
O
Op
pe
erra
azziio
on
ne
e
T
Trra
assffe
erriim
me
en
ntto
o d
dii u
un
n p
pa
azziie
en
ntte
e d
da
a u
un
n ssiisstte
em
ma
a d
dii ssu
up
pp
po
orrtto
o a
a u
un
n a
allttrro
o
A
AV
VV
VE
ER
RT
TE
EN
NZ
ZA
A
•
Non utilizzare la superficie di supporto come dispositivo di trasferimento.
•
Non conficcare aghi nella superficie di supporto attraverso la fodera. La presenza di fori può consentire la penetrazione
di liquidi corporei nella parte interna (anima) della superficie di supporto, con possibili fenomeni di contaminazione
crociata, danni al prodotto o malfunzionamenti del prodotto stesso.
•
Non superare il carico operativo di sicurezza della superficie di supporto. Un peso eccessivo può comportare
imprevedibili problemi di sicurezza e compromettere le prestazioni del prodotto.
•
Assicurarsi sempre che i sistemi di supporto del paziente e la reciproca distanza in caso di trasferimento siano adeguati
per sostenere il paziente. Se lo spazio tra i due sistemi di supporto del paziente è superiore a 7,6 cm, usare un’asse di
trasferimento per colmare il divario. L’asse di trasferimento ha lo scopo di facilitare il trasferimento di un paziente da un
sistema di supporto a un altro.
•
Per ridurre il rischio di cadute, assicurarsi sempre che la sponda laterale opposta sia sollevata durante il posizionamento
di un paziente sulla superficie di supporto.
Trasferimento di un paziente da una superficie di supporto a un’altra
R
Re
eq
qu
uiissiitto
o e
esssse
en
nzziia
alle
e:: attenersi ai protocolli ospedalieri obbligatori per il trasferimento di un paziente da una superficie di
supporto a un’altra.
1. Disporre i due sistemi di supporto del paziente uno di fianco all’altro, cercando di ridurre al minimo lo spazio tra le due
superfici.
2. Innestare il freno su ciascuno dei due sistemi di supporto.
3. Regolare le altezze dei due sistemi di supporto in modo che siano allo stesso livello.
4. Trasferire il paziente osservando tutte le norme di sicurezza in vigore e i protocolli ospedalieri in materia di sicurezza del
paziente e dell’operatore.
G
Ge
essttiio
on
ne
e d
de
ellll’’iin
ncco
on
nttiin
ne
en
nzza
a e
e d
drre
en
na
ag
gg
giio
o
A
AV
VV
VE
ER
RT
TE
EN
NZ
ZA
A -- Per garantire la sicurezza del paziente, controllarne sempre le condizioni a intervalli regolari.
Per la gestione del paziente incontinente è possibile utilizzare pannoloni usa e getta oppure protezioni per incontinenza.
Dopo ogni episodio di incontinenza, provvedere sempre a una corretta igiene della cute.
S
Se
elle
ezziio
on
ne
e d
de
ell p
prro
otto
occo
ollllo
o d
dii rriia
an
niim
ma
azziio
on
ne
e cca
arrd
diio
op
po
ollm
mo
on
na
arre
e ((R
RC
CP
P)) iid
do
on
ne
eo
o
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZIIO
ON
NE
E -- Valutare sempre il protocollo di rianimazione cardiopolmonare (RCP) idoneo da utilizzare con questo
prodotto prima di agire.
IT
8
1704-009-005
Rev
D.1
Summary of Contents for Ultra Comfort SE
Page 2: ......
Page 18: ......
Page 34: ......
Page 50: ......
Page 66: ......
Page 82: ......
Page 98: ......
Page 114: ......
Page 130: ......
Page 146: ......
Page 162: ......
Page 178: ......
Page 194: ......
Page 210: ......
Page 226: ......
Page 242: ......
Page 258: ......
Page 260: ...15 请勿叠放超过 15 个 适用于型号 1703 11 请勿叠放超过 11 个 适用于型号 1704 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1704 009 005 Rev D 1 ...
Page 266: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 ZH 6 1704 009 005 Rev D 1 ...
Page 273: ......