag...

Page 133: ...ne p linie med den bageste mont ringsramme og enhederne DEMONT RING AF SL MASKINEN FRA TRAKTOREN 1 Det skal sikres at alle enhederne er i h vet position og l st med sikkerhedskrogene 2 Hvis en tr kvog...

Page 134: ...icht am Arm l sen und den Riegel au erEingriffbringen E Abb 42 und 43 d Den Arm auf Bodenebene absenken e Ist die Spannung an der Feder nicht vollkommen entspannt worden und ist Riegel A nicht frei mu...

Page 135: ...m trikken B kan sidde fast Stram skruen igen C c Udl s v gten p armen og frig r krogen E fig 42 og 43 d S nk armen i niveau med jorden e Hvis fjederen ikke er afsp ndt helt og krogen A ikke er fri m k...

Page 136: ...llung 3 DieAntriebs Regelventilehabenauchdrei Positionen D E und F Abb 45 a Nach unten dr cken Position D um die Schneidzylinder in die Stellung f r Vorw rtsdrehung Schneiden zubringen b Nach oben zie...

Page 137: ...ten position C neutral 3 Drivstyreventilerne har ogs tre positioner D E og F fig 45 a Tryk nedad position D for at k re klippecylindrene i forl ns rotation sk ring b Tr k opad position E for at k re k...

Page 138: ...heiten in der mittleren neutralen Position sind F Abb 48 2 Sicherstellen da der Nebenantriebs W hlschalter im Eingriff steht UmaktivenNebenantrieb Motordrehzahl zu erreichen a Ford Zugmaschinen Um den...

Page 139: ...eutral C fig 48 og at drivstyrest ngerne til enhederne er i midterposition neutral F fig 48 2 Check at kraftudtagsv lgeren er tilkoblet For at opn roterende kraftudtag motorkraft a Ford traktorer For...

Page 140: ...rkenden Anschlusses eingestellt ist WICHTIG Vor der Bet tigung des Zugmaschinen W hlventil Hebels sicherstellen da der Positions Regelhebel A Abb 53 in der Transport und der Zug Regelhebel in der voll...

Page 141: ...osition til betjening af den enkeltvirkende serviceport VIGTIGT F r betjening af traktorens v lgerventilstang skal det sikres at positionsstyrestangen A fig 53 er i transportposition og at tr kstyrest...

Page 142: ...rforderlich sein die Schnitth he an Einheiten 6 und 7 zu senken um sicherzustellen da die Gesamt Transportbreite der Maschine innerhalb der maximalen gesetzlichen Grenze von 2 5 m liegt R CKW RTSFAHRE...

Page 143: ...en h j klippeh jdeindstilling bliver brugt at reducere klippeh jden p enhederne 6 og 7 for at sikre at den samlede transportbredde af maskinen er indenfor den maksimalt tilladelige gr nse p 2 5 m VEND...

Page 144: ...Schwenkhalter Regelventil Schaltrastenbl cke Absperrkabe Mit SAE30 l schmieren Nebenantriebs Getriebe Mit Rocal Schmierfett schmieren um Festfressen zu verhindern Schneidzylinder Klemmdrehpunkt Schne...

Page 145: ...ppecylinderens drejetapkonsol Styreventilens sp rreklodser Frakoblingskabler Sm r med SAE30 olie PTO gearkasse Sm r med Recol Anti seize Klippecylinderens drejetap Klippecylinderens justeringsskruer S...

Page 146: ...D DK 54...

Page 147: ...prechendden M hbedingungenandereZahnr dereinsetzen METRISCH Zugmaschinen Motordrehzahl U min Schnitte je Meter 1400 1600 1800 2000 Zugma schinen Gang 4 Messer 6 Messer 8 Messer km h ha h km h ha h km...

Page 148: ...andregearefterklippeforholdene METRISK Traktorens motorhastighed omdr min Klip pr meter 1400 1600 1800 2000 Traktor gear 4 knive 6 knive 8 knive km tm Ha tm km tm Ha tm km tm Ha tm km tm Ha tm 3 39 58...

Page 149: ...D DK 57...

Page 150: ...dereZahnr dereinsetzen METRISCH Zugmaschinen Motordrehzahl U min Schnitte je Meter 1400 1600 1800 2000 Zugma schinen Gang 4 Messer 6 Messer 8 Messer km h ha h km h ha h km h ha h km h ha h 2 80 120 16...

Page 151: ...holdene METRISK Traktorens motorhastighed omdr min Klip pr meter 1400 1600 1800 2000 Traktor gear 4 knive 6 knive 8 knive km tm Ha tm km tm Ha tm km tm Ha tm km tm Ha tm 2 80 120 160 2 13 0 74 2 46 0...

Page 152: ...uff llen Den Antrieb zu den Schneidzylindern in Eingriff bringen Das l durch das System zirkulieren lassen und den Stand erneut pr fen Falls erforderlich auf den korrektenStandauff llen WICHTIGER HINW...

Page 153: ...d op med Shell Tellus 46 olie Tilkobel drevet til klippecylindrene Cirkul r olien gennem systemet og check niveauet igen Hvis det er n dvendigt s fyld op til det korrekte niveau VIGTIG BEM RKNING K r...

Page 154: ...kventil Spulenund Gest nge Abb 64 h Ventilhebel und Verbindungen leicht len j Alle Kolben Drehpunkte leicht len 3 Die folgenden Punkte mit Rocol schmieren um Festfressenzuverhindern a Schneidzylinder...

Page 155: ...nhederne A fig 63 g Afledningsventilspoler og sammenf jninger fig 64 h Olier let ventill ftest nger og forbindelsesled j Olier let alle stempeldrejetapper 3 Sm r de f lgende med Recol Anti seize a Kli...

Page 156: ...aschine sein und die ZugmaschineaufebenemBodenstehen SCHNEIDEINHEIT GETRIEBE 5 Beider berholung a Wird eine Schneideinheit nach dem Zerlegen zur berholungzusammengebaut solltendie Ger te Getriebe gere...

Page 157: ...rekte niveau skal gearkassen v re p traktoren og traktoren p j vn jord KLIPPEENHEDSGEARKASSE 5 Under eftersyn a N r klippeenheden mont res igen efter afmont ring for eftersyn skal enhedens gearkasse v...

Page 158: ...ett entleeren a DenEintritts Hydraulikschlauchvoneiner der Pumpen A Abb 67 entfernen und das l vom Hydrauliktank entleeren b Einen neuen lfilter im Hydrauliktank einsetzen und mit neuem Shell Tellus 4...

Page 159: ...uliske oliesystem helt som f lger a Fjern tilgangen til de hydrauliske slanger fra n af pumperne A fig 67 og t m olien fra den hydrauliske tank b Mont r et nyt oliefilter i den hydrauliske tank og fyl...

Page 160: ...tzansammlungen vom Ventil A vollkommen reinigen Die Kabel Drehpunkt Baugruppe B undallefreiliegenden Teile der Ventilspule len und die Abdeckungen wiederanbringen 7 Die Kolbenstangen der Kolben abwisc...

Page 161: ...ventilerne fig 69 og rens alle skidtansamlinger helt af fra ventilkroppen A Olier drejetapmont ringen B og alle synlige dele af ventilspolerne og genplac r d kningerne 7 Aft r stempelt ngerne og stryg...

Page 162: ...r die Maschine zu erhalten 2 Schnelleinstellung Abb 71 Es sind drei Einstellungen mit Intervallen von 10 mm in der Montagehalterung A vorgesehen und sie k nnen wie folgt verwendet werden a Mutter und...

Page 163: ...justere enhederne endeligt for at sikre en j vn klippeh jde p tv rs af maskinen 2 Hurtig justering fig 71 Tre indstillinger p 10 mm intervaller er til r dighed i monteringskonsolen A og kan bruges som...

Page 164: ...hinteren Walze und ist speziell so positioniert da Glattm henbeisehrniedrigenSchnitth henvermieden wird Die Schnitth he sollte wie in der Floating Head Konfigurationeingestelltwerden Zweite Position A...

Page 165: ...llen ca 13 mm over den bageste rulle og er s rdeles velegnet for at undg skalpering ved meget lave klippeh jder Klippeh jden bliver justeret som beskrevet for konfiguration af flydende hoved Anden pos...

Page 166: ...nder und Untermessereingel pptwerden EINL PPEN Die scharfen Schneidkanten der Spiralmesser k nnen durch Einl ppen aufrechterhalten werden Die Einheiten in die gesenkte Stellung bringen und wie folgt v...

Page 167: ...er klippet skarpt nok skal cylindrene og bundbladene eftersk res EFTERSK RING De skarpe klippekanter p spiralklipperen kan opretholdes ved eftersk ring Forts t som f lger a Det skal sikres at klippecy...

Page 168: ...zwischen 55 und 64 kg 120 140 lb f r die Magna Einheit oder 30 und 35 kg 67 76 lb f r die Sportcutter Einheit sein Sollten diese Anzeigen nicht erreicht werden k nnen die Federn eingestellt werden um...

Page 169: ...kal s ttes p drejetappkonsolen af hver enhed og afl sningen skal v re mellem 55 og 64 kg for Magna enheder eller 30 og 35 kg for Sportcutter enheder Hvis disse afl sninger ikke er opn et kan fjedrene...

Page 170: ...abernurdenRiegel E l sen DEN RIEGEL AN DER ANDEREN SEITE DES ARMS NICHT L SEN Nach der Durchf hrung der Einstellung an den Riegeln A Abb 80 und A Abb 81 sollten diese f r normalen Betrieb in ihre ursp...

Page 171: ...sp ndingen som tidligere n vnt men udl s kun sp rhagen E UDL S IKKE SP RHAGEN P DEN ANDEN SIDE AF ARMEN Efter justeringerne er lavet skal sp rhagerne A fig 80 og A fig 81 s ttes tilbage i deres origin...

Page 172: ...D DK 80 Fig 82...

Page 173: ...Abzweigdose KABEL FARBCODE W Wei Y Gelb R Rot BK Schwarz BN Braun GN Gr n GN V Gr n Violett BU Blau ELEKTRISK BELYSNINGSKREDSL B N GLE TIL FORBINDELSESDIAGRAM fig 82 1 7 Lederprop 2 Venstre lysmont r...

Page 174: ...m en Gebrauch unzureichende Pflege und Wartung oder normale Abnutzungserscheinungen bzw auf den Einbau von Ersatz Neu oder Zusatzteilen die weder von uns hergestellt noch f r den jeweiligen Zweck empf...

Page 175: ...el p rimelig omsorg eller almindelig slidtage eller monteringen af reservedele udskiftelige eller ekstra dele som vi ikke har leveret eller godkendt til dette form l Brug af olie eller sm remidler som...

Page 176: ...D DK 84...

Page 177: ...D DK 85...

Page 178: ...RAULIKLEITUNGS ANSCHL SSE MF 245 UND MF 20D 37 K KURZE H NGE ODER UFER 51 M MACHINEN SPEZIFIKATION 13 M HEN AN H NGEN 7 R REGELUNGEN 45 R CKW RTSFAHREN 51 S SCHABER 39 SCHMIER UND WARTUNGSTABELLE 53 S...

Page 179: ...20D 37 I IGANGS TNING AF MOTOREN 5 J JUSTERING AF TORSIONSFJEDRENE 79 JUSTERING AF KLIPPEH JDEN 73 JUSTERING AF KLIPPECYLINDRENE 77 JUSTERINGER 73 JUSTERINGER SM RING OG VEDLIGEHOLDELSE 9 K KLIPPEENHE...

Page 180: ...D DK 88...

Page 181: ......

Page 182: ...en zoals verzekerd door de ISO 9001 registratie die op al onze productielocaties van toepassing is Een wereldwijd dealernet en technici met een fabriekopleiding voorzien mede dankzij de back up van Te...

Reviews: