background image

AVERTISSEMENTS 

Le MX SPEED PRO a été développé et testé afin de garantir, 
conjointement aux caractéristiques de sécurité, le plus haut niveau 
de confort et de silence dans les conditions d’utilisation les plus 
typiques. Il est toutefois implicite que la configuration du véhicule et/
ou la position de conduite du conducteur ou l’interaction de ces deux 
facteurs peuvent générer des situations non prévisibles en phase de 
mise au point du produit, de façon à générer des bruissements ou des 
sifflements d’origine aérodynamique. Suomy décline cependant toute 
responsabilité dans le cas où ce genre de situations se vérifierait.

Le MX SPEED PRO n’est pas prédisposé pour l’usage d’écouteurs et/
ou d’éléments semblables.

UN CASOUE OUI A SUBI UN CHOC NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISÉ

Un casque ayant subi un choc ne doit plus être utilisé: parfois les 

dégâts ne sont pas visibles de l’extérieur mais les matériaux peuvent 

être endommagés à l’intérieur. Le casque a  été  construit  pour  absor-

ber  un  choc  au  moyen  de I ’altération et de la destruction partielle 

de certaines de ses   parties: en cas de choc ultérieur il n’est plus en 

mesure de vous avec le même dégrée de sécurité.

ATTENTION! N'achetez jamais un casque d'occasion, et n'empruntez 

jamais le casque d'une autre personne. Avec le temps, la mousse 

protectrice du casque s'adapte aux contours de la tête de l'utilisateur. 

Un casque usagé ou emprunté peut ne pas offrir autant de protection 

qu'un casque neuf

 

NETTOYAGE  DE LA VISIERE 

La visière du casque est en polycarbonate protégé par un revêtement 

en polyuréthane résistant à l'abrasion. Elle doit être nettoyée à l'aide 

d'un savon doux et d'eau chaude. N'utilisez jamais d'eau chaude, d'eau 

salée, de benzène, de diluant, d'essence ou tout autre agent agressif. 

En outre, l'utilisation de nettoyants commerciaux pour visières n'est 

pas recommandée car ils peuvent affecter la qualité du matériau de la 

visière. Traitez-la avec soin lorsque vous la nettoyez afin de préserver 

le revêtement résistant à l'abrasion. Lorsque des éraflures profondes 

sont visibles, il est fortement recommandé de remplacer la visière 

du casque. Les visières teintées sont destinées à un usage diurne 

uniquement et ne sont pas adaptées à un usage nocturne ou dans 

des conditions de mauvaise visibilité.

Nous vous remercions d’avoir choisi SUOMY pour l’achat de votre 
casque.

Imaginé et réalisé selon les standards de qualité les plus élevés 
concernant uniquement l’usage motocycliste, MX SPEED PRO est 
certifié par les plus importants Organismes d’Homologation.

Suomy décline toute responsabilité concernant d’éventuels 
dommages directs ou indirects pouvant dériver d’un usage incorrect 
du produit, dans des situations hors des conditions normales 
d’utilisation ou des modalités reportées dans la présente brochure.
  
Avant d’utiliser le casque, lire attentivement le présent manuel qui 
devra être conservé pour de futures consultations.
 
Pour d’éventuels éclaircissements, n’hésitez pas à contacter Votre 
Revendeur personnel ou bien directement la Société Suomy.
Nous vous prions d’utiliser Votre casque en respectant conformément 
les instructions contenues dans ce manuel. Le respect des normes 
énumérées dans ce livret garantira une plus longue durée de vie de 
Votre casque et vous assurera les meilleures prestations du produit.
 
Toute  modification  et/ou  altération  inhérente  au  casque  et/ou  aux 
parties le composant entraîne l’annulation de toute garantie et peut 
compromettre les exigences de sécurité ou rendre le produit non 
conforme aux normes d’homologation.

Tous les produits Suomy sont constamment soumis à un proces-
sus permanent d’amélioration. Dans ce même souci d’amélioration, 
Suomy se réserve le droit d’apporter, sans informations préalables, 
des modifications au produit faisant l’objet de ce manuel. Il est par 
conséquent impossible de faire valoir un droit quel qu’il soit sur la 
base de données, d’illustrations et de descriptions contenues dans 
le présent manuel.

34

Summary of Contents for mx speed pro

Page 1: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH...

Page 2: ...che la particolare configurazione del veicolo e o la posizione di guida del pilota o l interagire dei due fattori possono comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto t...

Page 3: ...casco possano influenzare la percezione delle condizioni stradali e se la visiera debba essere aperta o chiusa SOSTITUZIONE DEL CASCO AVVERTENZA Sebbene il tuo casco Suomy sia costruito con i miglior...

Page 4: ...ttimizzano l aerazione interna Le quattro prese d aria posteriori provvedono allo scarico dei flussi Questo garantisce una diffusione il pi possibile uniforme e continua del flusso d aria all interno...

Page 5: ...all utilizzatore nessun casco anche se di altissimo livello pu proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto L integrit della calotta e dell interno sono essenziali per garanti...

Page 6: ...ruttura della calotta compromettendone le caratteristiche di sicurezza senza che tali danni siano visibili dall utente Non applicate a questo casco vernici adesivi benzina o altri solventi chimici Per...

Page 7: ...raggio Sfilare il lembo libero del cinturino dagli anelli D Rings Utilizzare la linguetta di sgancio solo per togliere il casco Non azionare mai la linguetta di sgancio durante la guida Se il sistema...

Page 8: ...e il conseguente mantenimento di una confortevole temperatura anche nella parte posteriore della testa nuca ESTRAZIONE D ARIA POSTERIORE INFERIORE D Figura 4 Le prese aria fisse laterali D consentono...

Page 9: ...ni utilizzare uno strumento adatto al serraggio di tali viti Sostituzione Figura 6 Allentare e rimuovere le tre viti F poste sul lato destro sinistro e centrale Posizionare il nuovo frontino E facendo...

Page 10: ...di estrarre la calottina assicurarsi di aver sganciato tutti i bottoni automatici Montaggio Posizionare la calottina G all interno del casco controllando il verso di montaggio Agganciare i bottoni aut...

Page 11: ...etto posizionamento del guanciale estraibile e tramite lieve pressione agganciare i bottoni automatici al loro attacco Ripetere l operazione sul lato opposto Controllare che il montaggio sia stato ese...

Page 12: ...MONTAGGIO PARANASO SUPPLEMENTARE A 12 1 2...

Page 13: ...RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO INTERNO MENTONIERA B 13 1 2 1 2...

Page 14: ...ASSEMBLAGGIO PARTE AGGIUNTIVA TETTUCCIO VITI DI ASSEMBLAGGIO 1 2 3 14...

Page 15: ...1 2 1 2 RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO CUFFIA INTERNA E 15...

Page 16: ...vi siano state sostituite parti originali con altre di diversa origine Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e prescrizio...

Page 17: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 17...

Page 18: ...ions that could not be foreseen during the manufacturing of the product that may generate aerodynamic rustles or hissing sounds Suomy therefore cannot be held responsible if this should occur MX SPEED...

Page 19: ...your Suomy helmet is constructed with the best materials available to offer a long lasting product it will eventually need to be replaced Immediately replace your helmet if It has suffered an impact Y...

Page 20: ...rnal ventilation The four back air inlets release the air flows This assures a more uniform and continuous flow of air inside the shell which is also enhanced by the extraction grid on the back part T...

Page 21: ...ies no helmet even top quality helmets can protect the head GENERAL RULES FIGURE 1 against the forces generated by any type of crash The integrity of the shell and of the inside are essential to assur...

Page 22: ...the structure of the shell thus affecting the safety features even if the damage is not readily visible Do not paint or apply stickers petrol or other chemical solvents to this helmet To clean the in...

Page 23: ...sten the press stud and pull the tongue to loosen the closure Slide out the end part of the strap from the D Rings Use the unlocking tongue only to remove the helmet Never unlock while riding If the r...

Page 24: ...f the hot air inside it consequently maintaining a comfortable temperature SIDE AIR INTAKES D Figure 4 The fixed air intakes on the sides D allow the extraction of air inside the helmet through the Ve...

Page 25: ...nt part For all these operation use the proper tool to tighten these screws Replacing Figure 6 Loosen and remove the three screws placed on the t right left and central part Position the new peak E by...

Page 26: ...ress stud Caution to avoid damages to the inner lining before removing the inner shell make sure that all the press studs have been unhooked Assembly Insert the shell G inside the helmet checking the...

Page 27: ...eek pad is firmly locked in position the strap is completely free inside the hole and is not blocked under the cheek pad during assembly Only the correct assembly of the cheek pad and the correct posi...

Page 28: ...EXTRA NOSE DEFLECTOR INSTALLATION A 1 2 28...

Page 29: ...REMOVAL ASSEMBLY OF INTERNAL CHIN GUARD B 1 2 1 2 29...

Page 30: ...EXTRA PEAK PART ASSEMBLY SCREWS ASSEMBLY 1 2 3 30...

Page 31: ...1 2 1 2 REMOVAL ASSEMBLY OF INNER CROWN PADDING E 31...

Page 32: ...ith other parts The Warranty does not cover damages resulting from Incorrect use or non compliant with the recommendations and requirements indicated in this manual Ordinary wear out of the product Re...

Page 33: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 33...

Page 34: ...u mat riau de la visi re Traitez la avec soin lorsque vous la nettoyez afin de pr server le rev tement r sistant l abrasion Lorsque des raflures profondes sont visibles il est fortement recommand de r...

Page 35: ...sque que vous portez affectent la perception des conditions de la route et si la visi re doit tre ouvert ou ferm REMPLACEMENT DU CASQUE ATTENTION Bien que votre casque Suomy soit construit avec les me...

Page 36: ...elles de faire ressortir les flux ayant circul s Cela garantit une uniformit et une continuit de la diffusion du flux d air irr prochables l int rieur de la calotte galement favoris par la grille d e...

Page 37: ...fisante pour viter des traumatismes l utilisateur aucun casque m me de tr s grande qualit ne peut prot ger la t te de la force g n r e par n importe quel type d impact L int grit de la calotte et l in...

Page 38: ...soient visibles par l utilisateur pour autant N appliquez en aucun cas de vernis d adh sifs d essence ou d autres solvants chimiques sur ce casque Pour le nettoyage des parties amovibles en tissu proc...

Page 39: ...tte d ouverture pour desserrer la sangle ter le morceau libre de la sangle des anneaux D Rings N utiliser la languette d ouverture que pour ter le casque Ne jamais actionner la languette d ouverture p...

Page 40: ...intien d une temp rature confortable galement dans la partie post rieure de la t te nuque PRISES D AIR LATERALES D Figure 4 Les prises d air lat rales D permettent l extraction de l air se trouvant l...

Page 41: ...es ces op rations utiliser un outil adapt au serrage des vis en question Remplacement Figure 6 D visser et retirer les trois vis situ es sur le c t droit le c t gauche et la partie centrale Positionne...

Page 42: ...u rev tement interne v rifier que tous les boutons automatiques sont d tach s avant d extraire la calotte Montage Positionner la calotte G l int rieur du casque en contr lant le sens de montage Enclen...

Page 43: ...est solidement bloqu e dans sa position que la sangle est compl tement libre l int rieur du trou de passage et qu elle n est pas rest e cras e sous mousse de joue pendant le montage Seuls le blocage c...

Page 44: ...MISE EN PLACE DE PROT GE NEZ SUPPLEMENTAIRE A 1 2 44...

Page 45: ...ENL VEMENT ASSEMBLAGE MENTONNI RE INTERNE B 1 2 1 2 45...

Page 46: ...ASSEMBLAGE DE LA VISI RE SUPPLEMENTAIRE VIS D ASSEMBLAGE 1 2 3 46...

Page 47: ...1 2 1 2 ENL VEMENT ASSEMBLAGE DES DOUBLURES E 47...

Page 48: ...s dommages d rivant des causes suivantes ne sont couverts par aucune garantie la n gligence dans l utilisation ou utilisation non conforme aux recommandations et prescriptions d crites dans ce manuel...

Page 49: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 49...

Page 50: ...sea conforme con las normas de homologaci n Todos los productos Suomy son sometidos constantemente a un continuo proceso de mejora Por este motivo Suomy se reserva el derecho de aportar sin informar...

Page 51: ...vel de velocidad y el tipo de casco afectan la percepci n de las condiciones de la carretera y si la pantalla debe abrirse o cerrarse CAMBIO DE CASCO ADVERTENCIA Aunque su casco Suomy est fabricado co...

Page 52: ...evacuar los flujos Esto garantiza una difusi n uniforme y continua del flujo de aire dentro de la calota que a su vez favorece la rejilla de extracci n situada en la parte trasera La correa est dotada...

Page 53: ...el usuario sufra traumatismos ning n casco aunque sea de alt simo nivel puede proteger la cabeza de las fuerzas generadas por todo tipo de impactos La integridad de la calota y del interior es fundame...

Page 54: ...peligro las caracter sticas de seguridad sin que el usuario perciba los da os No aplique en este casco barnices adhesivos gasolina u otros disolventes qu micos Para limpiar las piezas de tela desmonta...

Page 55: ...lojarlo Extraiga el borde libre de la correa de las anillas D Rings Utilice la leng eta de desenganche s lo para quitarse el casco No accione nunca la leng eta de desenganche cuando conduzca Si el sis...

Page 56: ...e externo y el consiguiente mantenimiento de una confortable temperatura TOMAS DE AIRE LATERALES D Figura 4 Las tomas de aire fijas laterales D permiten a trav s de la explotaci n del efecto Venturi e...

Page 57: ...uado para el apriete de los tornillos concretos Sustituci n Figura 6 Afloje y quite los tres tornillos F situados en el lado derecho izquierdo y central Sit e la nueva frontalera E de modo que los ori...

Page 58: ...peque a aseg rese de haber desabrochado todos los botones autom ticos Montaje Ponga la calota peque a G dentro del casco controlando el sentido de montaje Abroche los botones autom ticos I Una vez suj...

Page 59: ...accionar el mecanismo Montaje Figura 10 Mueva las almohadillas laterales desde la posici n original Inserte el gancho de fijaci n L en el orificio rojo M Coloque la parte posterior de la almohadilla...

Page 60: ...MONTAJE DE ADICIONAL CUBRE NARIZ A 1 2 60...

Page 61: ...DESMONTAJE MONTAJE INTERNO DE LA MENTONERA B 1 2 1 2 61...

Page 62: ...MONTAJE DE PARTE ADICIONAL DE LA VISERA TORNILLOS DE MONTAJE 1 2 3 62...

Page 63: ...1 2 1 2 DESMONTAJE MONTAJE DES ACOLCHADOS INTERNOS E 63...

Page 64: ...o piezas originales con otras no originales Se excluyen de la Garant a los da os que deriven de Tratamiento negligente o en cualquier caso no conforme con las recomendaciones y prescripciones que se i...

Page 65: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 65...

Page 66: ...seigenschaften den bestm glichen Tragekomfort sowie ein gutes Akustikverhalten zu gew hrleisten Es versteht sich jedoch dass durch die spezifischen Eigenschaften des Fahrzeugs und oder die durch K rpe...

Page 67: ...Fahren sollten Sie analysieren wie sich die Geschwindigkeit und der Helmtyp auf die Wahrnehmung der Stra enverh ltnisse auswirken und ob das Visier besser ge ffnet oder geschlossen sein sollte HELMER...

Page 68: ...ungen dienen zur Entl ftung Dies gew hrleistet eine m glichst gleichf rmige und kontinuierliche Verteilung des Luftstroms im Inneren der Kalotte die auch durch den hinteren Entl ftungsrost auf der R c...

Page 69: ...hrittlichsten Techniken und unter Verwendung der qualitativ besten Materialien realisiert wurde einen absoluten Schutz gegen Traumaverletzungen gew hrleisten kann Die Unversehrtheit der Helmschale Kal...

Page 70: ...Auftragen von Lacken k nnte die Struktur der Kalotte angreifen und die Sicherheit beeintr chtigen ohne dass dies f r den Benutzer sichtbar ist Tragen Sie auf diesen Helm keine Lacke auf bringen Sie ke...

Page 71: ...n Sie an der Lasche um die Riemen zu l sen F hren Sie das freie Ende des Riemens durch die D Ringe Benutzen Sie die Lasche nur zum Ausziehen des Helms Ziehen Sie w hrend der Fahrt nie an der Lasche Be...

Page 72: ...eine gleichbleibend angenehme Temperatur sorgt BEL FTUNGS FFNUNGEN SEITE D Bild 4 Die seitlichen nicht verstellbaren Bel ftungs ffnungen D erm glichen die Extraktion der Luft aus dem Inneren des Helm...

Page 73: ...ang immer einen geeigneten Schraubendreher verwenden AUSTAUSCH Bild 6 Die drei Schrauben rechts links und in der Mitte l sen und herausnehmen Den neuen Schirm so einsetzen dass die Bohrungen auf dem S...

Page 74: ...on Besch digungen der inneren Auskleidung vor der Entfernung der kleine Kalotte sicher dass alle Druckkn pfe ge ffnet worden sind Montage Positionieren Sie die kleine Kalotte G im Inneren des Helms un...

Page 75: ...on verankert ist ob der kleine Riemen vollkommen frei in seiner F hrung ist und dass er w hrend der Montage nicht eingeklemmt worden ist Nur die korrekte Blockierung des Wangenpolsters und die korrekt...

Page 76: ...INSTALLATION EINES ZUS TZLICHEN NASENSCHUTZES A 1 2 76...

Page 77: ...AUSBAU MONTAGE DES INNEREN KINNSCHUTZES B 1 2 1 2 77...

Page 78: ...ANBRINGEN DER SPITZE DES ZUS TZLICHEN HELMS BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN 1 2 3 78...

Page 79: ...1 2 1 2 AUSBAU MONTAGE DES POLSTERUNG E 79...

Page 80: ...rwendet worden sind Folgende Umst nde beinhalten einen Ausschluss aus der Herstellergarantie Nachl ssigkeit unsachgem e Behandlung und Nichtbeachtung der im vorliegenden Handbuch aufgef hrten Empfehlu...

Reviews: