background image

Lesen Sie die Sicherheitshinweise

     Beilage   39 230

Montageanleitung

     Beilage   39 328

1. Rotofera
2. Biegsame Welle
3. Vor Inbetriebnahme  :

3.1

Einstellen der  Arbeitsdrehzahl

3.2

Anschliessen der Biegsamen Welle

3.3

Anschliessen  der Abschalt-Kupplung  SAK

3.4

Anschliessen von Handstücken

3.5

Inbetriebnahme mit SAK

4. Zubehör :  FH10, WI10, BSG10, FSM

1. Rotofera

Bauart :   F= Fussplatte    STM= Ständer    HM= Hängevorrichtung

Abb. A
Maschinenelemente  :

A4 Drehzahlen

A1 Ein- / Auschalter

A3 Drehzahl -

A5 Exzenter

A2 Arretierstift

Fenster

A6 Motor-Kupplung

Technische Daten

Drehstrommotor für Ein - oder Dreiphasen - Wechselstrom
Leistungsaufnahme /  Abgabe   bei

3 Ph

1'000 / 750

Watt

Leistungsaufnahme /  Abgabe   bei

1 Ph

800 / 550

Watt

Schutzklasse  1             Schutzart

IP 44

Spannung ( siehe Ersatzteil-Liste )

diverse

V

Schutzspannung : Bei Apparaten mit Wasser-

45

V

zuführung  oder  feuchten  Einsatzbedingungen

Leerlaufdrehzahlen  bei  Netzfrequenz:

50   Hz

60   Hz

12'  000

14'  400 min

-1

8' 000

9' 600

5' 700

6' 800

Total  7  Drehzahl-Stufen

3' 200

3' 800

          ( Exzenter-Stufen )

2' 100

2' 500

1' 600

1' 900

850

1' 000

Schalldruckpegel    CEN/TC 255 N

79

81 dB ( A )

Biegsame  Wellen-Anschluss

DIN10  = M10

siehe A6

Für Biegsame Wellen Typ:

NA12  DIN10  / G28

siehe B2 B8

( siehe Katalog )

NA10  DIN10   / G28

Vibrationsmesswerte

ISO / DIS 8662-4

Handstück  Typ:

Testscheibe:

Messwert:

Exzenterstufe:

FH10

ø 80 x 10

< 2,5 m/s

2

12  '000 min

-1

WI10

ø 50 x   6

< 2,5 m/s

2

12  '000 min

-1

BSG 10

ø100 x 25

< 2,5 m/s

2

  5 '700 min

-1

FSM 1:1

ø180 x  6

< 2,5 m/s

2

  8 '000 min

-1

Wartung

Maschine  trocken  und  sauber  aufbewahren

Kühlluftöffnungen  müssen  freigehalten  werden

Vor  allen  Wartungsarbeiten  Netzstecker  ziehen

Das Getriebeschmierfett alle 12  Monate wechseln. Diese Arbeiten
führt Ihr SUHNER - Service-Center sachgemäss und schnell aus

Anschlusskabel  regelmässig  kontrollieren.  Beschädigte  Kabel
unbedingt  ersetzen  lassen

Reparaturen  dürfen  nur  durch  eine  Elektrofachkraft  ausgeführt
werden,  andernfalls  können  Unfälle für  den  Benutzer  entstehen

Beanstandungen  können  nur  anerkannt  werden,  wenn  die
Maschine  unzerlegt  zurückgesandt  wird

2. Biegsame Welle

siehe  Abb. B

B4 Schutzschlauch

Maschinenelemente  :

B5 Wellenseele

B1 Gewinde-Kupplung  M10

B6 Mitnehmer

B2 Schlauchkupplung    DIN10

B7 Arretierknopf

B3 Arretierknopf

B8 Schlauchkupplung  G28

Typ:  NA 10  DIN 10 / G28 zul. Antriebsdrehzahl   bis 15  '000 min

-1

Typ:  NA 12  DIN 10 / G28 zul. Antriebsdrehzahl   bis 12  '000 min

-1

Wartung

Biegsame  Welle  trocken und  sauber  aufbewahren.

Bei täglichem Gebrauch: Einmal monatlich neu schmieren.
Wellenseele  

B5

  aus Schutzschlauch 

B4

  ziehen. Wellenfett

entfernen. Wellenseele  

B5

  nur leicht mit SUHNER Wellenfett

schmieren.  1kg Dose Best.-Nr. 904 832

Neue Wellen oder frisch gefette Wellen brauchen Einlaufzeit

Schlauchkupplungen  

B2

  

B8

  vor Gebrauch reinigen. Verschlissene

Schlauchkupplungen  führen zu  erhöhter Vibration  und Lärm.  Der
Schutzschlauch  

B4

  ist dann auszuwechseln. ( siehe Ersatzteileliste )

3

.

1

Einstellen der Arbeitsdrehzahl

  

( Exzenter-Schaltung )

  Abb. A

Drehzahlwechsel  nur  bei ausgeschalteter  Maschine. 

A1

Warten bis Getriebe völlig stillsteht. Netzstecker ziehen.

Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl  

A4

  für

das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist.

1.

Arretierstift  

A2

  herausziehen.

2.

Exzenter 

A5

 bis auf Anschlag nach rechts drehen. Arretierstift 

A2

 los-

lassen. In dieser Position müssen alle Drehzahlstufen sichtbar sein.

3.

Exzenter  

A5

  axial verschieben bis die richtige

4.

Arbeitsdrehzahl  

A4

  im Drehzahl-Fenster  

A3  

steht.

5.

Exzenter  

A5

  vollständig nach links drehen.

6.

Arretierstift  

A2

  muss deutlich 

einrasten

.

7.

Vergewissern Sie sich dass die richtige Arbeitsdrehzahl im Drehzahl-
Fenster  

A3

  steht. Rastet der Arretierstift nicht ein oder die gewählte

Drehzahl wird nicht im Drehzahl-Fenster angezeigt ist der Vorgang ab
Punkt 1.  zu wiederholen.

Hinweis:

Sofern die Maschine ständig in gleicher Getriebestellung

benützt wird, wöchentlich 1 mal kurz in allen Drehzahl-Stufen laufen
lassen. ( dadurch wird das Getriebe wieder ausreichend geschmiert
und vorzeitiger Verschleiss verhindert )

3

.

2

Anschliessen der Biegsamen Welle

 

 an den Motor

Abb.  A+B

1. Dorn in Arretierloch stecken.
2. Gew.-Kuppl. 

 B1

 etwas aus der Schlauchkupplung 

 B2

 ziehen.

3. Zweiten Dorn durch Querloch an der Gewinde-Kupplung  

B1

stecken und diese damit

4. auf die Motor-Kupplung  

A6

  sicher aufschrauben.

5. Dorne  entfernen.
6. Schlauchkupplung  

B2

  in die Aufnahmebohrung am

Exzenter  

A5

  stecken.

7. Arretierknopf  

B3

  niederdrücken und Schlauchkupplung  

B2

vollständig  einschieben.

8. Arretierknopf  

B3

  muss im Arretierloch deutlich 

einrasten

.

Vergewissern Sie sich, dass der Arretierknopf  

B3

  richtig

eingerastet  ist.  Gegebenenfalls  Schlauchkupplung   

B2

verschieben / drehen bis Arretierknopf  

B3

  einrastet.

3

.

3

Anschliessen der Abschalt-Kupplung  SAK

   (Zubehör)

Maschinenelemente :     Abb.  C

C1 Arretierloch

C3 Einschaltsperre

C5 Mitnehmer

C2 Hebel

C4 Arretierknopf

Verwenden Sie  zur Erhöhung der Sicherheit die Abschalt-Kupplung
Typ SAK G28.
1

Schlauchkupplung  

B8

  in  die Aufnahmebohrung stecken.

2

Arretierknopf  

B7

  niederdrücken und Schlauchkupplung  

B8

vollständig  einschieben.

3

Arretierknopf  

B7

  muss im Arretierloch  

C1 

deutlich 

einrasten

.

Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf  

B7

  richtig

eingerastet ist.   Gegebenenfalls Schlauchkupplung   

B8

verschieben / drehen bis Arretierknopf  

B7

  richtig einrastet.

3

.

4

Anschliessen von Handstücken   

Abb. C

Das Anschliessen von Handstücken entspricht dem unter Punkt 3.3
beschriebenen  Vorgehen.
Hinweis:

Die Handstücke WI10, BSG10 und FSM sind zur
leichteren  Handhabung  auf  der  Schlauchkupplung  drehbar.

3

.

5

Inbetriebnahme mit Abschalt-Kupplung  SAK 

   Abb.D

Nur bei ausgeschalteter Maschine !  

A1

1

Einschaltsperre  

C3

  vorschieben

2

Hebel  

C2

  vollständig  niederdrücken. Gegebenenfalls durch

drehen der Arbeitsspindel   

D1

 und  wiederholtes niederdrücken

C2

  in Einschaltstellung bringen.

Hinweis : Diese leistungsstarke Maschine erzeugt beim Einschalten
ein hohes Anlauf-Moment. Nehmen Sie daher eine stabile Stellung
ein. Halten Sie das Handstück (Apparat) sicher und fest.
Antriebsmotor einschalten.  

 A1

  ( Motor läuft sofort an )

Ausschalten erfolgt durch loslassen des Hebels  

C2

. Die Dreh-

moment-Übertragung  zum  Handstück  wird  unterbrochen.
Die  Einschaltsperre 

C3

  verhindert  selbstständiges  Einkuppeln.

Maschine ausschalten um Hebel 

C2

 erneut in Einschalt -

stellung zu bringen !

D

Summary of Contents for ROTOFERA F

Page 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFERA STM HM F ...

Page 2: ...B C D A ...

Page 3: ...E F G H ...

Page 4: ... ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herausziehen 2 Exzenter A5 bis auf Anschlag nach rechts drehen Arretierstift A2 los lassen In dieser Position müssen alle Drehzahlstufen sichtbar sein 3 Exzenter A5 axial verschieben bis die richtige 4 Arbeitsdrehzahl A4 im Drehzahl Fenster A3 steht 5 Exzente...

Page 5: ...nder Verdichtetes Faservliesband mit Gewebeeinlage Werkzeugwechsel Band Kopfstück 11 gegen eine feste Unterlage drücken Dadurch fällt die Bandvorspannung ab Nicht auf Kontaktrolle 6 drücken Bandspann Mechanismus blockiert sonst aus Sicherheitsgründen Das Schleifband von der Kontaktrolle abziehen aufziehen Demontage Montage der Kontaktrollen Mit Steckschlüssel 2 6kt Muttern 4 lösen Kontaktrollen 6 ...

Page 6: ...missible for the tool and toolholder used 1 Remove retention pin A2 2 Turn excenter A5 clockwise until it reaches the limit stop Release retention pin A2 All speeds must be visible in this position 3 Move excenter A5 axially until the correct 4 operating speed A4 is positioned in the speed indicator A3 5 Turn excenter A5 all the way to the left 6 Retention pin A2 must click audibly into place 7 En...

Page 7: ...elt with textile insert Tool change belt Press idler wheel end 11 against a solid base This causes the belt tension to drop Do not press down on idler wheel 6 Belt tightening mechanism otherwise becomes blocked for safety reasons Remove grinding belt from contact wheel and fit new belt Disassembly assembly of the contact wheels Loosen hexagon nuts 4 with box spanner 2 Remove contact wheels 6 7 Cle...

Page 8: ... que le réducteur soit à l arrêt Retirer la prise d alimentation secteur Assurez vous que le régime souhaité A4 est compatible avec l outil et l embout que vous employez 1 Extraire la goupille d arrêt A2 2 Tourner l excentrique A5 vers la droite jusqu en butée Relâcher la goupille d arrêt A2 Toutes les plages de régimes doivent être visibles dans cette position 3 Décaler dans l axe l excentrique A...

Page 9: ... outil Retirer la prise d alimentation du secteur Appuyer la pièce de tête d outil 11 contre une surface ferme Ceci permet de détendre le dispositif de tension du ruban Ne pas appuyer sur le galet de renvoi 6 Le dispositif de tension du ruban se bloquerait sinon pour des raisons de sécurité Dégager des galets ou remettre en place le ruban abrasif sur ceux ci Dépose pose des galets Desserrer l écro...

Page 10: ...ifig A Cambio del numero di giri solo a macchina disinserita A1 Attendere fino al completo arresto del cambio Estrarre la spina dalla presa di rete Assicurarsi che il numero di giri desiderato A4 sia consentito per l utensile utilizzato e per il pezzo manuale 1 Estrarre la spina di arresto A2 2 Ruotare l eccentrico A5 verso destra fino all arresto Rilasciare la spina di arresto A2 3 Spostare in se...

Page 11: ...do 13 Punto di rotazione 5 Coperchio 10 Perni di attacco angolare Utensili utilizzabili vedi catalogo Nastri di smerigliatura Nastro compresso con feltro in fibra con fodera di tessuto Cambio utensile nastro Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore Estrarre la spina dalla presa di rete Pressare il pezzo della testina 11 contro un supporto solido Ciò causa unadiminuzione d...

Page 12: ... sólo se debe alterar estando la máquina desconectada A1 Esperar hasta que el mecanismo de trans misión esté completamente parado Desenchufar el conector de la red Verificar que la velocidad deseada A4 es admisible para la herramienta y el portaherramienta empleados 1 Extraer el pasador de retención A2 2 Girar el excéntrico A5 hacia la derecha hasta el tope Soltar el pasador de retención A2 En est...

Page 13: ...atálogo Cintas de lija Cinta de velo de fibra aglomerada con refuerzo de tejido Cambio de herramienta cinta Presionar la cabeza 11 contra una base fija En consecuencia se reduce la tensión inicial de la cinta No presionar sobre el rodillo de contacto 6 En caso contrario el mecanismo tensor de la cinta bloquearía por razones de seguridad Desprender montar la cinta de lija de en el rodillo de contac...

Page 14: ...39 315 01 B 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Reviews: