151
150
Ak nie je možné určiť príčinu poruchy, obráťte sa na autorizované popredajné
servisné stredisko.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A
KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.
Problém generátora pary ?
Problémy
Možné príčiny
Riešenia
Generátor pary sa
nerozsvieti alebo sa
nerozsvieti kontrolné
svetlo žehličky.
Prístroj nie je zapnutý.
Skontrolujte, či je prístroj správne
zapojený vo funkčnej elektrickej sieti
a či je zapnutý.(svietiaci vypínač
zapnuté/vypnuté svieti).
Voda vyteká z otvorov
žehliacej plochy žehličky.
Používate paru aj napriek tomu, že
žehlička ešte nie je dostatočne teplá.
Voda sa kondenzuje v hadičkách,
pretože ste paru použili po prvýkrát
alebo preto, že ste ju dlhší čas
nepoužívali.
Skontrolujte nastavenie termostatu:
Skôr ako stlačíte regulátor pary,
počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo
žehličky.
Regulátor pary stláčajte mimo
žehliacej dosky, až kým zo žehličky
nezačne vychádzať para.
Na bielizni sa objavujú
kvapky vody.
Ochranný poťah žehliacej dosky je
saturovaný vodou, pretože nie je
prispôsobený na výkon generátora
pary.
Do bojlera nepridávajte žiaden
prípravok (pozri § akú vodu použiť).
Z otvorov žehliacej
plochy žehličky vyteká
biely výtok.
Z bojlera vychádza vodný kameň,
pretože sa pravidelne nevyplachuje.
Bojler vypláchnite. (pozri odsek
„Vyplachovanie bojlera“)
Z otvorov žehliacej
plochy žehličky vyteká
hnedý výtok, ktorý
zanecháva škvrny na
bielizni.
Do vody na žehlenie pridávate
chemické látky na odstraňovanie
vodného kameňa alebo prísady.
Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne
látky (pozri odsek „Aká voda sa má
používať?“).
Žehliaca plocha žehličky
je znečistená alebo
hnedá a zanecháva
škvrny na bielizni.
Používate príliš vysokú teplotu.
Bielizeň nebola dostatočne
vypláchnutá alebo žehlíte novú
bielizeň, ktorú ste vopred nevyprali.
Používate škrob.
Pozrite si naše rady týkajúce sa
nastavenia teploty.
Dbajte, aby bola bielizeň úplne
vypláchnutá, aby sa odstránili
prípadné zvyšky prášku alebo
chemických látok (pri novej bielizni).
Škrob nastriekajte na tú stranu, po
ktorej nežehlíte.
Vychádza málo pary
alebo žiadna para.
Bojler je prázdny.
Teplota žehliacej plochy žehličky je
nastavená na maximálnu.
Naplňte bojler.
Generátor pary funguje normálne, ale
para je veľmi teplá, suchá a málo
viditeľná.
Z okolia uzáveru
vychádza para.
Uzáver je nesprávne utiahnutý.
Tesnenie uzáveru je poškodené.
Prístroj je poškodený.
Uzáver znova utiahnite.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Zo spodnej strany
prístroja vychádza para
alebo vyteká voda.
Prístroj je poškodený.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
1.
Gőzvezérlő
2.
Hőmérséklet beállító jel
3.
A vasaló hőmérsékletének állító gombja
4.
A vasaló kijelzője
5.
Vasalótartó lap
6.
Kazán (az alap belsejében)
7.
Lock System (modell szerint)
8.
Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz
9.
Gőzvezeték
10.
Elektromos vezeték
11.
A kazán dugója
12.
Világítás ki/be kapcsoló
13.
A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)
14.
Gőzmennyiség szabályozó gombja
(modell szerint)
14.
ECO állás
(modell szerint)
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer
Lock System (modelltől függően)
• A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető
(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:
- Rögzítés
- 1. ábra.
- Kioldás
- 2. ábra.
• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:
- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az
be nem akad (kattan egyet)
- 1. ábra.
- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva
- 3. ábra.
Előkészítés
Milyen vizet használhat?
•
Csapvíz:
A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a
mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban
kapható ásványtalanított vizet.
Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben
használjon tiszta ásványtalanított vizet.
•
Vízlágyító:
Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban
való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle
vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket
okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.
Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben
kapható tiszta víz használatát javasoljuk.
A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.
Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt
ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák
esetleges károsodását.
A kazán töltése
• A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.
• Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.
• Csavarja ki a kazán dugóját.
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd
gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba
- 4. ábra
.
• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.
Kapcsolja be a gőzfejlesztőt
• Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.
• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat
(modelltől fuggően).
• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.
• A forraló melegít: a vezérlőfeluleten a zöld lámpa villog.
• Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán
melegíteni kezd.
Kicsordulás
esetén
távolítsa el
a fölösleget.
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page150
Summary of Contents for EASY PRESSING Series
Page 2: ...C 1 2 4 3 5 6 7 8 11 10 9 13 12 15 14 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page2...
Page 38: ...Tefal 2 8 8 1 2 38 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page38...
Page 39: ...Tefal 2 220 240 V 16A 39 8 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page39...
Page 66: ...8 8 8 66 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page66...
Page 67: ...1 2 67 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page67...
Page 68: ...Tefal 2 220 240 V 16 68 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page68...
Page 69: ...UK 69 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page69...
Page 70: ...8 8 8 70 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page70...
Page 71: ...1 2 71 8 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page71...
Page 84: ...16A 84 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page84...
Page 85: ...1 2 85 16A 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page85...
Page 160: ...160 5 6 Max 6 6 6 c 10 11 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 59 Page160...
Page 162: ...162 i Group 12517 2011 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 59 Page162...
Page 190: ...190 6 7 6 1 4 8 8 9 1 10 2 3 4 10 11 i 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 17 00 Page190...
Page 192: ...1800133305 12 14 GTJ2 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 17 00 Page200...