Use locking pin to screw threaded
coupling onto the shaft.
Insert locking knob and hose cou-
pling into the connection bore. Make
sure that the locking knob snaps in.
2.1.3 Hand tool
1) Locking knob
2) Hose coupling
3) Hand tool
Visser le raccord fileté de l‘arbre avec
la tige d‘arrêt.
Appuyer sur le bouton d‘arrêt et
enficher le raccord du tuyau dans
l‘ouverture de caccordement. S‘as-
surer de l‘encliquetage du bouton
d‘arrêt.
2.1.3 Pièce manuelle
1) Bouton d‘arrêt
2) Raccord de tuyau
3) Partie manuelle
Mit Arretierstift Gewindekupplung der
Welle aufschrauben.
Arretierknopf drücken und Schlauch-
kupplung in die Anschlussbohrung
stecken. Sicher stellen, dass der
Arretierknopf einrastet.
2.1.3 Handstück
1) Arretierknopf
2) Schlauchkupplung
3) Handstück
1)
3)
2)
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
12
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning