Reparaturprogramm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten Sie
in der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar nach
Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland können Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
wenden. In anderen Ländern wenden Sie sich
bitte an die zuständige KARL STORZ Nieder-
lassung oder an den zuständigen Fachhändler.
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein
Versand von kontaminierten Medizinprodukten
strikt abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt
vor Ort zu dekontaminieren, um Kontakt- und
aerogene Infektionen (beim Personal) zu vermei-
den. Wir behalten uns das Recht vor, kontami-
nierte Instrumente/Geräte an den Absender
zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchge-
führt werden, führen zum Verlust aller
Garantieansprüche. KARL STORZ übernimmt
keine Garantie für die Funktionsfähigkeit von
Geräten oder Instrumenten, deren Reparatur
durch unautorisierte Dritte durchgeführt wurde.
Программа ремонта
Как правило, на время ремонта Вам предостав
ляется во временное пользование устройство,
которое следует вернуть в компанию
KARL STORZ сразу же после получения отремо
нтированного устройства.
В Германии в случае ремонта Вы можете
обратиться прямо в офис компании:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice (отдел ремонта)
Dr. KarlStorzStr. 34
78532 Tuttlingen, Германия.
В других странах обращайтесь в предст
авительство фирмы KARL STORZ или в автори
зованную точку продажи в Вашем регионе.
Важные указания
С целью предотвращения распространения
инфекции отправка зараженной медицинской
продукции категорически запрещена. Медиц
инскую продукцию необходимо дезинфици
ровать на месте, чтобы предотвратить распро
странение (среди персонала) контактных и
аэрогенных инфекций. Мы оставляем за собой
право отсылать загрязненные инструменты/
устройства обратно отправителю.
Ремонт, изменение или модификация инс
трумента, выполненные не компанией KARL
STORZ или не лицами, уполномоченными
фирмой KARL STORZ, влекут за собой потерю
гарантии. KARL STORZ не дает гарантии
функционирования устройств и инструментов
при ремонте их неуполномоченными лицами.
Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the
repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Germany.
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbid-
den to ship contaminated medical devices. All
medical devices must be decontaminated on
site, to avoid contact and aerogenous infections
(among staff). We reserve the right to return con-
taminated instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not
carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights. KARL STORZ gives no guaran-
tee on the correct functioning of equipment or
instruments which have been repaired by unau-
thorized third parties.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet. Nach Ablauf der
Lebensdauer ist das Gerät als Elektronikschrott zu
entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem
Fachhändler. Im Geltungsbereich der Richtlinie ist
KARL STORZ GmbH & Co. KG für die ordnungsge-
mäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich.
Disposal
This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE). At the end of its
useful operating life, dispose of the unit as elec-
tronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point.
Within the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this unit.
Утилизация
Это устройство имеет маркировку в соответствии
с европейской директивой 2002/96/ЕС об
отслуживших электрических и электронных прибо
рах (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). По истечении срока службы следует утили
зировать устройство как электронный лом.
Для этого подайте запрос в ответственный за Ваш
регион пункт сбора компании KARL STORZ GmbH
& Co. KG, представительство компании KARL
STORZ или обратитесь к своему продавцу. В зоне
действия директивы KARL STORZ GmbH & Co. KG
несет ответственность за надлежащую
утилизацию устройства.
14
Технический уход
Instandhaltung
Maintenance
Summary of Contents for TECHNO LED nova 100
Page 2: ......
Page 5: ...III...
Page 6: ...IV Ger teabbildungen Photographs of the equipment...
Page 49: ......
Page 51: ......