background image

Afin d’assurer une protection adéquate, le MX SPEED PRO doit être 
endosser parfaitement et être correctement et solidement attaché, 
de façon à ne pas pouvoir être retirer, que ce soit en le tirant ou bien 
en le tournant sur lui-même sur la tête (voir figure 1). Si le casque est 
trop grand, il peut descendre et obstruer le champ de vision ou bien 
tourner latéralement sur lui-même durant la conduite et empêcher 
ainsi une bonne visibilité.

Ne pas utiliser d’écharpes ou de cache-col, qui pourraient favoriser 
le glissement de la sangle et l’enlèvement du casque lui-même en 
cas de choc.
Le MX SPEED PRO a été dessiné pour rendre son utilisation possible 
avec la plupart des lunettes vendues dans le commerce. Quoi qu’il en 
soit, il est nécessaire de vérifier avant son achat le bon ajustement 
du casque avec les lunettes utilisées normalement.
La fonction du casque est de réduire les sollicitations de la 
tête de l’utilisateur en cas de choc; ceci est possible grâce à la 
destruction partielle et/ou à la déformation des composants du 
casque (principalement la calotte externe et la calotte interne en 
polystyrène). De cette façon, une partie de la force générée par 
l’impact est absorbée par les composants du casque, ce qui a pour 
effet de réduire ainsi les sollicitations encourues par la 

NORMES GÉNÉRALES

FIGURE 1

tête de l’utilisateur en éliminant ou en limitant la possibilité de 
traumatismes. Il est évident que la capacité de protection du 
casque n’est pas infinie et que certains chocs peuvent générer 
des sollicitations si importantes que même la force absorbée 
par le casque n’est pas suffisante pour éviter des traumatismes 
à l’utilisateur: aucun casque, même de très grande qualité,  ne 
peut protéger la tête de la force générée par n’importe quel type 
d’impact. L’intégrité de la calotte et l’intérieur du casque sont 
essentiels pour garantir les meilleures prestations en termes de 
sécurité. Le MX SPEED PRO a été étudié pour absorber les chocs 
grâce à une destruction partielle de la calotte ou de certaines de 
ses parties pouvant par conséquent se trouver endommagées 
après un choc même de façon non visible. En cas de sollicitations 
ultérieures, le casque pourrait ne plus être en mesure d’offrir un 
niveau de protection maximum. 
Ne jamais utiliser un casque ayant subi un choc même lorsque 
les dommages ne sont pas visibles ; en cas d’impact, le casque 
devra être remplacé. Toute modification du casque, en attachant 
ou bien en collant quelque chose de particulier sur celui-ci, s’avère 
extrêmement dangereuse. Ne jamais couper ou perforer la calotte 
du casque, ne pas enfoncer de vis dans le casque ni le vernir.
Ne pas apporter de modification au revêtement intérieur du 
casque ; la garniture interne en polystyrène, plus particulièrement, 
ne doit jamais être coupée ou modifiée : toute altération de 
la configuration de la calotte interne en polystyrène peut 
compromettre les caractéristiques de sécurité du casque.

 

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange 
d’origine Suomy ou clairement conseillés par Suomy pour ce modèle 
de casque : cette condition s’avère indispensable afin de garantir la 
fiabilité, la sécurité et la compatibilité du casque utilisé.
L’utilisation de composants et/ou d’accessoires n’étant pas d’origine 
entraîne l’annulation de la garantie (voir les conditions de garantie 
page 30) et peut compromettre les qualités de sécurité requise.

UTILISATION

37

Summary of Contents for mx speed pro

Page 1: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH...

Page 2: ...che la particolare configurazione del veicolo e o la posizione di guida del pilota o l interagire dei due fattori possono comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto t...

Page 3: ...casco possano influenzare la percezione delle condizioni stradali e se la visiera debba essere aperta o chiusa SOSTITUZIONE DEL CASCO AVVERTENZA Sebbene il tuo casco Suomy sia costruito con i miglior...

Page 4: ...ttimizzano l aerazione interna Le quattro prese d aria posteriori provvedono allo scarico dei flussi Questo garantisce una diffusione il pi possibile uniforme e continua del flusso d aria all interno...

Page 5: ...all utilizzatore nessun casco anche se di altissimo livello pu proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto L integrit della calotta e dell interno sono essenziali per garanti...

Page 6: ...ruttura della calotta compromettendone le caratteristiche di sicurezza senza che tali danni siano visibili dall utente Non applicate a questo casco vernici adesivi benzina o altri solventi chimici Per...

Page 7: ...raggio Sfilare il lembo libero del cinturino dagli anelli D Rings Utilizzare la linguetta di sgancio solo per togliere il casco Non azionare mai la linguetta di sgancio durante la guida Se il sistema...

Page 8: ...e il conseguente mantenimento di una confortevole temperatura anche nella parte posteriore della testa nuca ESTRAZIONE D ARIA POSTERIORE INFERIORE D Figura 4 Le prese aria fisse laterali D consentono...

Page 9: ...ni utilizzare uno strumento adatto al serraggio di tali viti Sostituzione Figura 6 Allentare e rimuovere le tre viti F poste sul lato destro sinistro e centrale Posizionare il nuovo frontino E facendo...

Page 10: ...di estrarre la calottina assicurarsi di aver sganciato tutti i bottoni automatici Montaggio Posizionare la calottina G all interno del casco controllando il verso di montaggio Agganciare i bottoni aut...

Page 11: ...etto posizionamento del guanciale estraibile e tramite lieve pressione agganciare i bottoni automatici al loro attacco Ripetere l operazione sul lato opposto Controllare che il montaggio sia stato ese...

Page 12: ...MONTAGGIO PARANASO SUPPLEMENTARE A 12 1 2...

Page 13: ...RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO INTERNO MENTONIERA B 13 1 2 1 2...

Page 14: ...ASSEMBLAGGIO PARTE AGGIUNTIVA TETTUCCIO VITI DI ASSEMBLAGGIO 1 2 3 14...

Page 15: ...1 2 1 2 RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO CUFFIA INTERNA E 15...

Page 16: ...vi siano state sostituite parti originali con altre di diversa origine Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e prescrizio...

Page 17: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 17...

Page 18: ...ions that could not be foreseen during the manufacturing of the product that may generate aerodynamic rustles or hissing sounds Suomy therefore cannot be held responsible if this should occur MX SPEED...

Page 19: ...your Suomy helmet is constructed with the best materials available to offer a long lasting product it will eventually need to be replaced Immediately replace your helmet if It has suffered an impact Y...

Page 20: ...rnal ventilation The four back air inlets release the air flows This assures a more uniform and continuous flow of air inside the shell which is also enhanced by the extraction grid on the back part T...

Page 21: ...ies no helmet even top quality helmets can protect the head GENERAL RULES FIGURE 1 against the forces generated by any type of crash The integrity of the shell and of the inside are essential to assur...

Page 22: ...the structure of the shell thus affecting the safety features even if the damage is not readily visible Do not paint or apply stickers petrol or other chemical solvents to this helmet To clean the in...

Page 23: ...sten the press stud and pull the tongue to loosen the closure Slide out the end part of the strap from the D Rings Use the unlocking tongue only to remove the helmet Never unlock while riding If the r...

Page 24: ...f the hot air inside it consequently maintaining a comfortable temperature SIDE AIR INTAKES D Figure 4 The fixed air intakes on the sides D allow the extraction of air inside the helmet through the Ve...

Page 25: ...nt part For all these operation use the proper tool to tighten these screws Replacing Figure 6 Loosen and remove the three screws placed on the t right left and central part Position the new peak E by...

Page 26: ...ress stud Caution to avoid damages to the inner lining before removing the inner shell make sure that all the press studs have been unhooked Assembly Insert the shell G inside the helmet checking the...

Page 27: ...eek pad is firmly locked in position the strap is completely free inside the hole and is not blocked under the cheek pad during assembly Only the correct assembly of the cheek pad and the correct posi...

Page 28: ...EXTRA NOSE DEFLECTOR INSTALLATION A 1 2 28...

Page 29: ...REMOVAL ASSEMBLY OF INTERNAL CHIN GUARD B 1 2 1 2 29...

Page 30: ...EXTRA PEAK PART ASSEMBLY SCREWS ASSEMBLY 1 2 3 30...

Page 31: ...1 2 1 2 REMOVAL ASSEMBLY OF INNER CROWN PADDING E 31...

Page 32: ...ith other parts The Warranty does not cover damages resulting from Incorrect use or non compliant with the recommendations and requirements indicated in this manual Ordinary wear out of the product Re...

Page 33: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 33...

Page 34: ...u mat riau de la visi re Traitez la avec soin lorsque vous la nettoyez afin de pr server le rev tement r sistant l abrasion Lorsque des raflures profondes sont visibles il est fortement recommand de r...

Page 35: ...sque que vous portez affectent la perception des conditions de la route et si la visi re doit tre ouvert ou ferm REMPLACEMENT DU CASQUE ATTENTION Bien que votre casque Suomy soit construit avec les me...

Page 36: ...elles de faire ressortir les flux ayant circul s Cela garantit une uniformit et une continuit de la diffusion du flux d air irr prochables l int rieur de la calotte galement favoris par la grille d e...

Page 37: ...fisante pour viter des traumatismes l utilisateur aucun casque m me de tr s grande qualit ne peut prot ger la t te de la force g n r e par n importe quel type d impact L int grit de la calotte et l in...

Page 38: ...soient visibles par l utilisateur pour autant N appliquez en aucun cas de vernis d adh sifs d essence ou d autres solvants chimiques sur ce casque Pour le nettoyage des parties amovibles en tissu proc...

Page 39: ...tte d ouverture pour desserrer la sangle ter le morceau libre de la sangle des anneaux D Rings N utiliser la languette d ouverture que pour ter le casque Ne jamais actionner la languette d ouverture p...

Page 40: ...intien d une temp rature confortable galement dans la partie post rieure de la t te nuque PRISES D AIR LATERALES D Figure 4 Les prises d air lat rales D permettent l extraction de l air se trouvant l...

Page 41: ...es ces op rations utiliser un outil adapt au serrage des vis en question Remplacement Figure 6 D visser et retirer les trois vis situ es sur le c t droit le c t gauche et la partie centrale Positionne...

Page 42: ...u rev tement interne v rifier que tous les boutons automatiques sont d tach s avant d extraire la calotte Montage Positionner la calotte G l int rieur du casque en contr lant le sens de montage Enclen...

Page 43: ...est solidement bloqu e dans sa position que la sangle est compl tement libre l int rieur du trou de passage et qu elle n est pas rest e cras e sous mousse de joue pendant le montage Seuls le blocage c...

Page 44: ...MISE EN PLACE DE PROT GE NEZ SUPPLEMENTAIRE A 1 2 44...

Page 45: ...ENL VEMENT ASSEMBLAGE MENTONNI RE INTERNE B 1 2 1 2 45...

Page 46: ...ASSEMBLAGE DE LA VISI RE SUPPLEMENTAIRE VIS D ASSEMBLAGE 1 2 3 46...

Page 47: ...1 2 1 2 ENL VEMENT ASSEMBLAGE DES DOUBLURES E 47...

Page 48: ...s dommages d rivant des causes suivantes ne sont couverts par aucune garantie la n gligence dans l utilisation ou utilisation non conforme aux recommandations et prescriptions d crites dans ce manuel...

Page 49: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 49...

Page 50: ...sea conforme con las normas de homologaci n Todos los productos Suomy son sometidos constantemente a un continuo proceso de mejora Por este motivo Suomy se reserva el derecho de aportar sin informar...

Page 51: ...vel de velocidad y el tipo de casco afectan la percepci n de las condiciones de la carretera y si la pantalla debe abrirse o cerrarse CAMBIO DE CASCO ADVERTENCIA Aunque su casco Suomy est fabricado co...

Page 52: ...evacuar los flujos Esto garantiza una difusi n uniforme y continua del flujo de aire dentro de la calota que a su vez favorece la rejilla de extracci n situada en la parte trasera La correa est dotada...

Page 53: ...el usuario sufra traumatismos ning n casco aunque sea de alt simo nivel puede proteger la cabeza de las fuerzas generadas por todo tipo de impactos La integridad de la calota y del interior es fundame...

Page 54: ...peligro las caracter sticas de seguridad sin que el usuario perciba los da os No aplique en este casco barnices adhesivos gasolina u otros disolventes qu micos Para limpiar las piezas de tela desmonta...

Page 55: ...lojarlo Extraiga el borde libre de la correa de las anillas D Rings Utilice la leng eta de desenganche s lo para quitarse el casco No accione nunca la leng eta de desenganche cuando conduzca Si el sis...

Page 56: ...e externo y el consiguiente mantenimiento de una confortable temperatura TOMAS DE AIRE LATERALES D Figura 4 Las tomas de aire fijas laterales D permiten a trav s de la explotaci n del efecto Venturi e...

Page 57: ...uado para el apriete de los tornillos concretos Sustituci n Figura 6 Afloje y quite los tres tornillos F situados en el lado derecho izquierdo y central Sit e la nueva frontalera E de modo que los ori...

Page 58: ...peque a aseg rese de haber desabrochado todos los botones autom ticos Montaje Ponga la calota peque a G dentro del casco controlando el sentido de montaje Abroche los botones autom ticos I Una vez suj...

Page 59: ...accionar el mecanismo Montaje Figura 10 Mueva las almohadillas laterales desde la posici n original Inserte el gancho de fijaci n L en el orificio rojo M Coloque la parte posterior de la almohadilla...

Page 60: ...MONTAJE DE ADICIONAL CUBRE NARIZ A 1 2 60...

Page 61: ...DESMONTAJE MONTAJE INTERNO DE LA MENTONERA B 1 2 1 2 61...

Page 62: ...MONTAJE DE PARTE ADICIONAL DE LA VISERA TORNILLOS DE MONTAJE 1 2 3 62...

Page 63: ...1 2 1 2 DESMONTAJE MONTAJE DES ACOLCHADOS INTERNOS E 63...

Page 64: ...o piezas originales con otras no originales Se excluyen de la Garant a los da os que deriven de Tratamiento negligente o en cualquier caso no conforme con las recomendaciones y prescripciones que se i...

Page 65: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 65...

Page 66: ...seigenschaften den bestm glichen Tragekomfort sowie ein gutes Akustikverhalten zu gew hrleisten Es versteht sich jedoch dass durch die spezifischen Eigenschaften des Fahrzeugs und oder die durch K rpe...

Page 67: ...Fahren sollten Sie analysieren wie sich die Geschwindigkeit und der Helmtyp auf die Wahrnehmung der Stra enverh ltnisse auswirken und ob das Visier besser ge ffnet oder geschlossen sein sollte HELMER...

Page 68: ...ungen dienen zur Entl ftung Dies gew hrleistet eine m glichst gleichf rmige und kontinuierliche Verteilung des Luftstroms im Inneren der Kalotte die auch durch den hinteren Entl ftungsrost auf der R c...

Page 69: ...hrittlichsten Techniken und unter Verwendung der qualitativ besten Materialien realisiert wurde einen absoluten Schutz gegen Traumaverletzungen gew hrleisten kann Die Unversehrtheit der Helmschale Kal...

Page 70: ...Auftragen von Lacken k nnte die Struktur der Kalotte angreifen und die Sicherheit beeintr chtigen ohne dass dies f r den Benutzer sichtbar ist Tragen Sie auf diesen Helm keine Lacke auf bringen Sie ke...

Page 71: ...n Sie an der Lasche um die Riemen zu l sen F hren Sie das freie Ende des Riemens durch die D Ringe Benutzen Sie die Lasche nur zum Ausziehen des Helms Ziehen Sie w hrend der Fahrt nie an der Lasche Be...

Page 72: ...eine gleichbleibend angenehme Temperatur sorgt BEL FTUNGS FFNUNGEN SEITE D Bild 4 Die seitlichen nicht verstellbaren Bel ftungs ffnungen D erm glichen die Extraktion der Luft aus dem Inneren des Helm...

Page 73: ...ang immer einen geeigneten Schraubendreher verwenden AUSTAUSCH Bild 6 Die drei Schrauben rechts links und in der Mitte l sen und herausnehmen Den neuen Schirm so einsetzen dass die Bohrungen auf dem S...

Page 74: ...on Besch digungen der inneren Auskleidung vor der Entfernung der kleine Kalotte sicher dass alle Druckkn pfe ge ffnet worden sind Montage Positionieren Sie die kleine Kalotte G im Inneren des Helms un...

Page 75: ...on verankert ist ob der kleine Riemen vollkommen frei in seiner F hrung ist und dass er w hrend der Montage nicht eingeklemmt worden ist Nur die korrekte Blockierung des Wangenpolsters und die korrekt...

Page 76: ...INSTALLATION EINES ZUS TZLICHEN NASENSCHUTZES A 1 2 76...

Page 77: ...AUSBAU MONTAGE DES INNEREN KINNSCHUTZES B 1 2 1 2 77...

Page 78: ...ANBRINGEN DER SPITZE DES ZUS TZLICHEN HELMS BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN 1 2 3 78...

Page 79: ...1 2 1 2 AUSBAU MONTAGE DES POLSTERUNG E 79...

Page 80: ...rwendet worden sind Folgende Umst nde beinhalten einen Ausschluss aus der Herstellergarantie Nachl ssigkeit unsachgem e Behandlung und Nichtbeachtung der im vorliegenden Handbuch aufgef hrten Empfehlu...

Reviews: