background image

4

.

0

Accessories

Toolholder  maintenance  :  General

• See respective spare parts list for wear parts.
• Clean off grinding dust daily.
• Do not immerse in liquid.
• Bearings are greased for life.
• Change gear grease every 12 months. (Your 

SUHNER

 Service Centre

can perform this work quickly and efficiently.)

Change of tools / abrasives

 

: General

Unplug power  supply before each  tool change.

Clean clamp fitting  before mounting.

Ensure flawless runout and only use low-vibration tools. It is essential
that you take note of the permissible speed in this context.

4

.

1

FH 10   Straight toolholder

See Fig. E

Tool  connection

Type:

G28

= ø 28 mm

Collets up to

ø 8

mm  see catalogue

Weight

0.55

kg

Permissible operating speed up to

15,000

RPM

For flexible shaft

Type:

 NA 10

DIN 10 / G28

Machine  elements:

1 Spindle

2 Collet

3 Clamping  nut

4 Wrench 18 mm  (x2)

Suitable  Tools:

5

Burs, specialty abrasives,  materials conditioning products

6

Mounted  points,  Attention: always  observe  mounting  instructions.

Tool  change

Hold spindle  1  with wrench  4, release or tighten clamping nut  3
with wrench  4.

 

4

.

2

WI 10   Right angle toolholder

See Fig. F

Tool  connection

Type:

G28 = ø 28 mm

Collets

up to

ø 8 mm  see catalogue

Weight

0.55 kg

Permissible  operating  speed

up to

15,000 RPM

For flexible shaft

Type:

NA 10 DIN 10 / G28

Machine  elements:
1 Right angle  gear head

8 Mounted  points

2 Spindle

9 Burs, specialty abrasives

3 Safety  guard

10 Disc Pd holders

4 Washer

11 Collet

5 Grinding  / cutting  wheels

12 Wrench 11 mm

6 Clamping  bolt

13 Wrench 17  mm

7 Allen wrench 5 mm

Suitable  Tools:

General : If possible always mount shank in collet 11 until it
bottoms  out.

10

Disc Pd holders up to 3" dia. (ø75 mm)

9

Burs, specialty abrasives,  materials conditioning products

8

Mounted  points

Attention:

  always observe  mounting  instructions.

5

Reinforced Grinding/Cutting  wheels - with 10 mm bore up
to 3" x 1/4"

Tool  change

Hold spindle 

2

 tight with wrench 

13

.

Loosen or tighten collet 

11

 with wrench 

12

.

Loosen or tighten clamping bolt 

6

 with allen wrench 

7

.

4.

3

BSG 10   Belt grinding attachment

See Fig. G

Type:

BSG  10/35

BSG  10/50

Grinding belt W x L

35 x 450

50 x 450

Tool  connection

G28

= ø 28 mm

Weight

1.59

kg

Permissible operating speed up to

7,000

RPM

For flexible shaft

NA 12

DIN 10 / G28

Machine  elements:

1 Safety  guard

8 Washer

2 Box spanner 17 mm

9 Drive  spindle

3 Grinding  belt

10 Mounting  pivot

4 Hexagon  nut

11 Idler  wheel  end

5 Cover

12 Tracking  bolt

6 Idler  wheel

13 Centre of rotation  of the

7 Contact  wheel

angular  head

Suitable  Tools: See  catalogue

• Grinding  belts

Compressed non-woven belt  with textile insert

Tool change  (belt)

• Press idler wheel end 

11

 against a solid base. This causes the belt

tension to  drop.

• Do not press down on idler wheel  

6

. Belt-tightening mechanism

otherwise becomes blocked  for safety reasons.
Remove grinding belt from contact wheel and fit new belt.

Disassembly/assembly of the  contact wheels

• Loosen hexagon nuts 

 4

  with box spanner  

2

.

• Remove contact wheels  

6

7

.

• Clean drive spindle 

9

 and mounting pivot 

10

.

• See Fig. G for the order of assembling the components.
• Firmly tighten hexagon nuts 

4

 with box spanner 

2

.

(Hold large contact wheel 

7

 firmly in place while doing so.)

• Ensure that hexagon nuts 

4

 are securely tightened.

Before  start-up

Also

 take note of the following points before start-up:

• Starting without safety guard 

1

 is not permissible.

• Defective, worn or vibrating contact wheels 

 6

7

  must be replaced

under all  circumstances.

• Belt track : Position idler wheel 

6

 parallel to contact wheel 

7

 with

tracking bolt 

12

.

• Trial run: Adjust belt at lowest speed. Grinding belt 

3

 must run

symetricly to the contact wheel.

• Replace grinding  belts with poor  running performance.

Never direct the open  belt side against persons

.

Never reach into the open belt side

.

• Do not push idler wheel end against firm objekt, while operating.

(Uncontrolled  belt  running.)

4.

4

FSM   Right angle grinder

See Fig. H

Gear transmission  ratio approx.          Type

1:1 i = 1:1

Gear transmission  ratio approx.          Type

2:1 i = 2:1

Tool  connection

G28 = ø 28 mm

Permissible operating speed up to

12,000 RPM

Max. tool  up to

ø 180 mm      ( 8'000 RPM )

Spindle (see spare parts list)

M14 or  5/8"-11

Weight

1.2 kg

For shaft type:

NA 12 DIN 10 / G28

Machine  elements:

1

Allen  wrench

10. Clamping  flange

2. Screw

11. Grinding  wheel

3. Handle  mount

12. Cut-off  wheel

4. Side  handle

13. Flange  nut

5. Wheel  guard  flange

14. Pin wrench

6. Wrench 17 mm

15. Flange  nut

7. Spindle

16. Backing  pads

8. Allen  wrench

17. Fibre disc

9. Wheel  guard

18. Directly  attachable  tools

Change of side handle from left to right

• Release and then firmly tighten threaded element 

2

 of handle mount  

3

with allen wrench  

1

.

Wheel  guard

In order to operate reinforced grinding and cutting wheels, the
wheel guard must be installed.
Wheel guard  assembly and  adjustment:
Mount wheel guard 

 9

  to the wheel guard flange 

 5

, set guard at

required position and tighten screw with allen wrench 

 8

.

Suitable  Tools:

11,12  

Reinforced Grinding and Cutting wheels,  Flap discs ,

     Diamond discs  4 1/2"

16

Backing pads with fiber discs 

 17 

, flange nut 

15

, Velcro pads

     and discs

18

Wire cup brushes etc.

Change of tools / abrasives

Hold spindle 

 7

  firmly in place with wrench 

 6

.

Release or tighten flange nut 

 13

 (

15

)  with pin wrench 

14

.

Accessories:

       All accessories can be found in the 

SUHNER®

  Abrasive Power

       Tool catalog.

Subject to  change.

Summary of Contents for ROTOFERA F

Page 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFERA STM HM F ...

Page 2: ...B C D A ...

Page 3: ...E F G H ...

Page 4: ... ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herausziehen 2 Exzenter A5 bis auf Anschlag nach rechts drehen Arretierstift A2 los lassen In dieser Position müssen alle Drehzahlstufen sichtbar sein 3 Exzenter A5 axial verschieben bis die richtige 4 Arbeitsdrehzahl A4 im Drehzahl Fenster A3 steht 5 Exzente...

Page 5: ...nder Verdichtetes Faservliesband mit Gewebeeinlage Werkzeugwechsel Band Kopfstück 11 gegen eine feste Unterlage drücken Dadurch fällt die Bandvorspannung ab Nicht auf Kontaktrolle 6 drücken Bandspann Mechanismus blockiert sonst aus Sicherheitsgründen Das Schleifband von der Kontaktrolle abziehen aufziehen Demontage Montage der Kontaktrollen Mit Steckschlüssel 2 6kt Muttern 4 lösen Kontaktrollen 6 ...

Page 6: ...missible for the tool and toolholder used 1 Remove retention pin A2 2 Turn excenter A5 clockwise until it reaches the limit stop Release retention pin A2 All speeds must be visible in this position 3 Move excenter A5 axially until the correct 4 operating speed A4 is positioned in the speed indicator A3 5 Turn excenter A5 all the way to the left 6 Retention pin A2 must click audibly into place 7 En...

Page 7: ...elt with textile insert Tool change belt Press idler wheel end 11 against a solid base This causes the belt tension to drop Do not press down on idler wheel 6 Belt tightening mechanism otherwise becomes blocked for safety reasons Remove grinding belt from contact wheel and fit new belt Disassembly assembly of the contact wheels Loosen hexagon nuts 4 with box spanner 2 Remove contact wheels 6 7 Cle...

Page 8: ... que le réducteur soit à l arrêt Retirer la prise d alimentation secteur Assurez vous que le régime souhaité A4 est compatible avec l outil et l embout que vous employez 1 Extraire la goupille d arrêt A2 2 Tourner l excentrique A5 vers la droite jusqu en butée Relâcher la goupille d arrêt A2 Toutes les plages de régimes doivent être visibles dans cette position 3 Décaler dans l axe l excentrique A...

Page 9: ... outil Retirer la prise d alimentation du secteur Appuyer la pièce de tête d outil 11 contre une surface ferme Ceci permet de détendre le dispositif de tension du ruban Ne pas appuyer sur le galet de renvoi 6 Le dispositif de tension du ruban se bloquerait sinon pour des raisons de sécurité Dégager des galets ou remettre en place le ruban abrasif sur ceux ci Dépose pose des galets Desserrer l écro...

Page 10: ...ifig A Cambio del numero di giri solo a macchina disinserita A1 Attendere fino al completo arresto del cambio Estrarre la spina dalla presa di rete Assicurarsi che il numero di giri desiderato A4 sia consentito per l utensile utilizzato e per il pezzo manuale 1 Estrarre la spina di arresto A2 2 Ruotare l eccentrico A5 verso destra fino all arresto Rilasciare la spina di arresto A2 3 Spostare in se...

Page 11: ...do 13 Punto di rotazione 5 Coperchio 10 Perni di attacco angolare Utensili utilizzabili vedi catalogo Nastri di smerigliatura Nastro compresso con feltro in fibra con fodera di tessuto Cambio utensile nastro Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore Estrarre la spina dalla presa di rete Pressare il pezzo della testina 11 contro un supporto solido Ciò causa unadiminuzione d...

Page 12: ... sólo se debe alterar estando la máquina desconectada A1 Esperar hasta que el mecanismo de trans misión esté completamente parado Desenchufar el conector de la red Verificar que la velocidad deseada A4 es admisible para la herramienta y el portaherramienta empleados 1 Extraer el pasador de retención A2 2 Girar el excéntrico A5 hacia la derecha hasta el tope Soltar el pasador de retención A2 En est...

Page 13: ...atálogo Cintas de lija Cinta de velo de fibra aglomerada con refuerzo de tejido Cambio de herramienta cinta Presionar la cabeza 11 contra una base fija En consecuencia se reduce la tensión inicial de la cinta No presionar sobre el rodillo de contacto 6 En caso contrario el mecanismo tensor de la cinta bloquearía por razones de seguridad Desprender montar la cinta de lija de en el rodillo de contac...

Page 14: ...39 315 01 B 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Reviews: