Auszug aus der Liste der freigegebenen Che-
mikalien für die Aufbereitung von Optiken
und endoskopischem Instrumentarium
Manuelle Aufbereitung
Folgende von KARL STORZ hergestellte Instrumente und Optiken sind
nicht für ein komplettes Einlegen in Flüssigkeiten geeignet:
Optiken mit Okularfokussierung n. HAMOU
®
, Lupen mit Fokussierung,
IMPERATOR Bohrhandstücke, Prismenscheinwerfer. Bei Motoren und
deren Handstücken sind die Angaben in der jeweiligen
Gebrauchsanweisung zu beachten.
Folgende von KARL STORZ hergestellte Instrumente sind
nicht für
eine Ultraschallreinigung geeignet:
Starre Optiken, Flexible
Optiken, sonstige Instrumente mit optischen Glasbauteilen.
Beachten Sie bitte, dass bei der Herstellung und Anwendung der
Lösungen die Herstellerangaben über Konzentration und Einwirkungs-
zeit genauestens zu beachten sind. Bezüglich der mikrobiologischen
Wirksamkeit wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Folgende Mittel
sind von KARL STORZ freigegeben bzgl. der Materialkompatibilität:
Extract from the list of approved chemicals
for the preparation of telescopes and
endoscopic instrument sets
Manual preparation
The following instruments and telescopes produced by KARL STORZ
must not be fully immersed in a liquid:
HAMOU
®
telescopes with
ocular focusing, magnifiers with focusing, IMPERATOR drill handles,
prismatic light deflectors. For motors and their handles the appropriate
manual provides detailed information.
The following instruments produced by KARL STORZ
must not be
placed in an ultrasound cleaning bath:
rigid telescopes, flexible
telescopes, other instruments with optical components made of glass.
When preparing and using the solutions, follow the solution manufac-
turer's instructions, paying close attention to concentration and expo-
sure times. Regarding the microbiological effectiveness please ask the
manufacturer. The following cleaning and disinfectant solutions have
been approved regarding material compatibility:
Выписка из списка разрешенных
химикатов для подготовки оптики
и эндоскопических инструментов
Ручная обработка
Следующие инструменты и оптику производства KARL
STORZ
не предназначены для полного погружения в
жидкости:
оптику с фокусирующим окуляром HAMOU
®
,
фокусирующие лупы, наконечники для бора IMPERATOR,
призматические отражатели. При работе с двигателями
и их рукоятками необходимо соблюдать указания соот
ветствующей инструкции по эксплуатации.
Следующие инструменты производства KARL STORZ
не
предназначены для ультразвуковой очистки:
жесткая
оптика, гибкая оптика и прочие инструменты со
стеклянными оптическими деталями.
При приготовлении и применении растворов точно
соблюдайте указания изготовителя относительно конце
нтрации раствора и продолжительности погружения
инструментов в раствор. По вопросам
микробиологического действия обращайтесь к про
изводителю. С учетом совместимости материалов
компания KARL STORZ разрешает применять следу
ющие средства:
Ed: 09/2006
Typ
1 = Reiniger
2 = Desinfektionsmittel
3 = geeignet für Ultraschallbäder
A = nicht geeignet für flexible Endoskope
(gemäß Herstellerangaben)
Hinweis:
Die aktuelle Freigabeliste finden Sie
auch im Internet unter www.karlstorz.com.
Hinweis:
Bei anderen als den erwähnten Mit-
teln übernimmt KARL STORZ keine Garantie im
Falle von auftretenden Schäden.
Type
1 = Cleaner
2 = Disinfectant
3 = Suitable for ultrasound baths
A = Not suitable for flexible endoscopes
(according to manufacturers' instructions)
Note:
You will also find the current list of
approved products on our Web site
(www.karlstorz.com).
Note:
When agents other than those named are
used, KARL STORZ assumes no liability for any
damage which may occur.
Тип
1 = чистящее средство
2 = дезинфицирующее средство
3 = подходит для ультразвуковых ванн
A = не подходит для гибких эндоскопов
(согласно данным изготовителя)
Указание:
Актуальный перечень допущенных
средств Вы найдете на сайте:
www.karlstorz.com.
Указание:
При применении других средств
вместо перечисленных компания KARL STORZ
освобождается от гарантийной ответственно
сти в случае ущерба.
* Vorsicht:
Die Verwendung von NATRONLAUGE
kann an Aluminiumteilen (auch beschichteten),
Kunststoffen sowie an Lötverbindungen zu
Oberflächenveränderungen führen und die
Lebensdauer des Instrumentariums beeinträchti-
gen. Bei
flexiblen Endoskopen
darf nur der
Untersuchungsschaft, jedoch
nicht
das
Gehäuse/Griffteil eingelegt werden.
* Caution:
The use of CAUSTIC SODA can
cause changes to the surface of aluminium parts
(including coated parts), plastics and soldered
connections, and may reduce the service life of
the instrument set. For
flexible endoscopes,
only immerse the examination shaft,
not
the
housing/handle part.
* Осторожно:
ЕДКИЙ НАТРИЙ может пов
редить алюминиевые части (также с пок
рытием), пластмассу, на местах пайки привести
к изменениям поверхности и сократить срок
службы инструментов. У
гибких эндоскопов
можно обрабатывать щелочью лишь
наконечник, используемый для обследования,
но
нельзя
обрабатывать корпус и рукоятку.
Hersteller/
Manufacturer/
Fabricante
Handelsname/
Commercial name/
Nombre comercial
Typ/
Type/
Tipo
Diverse
NaOH* (1 mol/l,
max. 1 h!
)
Caustic soda
2
Acto GmbH
Actosed Endo Terra
2
Cidex
2
Cidex OPA
2
Cidezyme
1, 3
Enzol
1, 3
Advanced Sterilization
Products
NU Cidex
2
Alkapharm
Peralkan
2
Alpro Dental-Produkte GmbH
BIB forte
1, 2, 3
Aniosyme P.L.A.
1, 2, 3
Anioxyde 1000
2
Anios
Octanius basique
1, 2
Antiseptica
chem.pharm.Prod. GmbH
Triacid N
1, 2, 3
B. Braun Medical AG
Stabimed
1, 2, A
Stammopur DR
1, 2, 3
Stammopur DR 8
1, 2, 3
Stammopur GR
1, 3
Bandelin electronic GmbH
Stammopur R
1, 3
Bochemie s.r.o.
Chirosan
2
Aseptisol
2, 3
Korsolex AF
2, 3, A
Bode Chemie GmbH
Korsolex Basic
2, 3
Deconex 36 Intensiv
1, 3
Deconex 50 FF
2
Deconex 53 Plus
2
Borer Chemie AG
Superborat
1
EndoStar
2
InstruPlus
1, 2, 3
InstruPlus N
1, 2, 3
InstruStar
1, 2, 3, A
Deppe, Laboratorium
Dr. rer. nat.
InstruZym
1, 3
Sekusept easy
2
Sekusept extra N
1, 2, 3
Sekusept forte
2, 3
Ecolab GmbH & Co. OHG
Sekusept Plus
1, 2, 3
Sekusept Pulver Classic
1, 2, 3
Ecolab GmbH & Co. OHG
Sekusept Pulver C
Aktivator
1, 2, 3
Ultradesmit AF
1, 2, 3
Ultraseptin Aktiv
1, 2, 3
Esteer Pharma GmbH
Ultraseptin Classic
1, 2, 3
Afid
1, 2
Afid plus (neu)
1, 2
Fresenius AG
Sporcid FF
1, 2
Indeba Industria E
Commercio LTDA
Letahdeido
2
Darodor 4000 Liquido
1
Darodor 9000
2
Jose Collado S.A.
Darodor Sinaldehyd 2000
2
Lonza AG
ID 50
2
Aldasan 2000
1, 2
Almyrol
1, 2
Desoform
1, 2
Lysoform
Dr. Rosemann GmbH
Lysoformin 3000
1, 2
MedDis
2
Medichem International
MediZyme
1
Edisonite Super
3
Mucadont-IS
2, 3
Mucadont-Zymaktiv
1, 3
Merz Consumer Care GmbH
Mucocit-T
1, 2, 3
A 10
2
Orochemie
ID 210
2
Promagent AB
Wavacide
2
Gigasept
2, 3
Gigasept FF
2, 3
Gigasept Instru AF
1, 2, 3, A
Schülke & Mayr GmbH
Lysetol V
2
Descoton forte
2
Schuhmacher, Dr. GmbH
Perfektan Endo
2
Steris
EnzyCare 2
1, 3
neodisher LM 2
1
neodisher mediclean
1
neodisher mediclean forte
1, 3
Weigert, Dr. GmbH & Co.
neodisher medizym
1, 3
Whiteley Industries PTY.Ltd
Aidal Plus
2
25
Anhang
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Appendix
Cleaning agents and disinfectants
Приложение
Моющие и дезинфицирующие средства
Summary of Contents for TECHNO LED nova 100
Page 2: ......
Page 5: ...III...
Page 6: ...IV Ger teabbildungen Photographs of the equipment...
Page 49: ......
Page 51: ......