143
142
Jeżeli nie jest możliwe ustalenie przyczyn usterki, skontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi posprzedażnej.
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE
POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY.
Problem z generatorem pary ?
Problem
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Generator pary nie
włącza się lub nie
zapala się kontrolka
żelazka.
Urządzenie nie jest podłączone
do zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone do działającego gniazdka i czy
znajduje się pod napięciem (pali się
kontrolka wyłącznika ON/OFF).
Przez otwory w stopie
żelazka wycieka woda.
Używasz pary, gdy żelazko nie
jest jeszcze dostatecznie gorące.
W rurze skropliła się woda,
ponieważ funkcja pary stosowana
jest po raz pierwszy lub przez
długi czas nie była używana.
Sprawdź ustawienie termostatu. Przed
włączeniem pary poczekaj, aż zgaśnie
kontrolka żelazka.
Naciśnij przycisk sterowania parą poza
deską do prasowania i przytrzymaj
wciśnięty, aż z żelazka buchnie para.
Na prasowanej tkaninie
pojawiają się ślady
wody.
Pokrowiec deski do prasowania
jest nasiąknięty wodą, ponieważ
nie jest przystosowany do mocy
generatora pary.
Upewnij się, że posiadasz odpowiednią
deskę do prasowania (deska z kratką,
zapobiegająca skraplaniu się).
Przez otwory w stopie
żelazka wycieka
biaława woda.
Podgrzewacz wyrzuca kamień,
ponieważ nie był regularnie
płukany.
Przepłucz podgrzewacz. (patrz §
„Płukanie podgrzewacza wody")
Przez otwory w stopie
żelazka wycieka
brązowa woda i plami
tkaninę.
Stosujesz chemiczne środki
usuwające kamień lub dodatki
do wody do prasowania.
Nie należy wrzucać żadnych środków
do bojlera (cf § Jakiej wody używać).
Stopa żelazka jest
brudna i może plamić
tkaninę.
Nastawiasz żelazko na zbyt
wysoką temperaturę.
Tkanina nie została
wystarczająco wypłukana lub
prasowane jest nowe ubranie,
które nie było jeszcze prane.
Używasz krochmalu.
Patrz nasze zalecenia dotyczące
ustawiania temperatury.
Upewnij się, że tkanina jest wystarczająco
dobrze wypłukana, tak aby usunąć
ewentualne osady mydła lub środków
chemicznych na nowych ubraniach.
Krochmal zawsze rozpylaj po stronie
przeciwnej do tej, która będzie
prasowana.
Mało pary lub jej brak. Pusty zbiornik.
Temperatura stopy żelazka jest
ustawiona na maksimum.
Napełnij zbiornik.
Generator pary działa normalnie, ale
bardzo gorąca para jest sucha i dlatego
słabiej widoczna.
Wokół korka wydobywa
się para.
Korek jest źle dokręcony.
Uszczelka korka jest
uszkodzona.
Urządzenie jest uszkodzone.
Dokręcić korek.
Skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Nie używaj generatora pary i skontaktuj
się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Spod urządzenia
wydobywa się woda lub
para.
Urządzenie jest uszkodzone.
Nie używaj generatora pary i skontaktuj
się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
1.
Ovladač páry
2.
Značka pro nastavení teploty
3.
Knoflík pro nastavení teploty žehličky
4.
Kontrolka žehličky
5.
Plocha odkládací desky
6.
Parní nádrž (uvnitř tělesa)
7.
Lock System (u některých modelů)
8.
Uložny prostor elektricke šňůry a parni šňůry
9.
Šňůra na páru
10.
Elektrický kabel
11.
Uzávěr parní nádrže
12.
Světelný přepínač zapnuto / vypnuto
13.
Kontrolka pára připravena
(u některých modelů)
14.
Knoflík pro nastavení průtoku páry
(u některých modelů)
15.
Zóna ECO
(u některých modelů)
POPIS
Zajišťovací systém žehličky na podstavci Lock System
(podle modelu)
• Váš parní generátor je vybaven obloučkem pro přidržení žehličky na jednotce se zajištěním (podle
modelu) pro snazší přenášení a uložení :
- Zajištění
– obr. 1
.
- Uvolnění
– obr. 2
.
• Při přenášení parního generátoru za držadlo žehličky:
- položte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a přiklopte příchytnou objímku na žehličku,
až dojde k zajištění (ozve se slyšitelné zacvaknutí „klik“)
– obr. 1
.
- Při přenášení parního generátoru uchopte žehličku za držadlo
– obr. 3.
Příprava
Jakou použít vodu?
• Voda z vodovodního kohoutku:
Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud
je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované
balené vody. Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené
množství soli. V tomto případě používejte výhradně demineralizovanou vodu.
• Zařízení pro změkčování vody:
Existuje několik typů zařízení pro změkčování vody a vodu z většiny z nich lze použít
do parní žehličky. Nicméně některá zařízení a zvláště ta, která používají chemické
látky, jako např. sůl, což je zejména případ filtračních nádob, mohou způsobit odtok
bílé nebo hnědé barvy. Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme vám použít
neupravenou vodu z vodovodního kohoutku nebo balenou vodu.
Po výměně vody se problém odstraní až po několika použitích. Abyste se vyhnuli
poškození oděvů, doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na
opotřebovaném prádle, které lze vyhodit.
Naplňte parní nádrž
• Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.
• Ujistěte se, že přístroj není zapojen, a že je studený.
• Odšroubujte uzávěr parní nádrže.
• Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody. Poté ji nalijte do
parní nádrže a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla.
• Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže
– obr. 4
.
Zapněte generátor
• Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a vyndejte parní šňůru z úložného
prostoru.
• Sklopte zajiš ovací objímku žehličky směrem dopředu, aby došlo k uvolnění
bezpečnostní zarážky (podle modelu).
• Parní generátor připojte k uzemněné elektrické zásuvce.
• Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto / vypnuto. Kontrolka se rozsvítí a parní
nádrž se začne zahřívat.
• Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena (u
některých modelů), je pára připravena k použití
– obr. 5
.
• V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připravena (u některých modelů) rozsvěcují
a zhasínají v závislosti na potřebách zahřívání.
V případě, že
voda přeteče,
tak ji osušte.
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
i
Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Aby je przetworzyć, należy je oddać do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do
autoryzowanego centrum serwisu.
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page142
Summary of Contents for EASY PRESSING Series
Page 2: ...C 1 2 4 3 5 6 7 8 11 10 9 13 12 15 14 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page2...
Page 38: ...Tefal 2 8 8 1 2 38 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page38...
Page 39: ...Tefal 2 220 240 V 16A 39 8 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page39...
Page 66: ...8 8 8 66 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page66...
Page 67: ...1 2 67 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page67...
Page 68: ...Tefal 2 220 240 V 16 68 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page68...
Page 69: ...UK 69 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page69...
Page 70: ...8 8 8 70 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page70...
Page 71: ...1 2 71 8 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page71...
Page 84: ...16A 84 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page84...
Page 85: ...1 2 85 16A 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 57 Page85...
Page 160: ...160 5 6 Max 6 6 6 c 10 11 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 59 Page160...
Page 162: ...162 i Group 12517 2011 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 16 59 Page162...
Page 190: ...190 6 7 6 1 4 8 8 9 1 10 2 3 4 10 11 i 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 17 00 Page190...
Page 192: ...1800133305 12 14 GTJ2 1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20 03 14 17 00 Page200...