
•
Zawsze przy umieszczaniu pacjenta na powierzchni wsparcia należy się upewnić, że przeciwległa poręcz boczna jest
podniesiona, aby ograniczyć ryzyko upadku pacjenta.
•
Zawsze należy sprawdzać stan pacjenta w regularnych odstępach czasu, aby zapewnić pacjentowi bezpieczeństwo.
•
Nie wolno myć wewnętrznych elementów tej powierzchni wsparcia. W przypadku stwierdzenia kontaminacji wewnątrz
powierzchni wsparcia należy wyrzucić powierzchnię wsparcia.
•
Nie zanurzać powierzchni wsparcia w płynie.
•
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się płynu na powierzchni wsparcia.
•
Zawsze należy sprawdzać osłony powierzchni wsparcia (górną i dolną) pod kątem rozdarć, przebić, nadmiernego
zużycia oraz niedopasowanych suwaków przed każdym użyciem. W przypadku stwierdzenia wad natychmiast wycofać
powierzchnię wsparcia z użycia.
•
Zawsze należy zadbać o przetarcie każdego produktu czystą wodą i dokładne wysuszenie każdego produktu po każdym
zastosowaniu roztworów środków chemicznych. Niektóre roztwory środków chemicznych są żrące i mogą powodować
uszkodzenie produktu, jeśli są niewłaściwie stosowane. Jeśli produkt nie zostanie odpowiednio spłukany i wysuszony,
na jego powierzchni może pozostać żrący osad, który może spowodować przedwczesne pogorszenie stanu elementów
o krytycznym znaczeniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może unieważnić gwarancję.
•
Aby zapewnić, że materac jest bezpiecznie przymocowany do noszy 0747, należy zawsze stosować dołączone rzepy
Velcro. Niezastosowanie rzepów może prowadzić do obrażeń ciała pacjenta z powodu ruchu materaca.
P
PR
RZ
ZE
ES
ST
TR
RO
OG
GA
A
•
Niewłaściwe stosowanie produktu może spowodować obrażenia ciała pacjenta lub operatora. Produkt można
obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Nie wolno modyfikować ani produktu, ani żadnego z jego elementów. Modyfikacja produktu może spowodować
nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora. Modyfikacja produktu unieważnia
również jego gwarancję.
•
Zawsze należy pamiętać o urządzeniach i sprzęcie umieszczonym na powierzchni wsparcia. Może dojść do
uszkodzenia powierzchni z powodu obciążenia sprzętem, ciepła wytwarzanego przez sprzęt lub ostrych krawędzi
sprzętu.
•
Nie wolno umieszczać dodatkowych warstw ani akcesoriów wewnątrz osłony, aby uniknąć ryzyka zredukowania
skuteczności w zakresie redystrybucji nacisku.
•
Zawsze przed przystąpieniem do obsługi należy ocenić odpowiedni protokół resuscytacji krążeniowo-oddechowej
(RKO), jaki ma być stosowany z tym produktem.
•
Nie wolno dopuszczać do przecieku płynu do obszaru suwaka lub bariery wodoszczelnej osłony podczas czyszczenia
spodniej strony powierzchni wsparcia. Płyny, które zetkną się z suwakiem, mogą przeniknąć do wnętrza powierzchni
wsparcia.
•
Osłon powierzchni wsparcia nie wolno prasować, czyścić chemicznie ani suszyć w suszarce.
•
Nie wolno poddawać powierzchni wsparcia myciu ciśnieniowemu, gdyż może to uszkodzić produkt.
•
Zawsze należy całkowicie wysuszyć osłony powierzchni wsparcia przed odłożeniem do przechowania, położeniem
pościeli lub umieszczeniem pacjenta na powierzchni. Suszenie produktu pomaga zapobiec pogorszeniu parametrów
działania produktu.
•
Nie wolno narażać osłon na działanie roztworów środków chemicznych o dużym stężeniu, gdyż może to doprowadzić do
pogorszenia stanu osłon.
•
Nie wolno stosować nadtlenków wodoru o przyspieszonym uwalnianiu ani związków czwartorzędowych zawierających
etery glikolowe, gdyż mogą one uszkodzić osłonę i zmniejszyć czytelność grafiki.
•
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może również wpłynąć na czas eksploatacji osłony powierzchni wsparcia.
1704-009-005
Rev
D.1
3
PL
Summary of Contents for Ultra Comfort SE
Page 2: ......
Page 18: ......
Page 34: ......
Page 50: ......
Page 66: ......
Page 82: ......
Page 98: ......
Page 114: ......
Page 130: ......
Page 146: ......
Page 162: ......
Page 178: ......
Page 194: ......
Page 210: ......
Page 226: ......
Page 242: ......
Page 258: ......
Page 260: ...15 请勿叠放超过 15 个 适用于型号 1703 11 请勿叠放超过 11 个 适用于型号 1704 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1704 009 005 Rev D 1 ...
Page 266: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 ZH 6 1704 009 005 Rev D 1 ...
Page 273: ......