background image

B

C

D

A

Summary of Contents for ROTOFERA F

Page 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFERA STM HM F ...

Page 2: ...B C D A ...

Page 3: ...E F G H ...

Page 4: ... ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herausziehen 2 Exzenter A5 bis auf Anschlag nach rechts drehen Arretierstift A2 los lassen In dieser Position müssen alle Drehzahlstufen sichtbar sein 3 Exzenter A5 axial verschieben bis die richtige 4 Arbeitsdrehzahl A4 im Drehzahl Fenster A3 steht 5 Exzente...

Page 5: ...nder Verdichtetes Faservliesband mit Gewebeeinlage Werkzeugwechsel Band Kopfstück 11 gegen eine feste Unterlage drücken Dadurch fällt die Bandvorspannung ab Nicht auf Kontaktrolle 6 drücken Bandspann Mechanismus blockiert sonst aus Sicherheitsgründen Das Schleifband von der Kontaktrolle abziehen aufziehen Demontage Montage der Kontaktrollen Mit Steckschlüssel 2 6kt Muttern 4 lösen Kontaktrollen 6 ...

Page 6: ...missible for the tool and toolholder used 1 Remove retention pin A2 2 Turn excenter A5 clockwise until it reaches the limit stop Release retention pin A2 All speeds must be visible in this position 3 Move excenter A5 axially until the correct 4 operating speed A4 is positioned in the speed indicator A3 5 Turn excenter A5 all the way to the left 6 Retention pin A2 must click audibly into place 7 En...

Page 7: ...elt with textile insert Tool change belt Press idler wheel end 11 against a solid base This causes the belt tension to drop Do not press down on idler wheel 6 Belt tightening mechanism otherwise becomes blocked for safety reasons Remove grinding belt from contact wheel and fit new belt Disassembly assembly of the contact wheels Loosen hexagon nuts 4 with box spanner 2 Remove contact wheels 6 7 Cle...

Page 8: ... que le réducteur soit à l arrêt Retirer la prise d alimentation secteur Assurez vous que le régime souhaité A4 est compatible avec l outil et l embout que vous employez 1 Extraire la goupille d arrêt A2 2 Tourner l excentrique A5 vers la droite jusqu en butée Relâcher la goupille d arrêt A2 Toutes les plages de régimes doivent être visibles dans cette position 3 Décaler dans l axe l excentrique A...

Page 9: ... outil Retirer la prise d alimentation du secteur Appuyer la pièce de tête d outil 11 contre une surface ferme Ceci permet de détendre le dispositif de tension du ruban Ne pas appuyer sur le galet de renvoi 6 Le dispositif de tension du ruban se bloquerait sinon pour des raisons de sécurité Dégager des galets ou remettre en place le ruban abrasif sur ceux ci Dépose pose des galets Desserrer l écro...

Page 10: ...ifig A Cambio del numero di giri solo a macchina disinserita A1 Attendere fino al completo arresto del cambio Estrarre la spina dalla presa di rete Assicurarsi che il numero di giri desiderato A4 sia consentito per l utensile utilizzato e per il pezzo manuale 1 Estrarre la spina di arresto A2 2 Ruotare l eccentrico A5 verso destra fino all arresto Rilasciare la spina di arresto A2 3 Spostare in se...

Page 11: ...do 13 Punto di rotazione 5 Coperchio 10 Perni di attacco angolare Utensili utilizzabili vedi catalogo Nastri di smerigliatura Nastro compresso con feltro in fibra con fodera di tessuto Cambio utensile nastro Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore Estrarre la spina dalla presa di rete Pressare il pezzo della testina 11 contro un supporto solido Ciò causa unadiminuzione d...

Page 12: ... sólo se debe alterar estando la máquina desconectada A1 Esperar hasta que el mecanismo de trans misión esté completamente parado Desenchufar el conector de la red Verificar que la velocidad deseada A4 es admisible para la herramienta y el portaherramienta empleados 1 Extraer el pasador de retención A2 2 Girar el excéntrico A5 hacia la derecha hasta el tope Soltar el pasador de retención A2 En est...

Page 13: ...atálogo Cintas de lija Cinta de velo de fibra aglomerada con refuerzo de tejido Cambio de herramienta cinta Presionar la cabeza 11 contra una base fija En consecuencia se reduce la tensión inicial de la cinta No presionar sobre el rodillo de contacto 6 En caso contrario el mecanismo tensor de la cinta bloquearía por razones de seguridad Desprender montar la cinta de lija de en el rodillo de contac...

Page 14: ...39 315 01 B 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Reviews: