Per avere un'adeguata protezione MX SPEED PRO deve calzare
perfettamente ed essere correttamente e saldamente allacciato in
modo da non poter esser sfilato sia tirando sia ruotando lo stesso
sulla testa (Figura 1). Se troppo grande può scendere fino a coprire gli
occhi oppure girare lateralmente durante la guida impedendo così una
corretta visibilità.
Non utilizzare sciarpe o sottomenti che potrebbero favorire lo
scivolamento del cinturino e lo scalzamento del casco stesso in caso
d’urto. MX SPEED PRO è stato disegnato per poter essere utilizzato
con la maggior parte degli occhiali in commercio. In ogni caso è
necessario verificare la calzabilità del casco con gli occhiali utilizzati
prima del suo acquisto.
La funzione del casco è quella di ridurre le sollecitazioni sul capo
dell’utilizzatore in caso di urto; questo avviene mediante parziale
distruzione e/o deformazione dei suoi componenti (principalmente
calotta esterna e calotta interna in polistirolo). In questo modo parte
dell’energia generata dall’impatto viene assorbita dai componenti
del casco, riducendo così le sollecitazioni sul capo dell’utilizzatore,
eliminando o limitando la possibilità dell’insorgere di traumi.
È ovvio che la capacità di protezione del casco non è infinita e che
Norme generali
FIGURA 1
alcuni urti possono generare sollecitazioni così elevate che
anche l’energia assorbita dal casco non sia sufficiente a
scongiurare traumi all’utilizzatore: nessun casco, anche se di
altissimo livello, può proteggere la testa dalle forze generate da
qualsiasi tipo di impatto.
L’integrità della calotta e dell’interno sono essenziali per garantire
le massime prestazioni in termini di sicurezza. MX SPEED PRO
è stato studiato per assorbire gli urti attraverso una parziale
distruzione della calotta o di alcune sue parti che potrebbero
quindi risultare danneggiate dopo un urto anche in modo non
visibile. In caso di ulteriori sollecitazioni il casco potrebbe non
essere più in grado di offrire il massimo grado di protezione.
Non utilizzare mai un casco che ha subito un urto anche se
non appaiono danni visibili; in caso di impatto il casco dovrà
essere sostituito. È estremamente pericoloso modificare il casco
attaccando o incollando sullo stesso qualsiasi particolare. Non
tagliare o forare mai la calotta del casco, non inserire viti, non
verniciarlo.
Non apportare modifiche al rivestimento interno del casco,
in particolare non deve essere mai tagliata o modificata
l’imbottitura interna in polistirolo: alterazioni alla conformazione
della calotta interna in polistirolo possono compromettere le
caratteristiche di sicurezza del casco.
Uso
Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali Suomy o
indicati da Suomy esplicitamente per questo modello di casco:
solo in questo modo sono garantite affidabilità, sicurezza e
compatibilità con
il casco utilizzato.
L’utilizzo di componenti e/o accessori non originali comportano
l’annullamento della garanzia (vedere condizioni di garanzia
a pag. 10) e possono comprometterne i requisiti di sicurezza.
5
Summary of Contents for mx speed pro
Page 1: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH...
Page 12: ...MONTAGGIO PARANASO SUPPLEMENTARE A 12 1 2...
Page 13: ...RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO INTERNO MENTONIERA B 13 1 2 1 2...
Page 14: ...ASSEMBLAGGIO PARTE AGGIUNTIVA TETTUCCIO VITI DI ASSEMBLAGGIO 1 2 3 14...
Page 15: ...1 2 1 2 RIMOZIONE ASSEMBLAGGIO CUFFIA INTERNA E 15...
Page 17: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 17...
Page 28: ...EXTRA NOSE DEFLECTOR INSTALLATION A 1 2 28...
Page 29: ...REMOVAL ASSEMBLY OF INTERNAL CHIN GUARD B 1 2 1 2 29...
Page 30: ...EXTRA PEAK PART ASSEMBLY SCREWS ASSEMBLY 1 2 3 30...
Page 31: ...1 2 1 2 REMOVAL ASSEMBLY OF INNER CROWN PADDING E 31...
Page 33: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S 33...
Page 44: ...MISE EN PLACE DE PROT GE NEZ SUPPLEMENTAIRE A 1 2 44...
Page 45: ...ENL VEMENT ASSEMBLAGE MENTONNI RE INTERNE B 1 2 1 2 45...
Page 46: ...ASSEMBLAGE DE LA VISI RE SUPPLEMENTAIRE VIS D ASSEMBLAGE 1 2 3 46...
Page 47: ...1 2 1 2 ENL VEMENT ASSEMBLAGE DES DOUBLURES E 47...
Page 49: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 49...
Page 60: ...MONTAJE DE ADICIONAL CUBRE NARIZ A 1 2 60...
Page 61: ...DESMONTAJE MONTAJE INTERNO DE LA MENTONERA B 1 2 1 2 61...
Page 62: ...MONTAJE DE PARTE ADICIONAL DE LA VISERA TORNILLOS DE MONTAJE 1 2 3 62...
Page 63: ...1 2 1 2 DESMONTAJE MONTAJE DES ACOLCHADOS INTERNOS E 63...
Page 65: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH 65...
Page 76: ...INSTALLATION EINES ZUS TZLICHEN NASENSCHUTZES A 1 2 76...
Page 77: ...AUSBAU MONTAGE DES INNEREN KINNSCHUTZES B 1 2 1 2 77...
Page 78: ...ANBRINGEN DER SPITZE DES ZUS TZLICHEN HELMS BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN 1 2 3 78...